Guérilla

Emmanuel Mavatiku-Visi, Ibrahima Diallo, Marcel Junior Loutarila, Mohammed Najim Bouarfa

Letra Tradução

Eh ça va toi? (Oh là là)
Ouais, moi ça va mais est-ce que toi tu vas bien? (Oh là là)
Ouais mais attends, faut demander à Mufasa est-ce qu'il va bien? (Oh là là)
Mais attends vite fait, alors attends eh (oh là là)

Tous les jours on côtoie des blocs bétonnés
Comme l'alcool dans l'veau-cer on est pas tenable
On est pas tenable une fois dans votre cité
C'est parce que Dieu pardonne que j'suis pardonnable
Sinon, j'pense que pêchés seront accumulés
Tellement accumulés qu'j'aurais problème de taille
Dorée grave gras
On veut la médaille en or on s'en fout d'la plus grise
Tu fais des sous? C'est bien
Mais tu l'fais pour la réput' moi j'les fais contre la crise
Aujourd'hui n'est pas demain
Mais j'ai l'impression qu'nos journées sont répétitives
Y a videur en cas d'pépin
À fond dans notre délire on fait la diff'
Bienvenue dans la réalité
Ici on t'efface si tu dois une somme à six chiffres
Tu veux savoir c'qu'on fait dans la rue?
Le nombre de produits qui passent sous la raie
Faire l'argent discrètement c'est ça la ruse
Et quand j'suis rusé bah personne m'arrête
Les filles sont remplies de vices, le business en récidive que en cas de crise
Tu sais qu'on n'aime pas les flics
Quand on les caillasse pas on s'éclipse, on est plutôt vifs

Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)

J'suis dans l'binks j'sais pas si t'as vu
Y a 300 spartiates, personne met les voiles
J'suis gé-char j'en ai plein dans l'froc
On n'prend pas la fuite sauf devant les flics
Écoute pas c'qu'ils racontent c'est que du fake
Et selon les vues c'est nous les plus forts
Ça fait trois piges qu'ils rappent ces cons
Et regarde leur chaîne y a pas d'quoi être fier
Et avec YouTube on encaisse (on encaisse)
Je mélange bien j'déchire et je tasse (et je tassse)
Tu peux m'trouver à la tess', chez nous c'est tous pour un et nous contre eux tous
J'peux pas faire d'efforts sans mon bédo'
On rabat les yen-cli perdus (perdus)
J'sais pas si tu peux trouver pure mais pour la vente de guedro j'serais toujours pour
J'ai du buzz ils disent que j'suis B
Deux virgules deux sur le dix balles
Y a pas meilleur que nous dans l'biz'
C'qu'on sait faire de mieux c'est tripler la base
À c'qu'il paraît mon ex a l'seum et quand ton heure sonne tu récoltes c'que t'as s'mé
J'ai toujours fait mes sous en soum' depuis qu'j'ai mon four j'ai pleins d'autres associés

Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)

Y a d'l'Héro' puis du Coca Cola
Et si tu veux y a d'la verte ou du bon jaune d'Fanta
Parés pour la rre-gue, comme en Ouganda
J'aimerais bien dévaliser toute l'Avenue Wagram
Ibrak calme-toi
Mais si y a drah' faudra sortir l'Beretta
Moi ça va hamdoulilah
Même si cette pute de juge m'a mis l'bracelet huit mois
Allô monsieur Diallo (oui c'est moi)
Pour un calo ça tire dessus c'est bien ballot (bah ouais mon gars ha-ha)
J'suis plus en mode Zé Pequeño (non, non)
Casquette Yamaha derrière j'entends les gyro'

Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas) (Corbillard Gang)

Eh ça va toi? (Oh là là)
Eh, como vai você? (Oh là là)
Ouais, moi ça va mais est-ce que toi tu vas bien? (Oh là là)
Sim, eu estou bem, mas você está bem? (Oh là là)
Ouais mais attends, faut demander à Mufasa est-ce qu'il va bien? (Oh là là)
Sim, mas espere, temos que perguntar ao Mufasa se ele está bem? (Oh là là)
Mais attends vite fait, alors attends eh (oh là là)
Mas espere um pouco, então espere eh (oh là là)
Tous les jours on côtoie des blocs bétonnés
Todos os dias convivemos com blocos de concreto
Comme l'alcool dans l'veau-cer on est pas tenable
Como o álcool no bezerro, não somos controláveis
On est pas tenable une fois dans votre cité
Não somos controláveis uma vez em sua cidade
C'est parce que Dieu pardonne que j'suis pardonnable
É porque Deus perdoa que sou perdoável
Sinon, j'pense que pêchés seront accumulés
Caso contrário, acho que os pecados serão acumulados
Tellement accumulés qu'j'aurais problème de taille
Tão acumulados que terei um grande problema
Dorée grave gras
Dourado muito gordo
On veut la médaille en or on s'en fout d'la plus grise
Queremos a medalha de ouro, não nos importamos com a mais cinza
Tu fais des sous? C'est bien
Você está ganhando dinheiro? Isso é bom
Mais tu l'fais pour la réput' moi j'les fais contre la crise
Mas você faz isso pela reputação, eu faço contra a crise
Aujourd'hui n'est pas demain
Hoje não é amanhã
Mais j'ai l'impression qu'nos journées sont répétitives
Mas tenho a impressão de que nossos dias são repetitivos
Y a videur en cas d'pépin
Há um segurança em caso de problema
À fond dans notre délire on fait la diff'
Totalmente em nossa loucura, fazemos a diferença
Bienvenue dans la réalité
Bem-vindo à realidade
Ici on t'efface si tu dois une somme à six chiffres
Aqui eles te apagam se você deve uma soma de seis dígitos
Tu veux savoir c'qu'on fait dans la rue?
Quer saber o que fazemos na rua?
Le nombre de produits qui passent sous la raie
O número de produtos que passam sob a linha
Faire l'argent discrètement c'est ça la ruse
Fazer dinheiro discretamente é isso que é astúcia
Et quand j'suis rusé bah personne m'arrête
E quando sou astuto, ninguém me para
Les filles sont remplies de vices, le business en récidive que en cas de crise
As meninas estão cheias de vícios, o negócio recidiva apenas em caso de crise
Tu sais qu'on n'aime pas les flics
Você sabe que não gostamos de policiais
Quand on les caillasse pas on s'éclipse, on est plutôt vifs
Quando não os apedrejamos, desaparecemos, somos bastante rápidos
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Não pise aqui, você sabe que é a guerrilha
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Só pelo cheiro do baseado, vejo que eles estão faya'
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Prontos para causar estragos na música ou se houver drah'
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Nossos buzzes sobem sem fazer um pacto
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Fluxo impecável, tem que estourar (tem que estourar)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Isso, isso não se move, estou no binks, no topo das favelas (das favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Toda a semana eu parafuso e no domingo eu encaixo (só encaixo)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Isso, isso não se move, estou no binks, no topo das favelas (das favelas)
J'suis dans l'binks j'sais pas si t'as vu
Estou no binks, não sei se você viu
Y a 300 spartiates, personne met les voiles
Há 300 espartanos, ninguém levanta vela
J'suis gé-char j'en ai plein dans l'froc
Estou carregado, tenho muito na calça
On n'prend pas la fuite sauf devant les flics
Não fugimos, exceto da polícia
Écoute pas c'qu'ils racontent c'est que du fake
Não ouça o que eles dizem, é tudo falso
Et selon les vues c'est nous les plus forts
E de acordo com as visualizações, somos os mais fortes
Ça fait trois piges qu'ils rappent ces cons
Eles estão rimando há três anos, esses idiotas
Et regarde leur chaîne y a pas d'quoi être fier
E olhe para a corrente deles, não há motivo para se orgulhar
Et avec YouTube on encaisse (on encaisse)
E com o YouTube, estamos lucrando (estamos lucrando)
Je mélange bien j'déchire et je tasse (et je tassse)
Eu misturo bem, rasgo e compacto (e compacto)
Tu peux m'trouver à la tess', chez nous c'est tous pour un et nous contre eux tous
Você pode me encontrar na tess, aqui é todos por um e nós contra todos eles
J'peux pas faire d'efforts sans mon bédo'
Não posso fazer esforço sem meu baseado
On rabat les yen-cli perdus (perdus)
Nós dobramos os clientes perdidos (perdidos)
J'sais pas si tu peux trouver pure mais pour la vente de guedro j'serais toujours pour
Não sei se você pode encontrar puro, mas para a venda de drogas, sempre serei a favor
J'ai du buzz ils disent que j'suis B
Eu tenho buzz, eles dizem que sou B
Deux virgules deux sur le dix balles
Duas vírgulas duas no dez balas
Y a pas meilleur que nous dans l'biz'
Não há melhor do que nós no negócio
C'qu'on sait faire de mieux c'est tripler la base
O que fazemos de melhor é triplicar a base
À c'qu'il paraît mon ex a l'seum et quand ton heure sonne tu récoltes c'que t'as s'mé
Parece que minha ex está com inveja e quando sua hora chega, você colhe o que semeou
J'ai toujours fait mes sous en soum' depuis qu'j'ai mon four j'ai pleins d'autres associés
Sempre fiz meu dinheiro em silêncio, desde que tenho meu forno, tenho muitos outros sócios
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Não pise aqui, você sabe que é a guerrilha
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Só pelo cheiro do baseado, vejo que eles estão loucos
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Prontos para causar estragos na batida ou se houver briga
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Nossos buzzes sobem sem fazer pacto
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow impecável, tem que estourar (tem que estourar)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Isso, isso não se move, estou no binks, no topo das favelas (das favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Durante a semana eu parafuso e no domingo eu lucro (só lucro)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Isso, isso não se move, estou no binks, no topo das favelas (das favelas)
Y a d'l'Héro' puis du Coca Cola
Há heroína e Coca Cola
Et si tu veux y a d'la verte ou du bon jaune d'Fanta
E se você quiser, há verde ou bom amarelo de Fanta
Parés pour la rre-gue, comme en Ouganda
Prontos para a guerra, como em Uganda
J'aimerais bien dévaliser toute l'Avenue Wagram
Gostaria de roubar toda a Avenue Wagram
Ibrak calme-toi
Ibrak se acalme
Mais si y a drah' faudra sortir l'Beretta
Mas se houver briga, teremos que sacar a Beretta
Moi ça va hamdoulilah
Estou bem, graças a Deus
Même si cette pute de juge m'a mis l'bracelet huit mois
Mesmo que essa juíza me tenha colocado a tornozeleira por oito meses
Allô monsieur Diallo (oui c'est moi)
Alô, senhor Diallo (sim, sou eu)
Pour un calo ça tire dessus c'est bien ballot (bah ouais mon gars ha-ha)
Para um calo, atirar nele é bem bobo (é, meu cara, ha-ha)
J'suis plus en mode Zé Pequeño (non, non)
Não estou mais no modo Zé Pequeno (não, não)
Casquette Yamaha derrière j'entends les gyro'
Boné Yamaha atrás, ouço as sirenes
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Não pise aqui, você sabe que é a guerrilha
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Só pelo cheiro do baseado, vejo que eles estão loucos
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Prontos para causar estragos na batida ou se houver briga
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Nossos buzzes sobem sem fazer pacto
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow impecável, tem que estourar (tem que estourar)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Isso, isso não se move, estou no binks, no topo das favelas (das favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Durante a semana eu parafuso e no domingo eu lucro (só lucro)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas) (Corbillard Gang)
Isso, isso não se move, estou no binks, no topo das favelas (das favelas) (Gangue do Carro Fúnebre)
Eh ça va toi? (Oh là là)
Hey, how are you? (Oh là là)
Ouais, moi ça va mais est-ce que toi tu vas bien? (Oh là là)
Yeah, I'm fine but are you okay? (Oh là là)
Ouais mais attends, faut demander à Mufasa est-ce qu'il va bien? (Oh là là)
Yeah but wait, we need to ask Mufasa if he's okay? (Oh là là)
Mais attends vite fait, alors attends eh (oh là là)
But wait a minute, so wait eh (oh là là)
Tous les jours on côtoie des blocs bétonnés
Every day we rub shoulders with concrete blocks
Comme l'alcool dans l'veau-cer on est pas tenable
Like alcohol in the calf-cer we are not tenable
On est pas tenable une fois dans votre cité
We are not tenable once in your city
C'est parce que Dieu pardonne que j'suis pardonnable
It's because God forgives that I'm forgivable
Sinon, j'pense que pêchés seront accumulés
Otherwise, I think sins will be accumulated
Tellement accumulés qu'j'aurais problème de taille
So much accumulated that I would have a big problem
Dorée grave gras
Golden very fat
On veut la médaille en or on s'en fout d'la plus grise
We want the gold medal we don't care about the grayest
Tu fais des sous? C'est bien
You make money? That's good
Mais tu l'fais pour la réput' moi j'les fais contre la crise
But you do it for the reputation I do it against the crisis
Aujourd'hui n'est pas demain
Today is not tomorrow
Mais j'ai l'impression qu'nos journées sont répétitives
But I feel like our days are repetitive
Y a videur en cas d'pépin
There is a bouncer in case of trouble
À fond dans notre délire on fait la diff'
Fully into our delirium we make the difference
Bienvenue dans la réalité
Welcome to reality
Ici on t'efface si tu dois une somme à six chiffres
Here we erase you if you owe a six-figure sum
Tu veux savoir c'qu'on fait dans la rue?
You want to know what we do in the street?
Le nombre de produits qui passent sous la raie
The number of products that pass under the line
Faire l'argent discrètement c'est ça la ruse
Making money discreetly is the trick
Et quand j'suis rusé bah personne m'arrête
And when I'm cunning well no one stops me
Les filles sont remplies de vices, le business en récidive que en cas de crise
Girls are full of vices, business recidivates only in case of crisis
Tu sais qu'on n'aime pas les flics
You know we don't like cops
Quand on les caillasse pas on s'éclipse, on est plutôt vifs
When we don't stone them we disappear, we are rather lively
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Don't set foot here you know it's the guerrilla
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Just by the smell of the joint I see they are faya'
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Ready to do damage on the instru or if there is drah'
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Our buzz climbs without making a pact
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow impec' it has to pop (it has to pop)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
That, that doesn't move I'm in the binks, at the top of the favelas (the favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
All week I screw and on Sunday I cash (just I cash)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
That, that doesn't move I'm in the binks at the top of the favelas (the favelas)
J'suis dans l'binks j'sais pas si t'as vu
I'm in the binks, I don't know if you've seen
Y a 300 spartiates, personne met les voiles
There are 300 Spartans, no one is setting sail
J'suis gé-char j'en ai plein dans l'froc
I'm loaded, I've got a lot in my pants
On n'prend pas la fuite sauf devant les flics
We don't run away except from the cops
Écoute pas c'qu'ils racontent c'est que du fake
Don't listen to what they say, it's all fake
Et selon les vues c'est nous les plus forts
And according to the views, we're the strongest
Ça fait trois piges qu'ils rappent ces cons
They've been rapping for three years, these fools
Et regarde leur chaîne y a pas d'quoi être fier
And look at their chain, there's nothing to be proud of
Et avec YouTube on encaisse (on encaisse)
And with YouTube we cash in (we cash in)
Je mélange bien j'déchire et je tasse (et je tassse)
I mix well, I tear and I pack (and I pack)
Tu peux m'trouver à la tess', chez nous c'est tous pour un et nous contre eux tous
You can find me in the hood, with us it's all for one and us against them all
J'peux pas faire d'efforts sans mon bédo'
I can't make an effort without my joint
On rabat les yen-cli perdus (perdus)
We fold the lost customers (lost)
J'sais pas si tu peux trouver pure mais pour la vente de guedro j'serais toujours pour
I don't know if you can find pure but for the sale of weed I'll always be for
J'ai du buzz ils disent que j'suis B
I've got buzz they say I'm B
Deux virgules deux sur le dix balles
Two commas two on the ten bucks
Y a pas meilleur que nous dans l'biz'
There's no one better than us in the biz'
C'qu'on sait faire de mieux c'est tripler la base
What we do best is triple the base
À c'qu'il paraît mon ex a l'seum et quand ton heure sonne tu récoltes c'que t'as s'mé
Apparently my ex is jealous and when your time comes you reap what you sow
J'ai toujours fait mes sous en soum' depuis qu'j'ai mon four j'ai pleins d'autres associés
I've always made my money in secret, since I've got my oven I've got a lot of other associates
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Don't set foot here, you know it's guerrilla warfare
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Just by the smell of the joint, I can tell they're fired up
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Ready to cause damage on the beat or if there's trouble
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Our buzz climbs without making a pact
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow is impeccable, it has to pop (it has to pop)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
That, that doesn't move, I'm in the binks, at the top of the favelas (the favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
All week I screw and on Sunday I cash in (just cash in)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
That, that doesn't move, I'm in the binks at the top of the favelas (the favelas)
Y a d'l'Héro' puis du Coca Cola
There's heroin and then Coca Cola
Et si tu veux y a d'la verte ou du bon jaune d'Fanta
And if you want there's green or good yellow Fanta
Parés pour la rre-gue, comme en Ouganda
Ready for the war, like in Uganda
J'aimerais bien dévaliser toute l'Avenue Wagram
I'd love to rob the whole Avenue Wagram
Ibrak calme-toi
Ibrak calm down
Mais si y a drah' faudra sortir l'Beretta
But if there's trouble, you'll have to pull out the Beretta
Moi ça va hamdoulilah
I'm fine, thank God
Même si cette pute de juge m'a mis l'bracelet huit mois
Even if this bitch of a judge put me on probation for eight months
Allô monsieur Diallo (oui c'est moi)
Hello Mr. Diallo (yes it's me)
Pour un calo ça tire dessus c'est bien ballot (bah ouais mon gars ha-ha)
For a kilo they shoot, it's a shame (yeah my guy ha-ha)
J'suis plus en mode Zé Pequeño (non, non)
I'm more in Zé Pequeño mode (no, no)
Casquette Yamaha derrière j'entends les gyro'
Yamaha cap behind, I hear the sirens
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Don't set foot here, you know it's guerrilla warfare
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Just by the smell of the joint, I can tell they're fired up
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Ready to cause damage on the beat or if there's trouble
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Our buzz climbs without making a pact
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow is impeccable, it has to pop (it has to pop)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
That, that doesn't move, I'm in the binks, at the top of the favelas (the favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
All week I screw and on Sunday I cash in (just cash in)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas) (Corbillard Gang)
That, that doesn't move, I'm in the binks at the top of the favelas (the favelas) (Hearse Gang)
Eh ça va toi? (Oh là là)
¿Eh, cómo estás tú? (Oh là là)
Ouais, moi ça va mais est-ce que toi tu vas bien? (Oh là là)
Sí, yo estoy bien pero ¿estás tú bien? (Oh là là)
Ouais mais attends, faut demander à Mufasa est-ce qu'il va bien? (Oh là là)
Sí, pero espera, tenemos que preguntarle a Mufasa si está bien (Oh là là)
Mais attends vite fait, alors attends eh (oh là là)
Pero espera un momento, entonces espera eh (oh là là)
Tous les jours on côtoie des blocs bétonnés
Todos los días nos encontramos con bloques de hormigón
Comme l'alcool dans l'veau-cer on est pas tenable
Como el alcohol en el agua, somos incontrolables
On est pas tenable une fois dans votre cité
Somos incontrolables una vez en tu ciudad
C'est parce que Dieu pardonne que j'suis pardonnable
Es porque Dios perdona que soy perdonable
Sinon, j'pense que pêchés seront accumulés
De lo contrario, creo que los pecados se acumularán
Tellement accumulés qu'j'aurais problème de taille
Tan acumulados que tendría un problema de tamaño
Dorée grave gras
Dorado muy graso
On veut la médaille en or on s'en fout d'la plus grise
Queremos la medalla de oro, no nos importa la más gris
Tu fais des sous? C'est bien
¿Haces dinero? Eso está bien
Mais tu l'fais pour la réput' moi j'les fais contre la crise
Pero lo haces por la reputación, yo lo hago contra la crisis
Aujourd'hui n'est pas demain
Hoy no es mañana
Mais j'ai l'impression qu'nos journées sont répétitives
Pero tengo la impresión de que nuestros días son repetitivos
Y a videur en cas d'pépin
Hay un portero en caso de problemas
À fond dans notre délire on fait la diff'
Totalmente en nuestra locura, marcamos la diferencia
Bienvenue dans la réalité
Bienvenido a la realidad
Ici on t'efface si tu dois une somme à six chiffres
Aquí te borramos si debes una suma de seis cifras
Tu veux savoir c'qu'on fait dans la rue?
¿Quieres saber qué hacemos en la calle?
Le nombre de produits qui passent sous la raie
La cantidad de productos que pasan bajo la raya
Faire l'argent discrètement c'est ça la ruse
Hacer dinero discretamente, eso es astucia
Et quand j'suis rusé bah personne m'arrête
Y cuando soy astuto, nadie me detiene
Les filles sont remplies de vices, le business en récidive que en cas de crise
Las chicas están llenas de vicios, el negocio reincide solo en caso de crisis
Tu sais qu'on n'aime pas les flics
Sabes que no nos gustan los policías
Quand on les caillasse pas on s'éclipse, on est plutôt vifs
Cuando no los apedreamos, nos esfumamos, somos bastante rápidos
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
No pongas los pies aquí, sabes que es la guerrilla
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Solo con el olor del porro veo que están encendidos
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Listos para hacer daño en la pista o si hay problemas
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Nuestro zumbido sube sin hacer un pacto
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flujo impecable, tiene que estallar (tiene que estallar)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Eso, eso no se mueve, estoy en el binks, en lo alto de las favelas (las favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Toda la semana estoy trabajando y el domingo cobro (solo cobro)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Eso, eso no se mueve, estoy en el binks en lo alto de las favelas (las favelas)
J'suis dans l'binks j'sais pas si t'as vu
Estoy en el negocio, no sé si lo has notado
Y a 300 spartiates, personne met les voiles
Hay 300 espartanos, nadie se va
J'suis gé-char j'en ai plein dans l'froc
Estoy cargado, tengo mucho en los pantalones
On n'prend pas la fuite sauf devant les flics
No huimos, excepto de la policía
Écoute pas c'qu'ils racontent c'est que du fake
No escuches lo que dicen, es todo falso
Et selon les vues c'est nous les plus forts
Y según las vistas, somos los más fuertes
Ça fait trois piges qu'ils rappent ces cons
Han estado rapeando durante tres años, esos tontos
Et regarde leur chaîne y a pas d'quoi être fier
Y mira su cadena, no hay nada de qué estar orgulloso
Et avec YouTube on encaisse (on encaisse)
Y con YouTube, cobramos (cobramos)
Je mélange bien j'déchire et je tasse (et je tassse)
Mezclo bien, rompo y aprieto (y aprieto)
Tu peux m'trouver à la tess', chez nous c'est tous pour un et nous contre eux tous
Puedes encontrarme en el barrio, aquí es todos para uno y nosotros contra todos
J'peux pas faire d'efforts sans mon bédo'
No puedo esforzarme sin mi porro
On rabat les yen-cli perdus (perdus)
Recogemos a los clientes perdidos (perdidos)
J'sais pas si tu peux trouver pure mais pour la vente de guedro j'serais toujours pour
No sé si puedes encontrar puro, pero siempre estaré a favor de vender droga
J'ai du buzz ils disent que j'suis B
Tengo fama, dicen que soy B
Deux virgules deux sur le dix balles
Dos comas dos en diez balas
Y a pas meilleur que nous dans l'biz'
No hay nadie mejor que nosotros en el negocio
C'qu'on sait faire de mieux c'est tripler la base
Lo que mejor sabemos hacer es triplicar la base
À c'qu'il paraît mon ex a l'seum et quand ton heure sonne tu récoltes c'que t'as s'mé
Al parecer, mi ex está celosa y cuando suena tu hora, cosechas lo que siembras
J'ai toujours fait mes sous en soum' depuis qu'j'ai mon four j'ai pleins d'autres associés
Siempre he hecho mi dinero en silencio, desde que tengo mi horno tengo muchos más socios
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
No pises aquí, sabes que es la guerrilla
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Solo con el olor del porro, veo que están encendidos
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Listos para hacer daño en la pista o si hay problemas
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Nuestra fama sube sin hacer pactos
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flujo impecable, tiene que explotar (tiene que explotar)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Eso, eso no se mueve, estoy en el negocio, en lo alto de las favelas (las favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Toda la semana estoy trabajando y el domingo cobro (solo cobro)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Eso, eso no se mueve, estoy en el negocio, en lo alto de las favelas (las favelas)
Y a d'l'Héro' puis du Coca Cola
Hay heroína y Coca Cola
Et si tu veux y a d'la verte ou du bon jaune d'Fanta
Y si quieres, hay verde o buen amarillo de Fanta
Parés pour la rre-gue, comme en Ouganda
Listos para la guerra, como en Uganda
J'aimerais bien dévaliser toute l'Avenue Wagram
Me gustaría mucho desvalijar toda la Avenida Wagram
Ibrak calme-toi
Ibrak, cálmate
Mais si y a drah' faudra sortir l'Beretta
Pero si hay problemas, tendrás que sacar la Beretta
Moi ça va hamdoulilah
Yo estoy bien, gracias a Dios
Même si cette pute de juge m'a mis l'bracelet huit mois
Aunque esa puta de juez me puso el brazalete durante ocho meses
Allô monsieur Diallo (oui c'est moi)
Hola señor Diallo (sí, soy yo)
Pour un calo ça tire dessus c'est bien ballot (bah ouais mon gars ha-ha)
Para un calo, disparar es bastante tonto (sí, chico, ja-ja)
J'suis plus en mode Zé Pequeño (non, non)
Ya no estoy en modo Zé Pequeño (no, no)
Casquette Yamaha derrière j'entends les gyro'
Gorra Yamaha, detrás oigo las sirenas
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
No pises aquí, sabes que es la guerrilla
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Solo con el olor del porro, veo que están encendidos
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Listos para hacer daño en la pista o si hay problemas
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Nuestra fama sube sin hacer pactos
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flujo impecable, tiene que explotar (tiene que explotar)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Eso, eso no se mueve, estoy en el negocio, en lo alto de las favelas (las favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Toda la semana estoy trabajando y el domingo cobro (solo cobro)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas) (Corbillard Gang)
Eso, eso no se mueve, estoy en el negocio, en lo alto de las favelas (las favelas) (Gang del Coche Fúnebre)
Eh ça va toi? (Oh là là)
Eh, wie geht's dir? (Oh là là)
Ouais, moi ça va mais est-ce que toi tu vas bien? (Oh là là)
Ja, mir geht's gut, aber geht es dir gut? (Oh là là)
Ouais mais attends, faut demander à Mufasa est-ce qu'il va bien? (Oh là là)
Ja, aber warte, wir müssen Mufasa fragen, ob es ihm gut geht? (Oh là là)
Mais attends vite fait, alors attends eh (oh là là)
Aber warte mal schnell, also warte eh (oh là là)
Tous les jours on côtoie des blocs bétonnés
Jeden Tag sind wir umgeben von Betonblöcken
Comme l'alcool dans l'veau-cer on est pas tenable
Wie Alkohol im Wasser sind wir nicht zu bändigen
On est pas tenable une fois dans votre cité
Wir sind nicht zu bändigen, sobald wir in eurer Stadt sind
C'est parce que Dieu pardonne que j'suis pardonnable
Weil Gott vergibt, bin ich vergeblich
Sinon, j'pense que pêchés seront accumulés
Sonst denke ich, dass Sünden sich anhäufen würden
Tellement accumulés qu'j'aurais problème de taille
So sehr anhäufen, dass ich ein großes Problem hätte
Dorée grave gras
Goldener schwerer Fett
On veut la médaille en or on s'en fout d'la plus grise
Wir wollen die Goldmedaille, wir kümmern uns nicht um die graueste
Tu fais des sous? C'est bien
Du verdienst Geld? Das ist gut
Mais tu l'fais pour la réput' moi j'les fais contre la crise
Aber du machst es für den Ruf, ich mache es gegen die Krise
Aujourd'hui n'est pas demain
Heute ist nicht morgen
Mais j'ai l'impression qu'nos journées sont répétitives
Aber ich habe das Gefühl, dass unsere Tage sich wiederholen
Y a videur en cas d'pépin
Es gibt einen Türsteher im Falle eines Problems
À fond dans notre délire on fait la diff'
Wir sind voll in unserem Ding, wir machen den Unterschied
Bienvenue dans la réalité
Willkommen in der Realität
Ici on t'efface si tu dois une somme à six chiffres
Hier löschen wir dich, wenn du eine sechsstellige Summe schuldest
Tu veux savoir c'qu'on fait dans la rue?
Willst du wissen, was wir auf der Straße machen?
Le nombre de produits qui passent sous la raie
Die Anzahl der Produkte, die unter die Linie gehen
Faire l'argent discrètement c'est ça la ruse
Geld heimlich zu machen, das ist der Trick
Et quand j'suis rusé bah personne m'arrête
Und wenn ich schlau bin, kann mich niemand stoppen
Les filles sont remplies de vices, le business en récidive que en cas de crise
Die Mädchen sind voller Laster, das Geschäft wiederholt sich nur in Krisenzeiten
Tu sais qu'on n'aime pas les flics
Du weißt, dass wir die Polizei nicht mögen
Quand on les caillasse pas on s'éclipse, on est plutôt vifs
Wenn wir sie nicht mit Steinen bewerfen, verschwinden wir, wir sind ziemlich schnell
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Tritt nicht hier ein, du weißt, dass es Guerilla ist
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Nur am Geruch des Joints sehe ich, dass sie Feuer sind
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Bereit, Schaden auf dem Beat oder bei Drah' zu verursachen
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Unser Buzz steigt ohne einen Pakt zu machen
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow ist makellos, es muss knallen (es muss knallen)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Das bewegt sich nicht, ich bin in den Binks, oben in den Favelas (den Favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Die ganze Woche schraube ich und am Sonntag kassiere ich (nur ich kassiere)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Das bewegt sich nicht, ich bin in den Binks, oben in den Favelas (den Favelas)
J'suis dans l'binks j'sais pas si t'as vu
Ich bin im Binks, ich weiß nicht, ob du es gesehen hast
Y a 300 spartiates, personne met les voiles
Es gibt 300 Spartaner, niemand setzt die Segel
J'suis gé-char j'en ai plein dans l'froc
Ich bin voll beladen, ich habe eine Menge in der Hose
On n'prend pas la fuite sauf devant les flics
Wir fliehen nicht, außer vor den Bullen
Écoute pas c'qu'ils racontent c'est que du fake
Hör nicht auf das, was sie erzählen, es ist alles Fake
Et selon les vues c'est nous les plus forts
Und nach den Ansichten sind wir die Stärksten
Ça fait trois piges qu'ils rappent ces cons
Sie rappen schon seit drei Jahren, diese Idioten
Et regarde leur chaîne y a pas d'quoi être fier
Und schau dir ihre Kette an, da gibt es nichts, worauf man stolz sein könnte
Et avec YouTube on encaisse (on encaisse)
Und mit YouTube kassieren wir (wir kassieren)
Je mélange bien j'déchire et je tasse (et je tassse)
Ich mische gut, ich reiße und ich stopfe (und ich stopfe)
Tu peux m'trouver à la tess', chez nous c'est tous pour un et nous contre eux tous
Du kannst mich in der Tess finden, bei uns ist es alle für einen und wir gegen alle
J'peux pas faire d'efforts sans mon bédo'
Ich kann keine Anstrengungen ohne meinen Joint machen
On rabat les yen-cli perdus (perdus)
Wir klappen die verlorenen Kunden um (verloren)
J'sais pas si tu peux trouver pure mais pour la vente de guedro j'serais toujours pour
Ich weiß nicht, ob du reines Zeug finden kannst, aber für den Verkauf von Gras bin ich immer dafür
J'ai du buzz ils disent que j'suis B
Ich habe Buzz, sie sagen, ich bin B
Deux virgules deux sur le dix balles
Zwei Kommas zwei auf den zehn Kugeln
Y a pas meilleur que nous dans l'biz'
Es gibt niemanden Besseren als uns im Geschäft
C'qu'on sait faire de mieux c'est tripler la base
Was wir am besten können, ist die Basis zu verdreifachen
À c'qu'il paraît mon ex a l'seum et quand ton heure sonne tu récoltes c'que t'as s'mé
Anscheinend hat meine Ex den Hass und wenn deine Stunde schlägt, erntest du, was du gesät hast
J'ai toujours fait mes sous en soum' depuis qu'j'ai mon four j'ai pleins d'autres associés
Ich habe immer mein Geld in Soum gemacht, seit ich meinen Ofen habe, habe ich viele andere Partner
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Tritt nicht hier ein, du weißt, dass es Guerilla ist
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Nur am Geruch des Joints sehe ich, dass sie high sind
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Bereit, Schaden auf dem Beat oder wenn es Stress gibt
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Unser Buzz steigt ohne einen Pakt zu machen
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow ist makellos, es muss knallen (es muss knallen)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Das, das bewegt sich nicht, ich bin im Binks, oben in den Favelas (den Favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Die ganze Woche schraube ich und am Sonntag kassiere ich (nur dass ich kassiere)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Das, das bewegt sich nicht, ich bin im Binks, oben in den Favelas (den Favelas)
Y a d'l'Héro' puis du Coca Cola
Es gibt Helden und Coca Cola
Et si tu veux y a d'la verte ou du bon jaune d'Fanta
Und wenn du willst, gibt es grünes oder gutes gelbes Fanta
Parés pour la rre-gue, comme en Ouganda
Bereit für den Krieg, wie in Uganda
J'aimerais bien dévaliser toute l'Avenue Wagram
Ich würde gerne die ganze Avenue Wagram ausrauben
Ibrak calme-toi
Ibrak, beruhige dich
Mais si y a drah' faudra sortir l'Beretta
Aber wenn es Stress gibt, muss die Beretta raus
Moi ça va hamdoulilah
Mir geht es gut, Gott sei Dank
Même si cette pute de juge m'a mis l'bracelet huit mois
Auch wenn diese Hure von einem Richter mir acht Monate Hausarrest gegeben hat
Allô monsieur Diallo (oui c'est moi)
Hallo Herr Diallo (ja, das bin ich)
Pour un calo ça tire dessus c'est bien ballot (bah ouais mon gars ha-ha)
Für einen Kilo schießen sie darauf, das ist wirklich dumm (ja, mein Kerl, ha-ha)
J'suis plus en mode Zé Pequeño (non, non)
Ich bin nicht mehr im Modus Zé Pequeño (nein, nein)
Casquette Yamaha derrière j'entends les gyro'
Yamaha-Kappe hinten, ich höre die Sirenen
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Tritt nicht hier ein, du weißt, dass es Guerilla ist
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Nur am Geruch des Joints sehe ich, dass sie high sind
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Bereit, Schaden auf dem Beat oder wenn es Stress gibt
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Unser Buzz steigt ohne einen Pakt zu machen
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow ist makellos, es muss knallen (es muss knallen)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Das, das bewegt sich nicht, ich bin im Binks, oben in den Favelas (den Favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Die ganze Woche schraube ich und am Sonntag kassiere ich (nur dass ich kassiere)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas) (Corbillard Gang)
Das, das bewegt sich nicht, ich bin im Binks, oben in den Favelas (den Favelas) (Leichenwagen Gang)
Eh ça va toi? (Oh là là)
Eh come stai tu? (Oh là là)
Ouais, moi ça va mais est-ce que toi tu vas bien? (Oh là là)
Sì, io sto bene ma tu stai bene? (Oh là là)
Ouais mais attends, faut demander à Mufasa est-ce qu'il va bien? (Oh là là)
Sì, ma aspetta, dobbiamo chiedere a Mufasa se sta bene? (Oh là là)
Mais attends vite fait, alors attends eh (oh là là)
Ma aspetta un attimo, allora aspetta eh (oh là là)
Tous les jours on côtoie des blocs bétonnés
Ogni giorno ci confrontiamo con blocchi di cemento
Comme l'alcool dans l'veau-cer on est pas tenable
Come l'alcool nel vitello, non siamo gestibili
On est pas tenable une fois dans votre cité
Non siamo gestibili una volta nella vostra città
C'est parce que Dieu pardonne que j'suis pardonnable
È perché Dio perdona che sono perdonabile
Sinon, j'pense que pêchés seront accumulés
Altrimenti, penso che i peccati si accumulerebbero
Tellement accumulés qu'j'aurais problème de taille
Così accumulati che avrei un problema di dimensioni
Dorée grave gras
Dorato grave grasso
On veut la médaille en or on s'en fout d'la plus grise
Vogliamo la medaglia d'oro, non ci importa della più grigia
Tu fais des sous? C'est bien
Fai soldi? È bene
Mais tu l'fais pour la réput' moi j'les fais contre la crise
Ma lo fai per la reputazione, io lo faccio contro la crisi
Aujourd'hui n'est pas demain
Oggi non è domani
Mais j'ai l'impression qu'nos journées sont répétitives
Ma ho l'impressione che le nostre giornate siano ripetitive
Y a videur en cas d'pépin
C'è un buttafuori in caso di problemi
À fond dans notre délire on fait la diff'
Immersi nel nostro delirio, facciamo la differenza
Bienvenue dans la réalité
Benvenuti nella realtà
Ici on t'efface si tu dois une somme à six chiffres
Qui ti cancelliamo se devi una somma a sei cifre
Tu veux savoir c'qu'on fait dans la rue?
Vuoi sapere cosa facciamo per strada?
Le nombre de produits qui passent sous la raie
Il numero di prodotti che passano sotto la riga
Faire l'argent discrètement c'est ça la ruse
Fare soldi discretamente, questa è l'astuzia
Et quand j'suis rusé bah personne m'arrête
E quando sono astuto, nessuno mi ferma
Les filles sont remplies de vices, le business en récidive que en cas de crise
Le ragazze sono piene di vizi, il business ricade solo in caso di crisi
Tu sais qu'on n'aime pas les flics
Sai che non amiamo i poliziotti
Quand on les caillasse pas on s'éclipse, on est plutôt vifs
Quando non li lapidiamo, ci eclissiamo, siamo piuttosto vivaci
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Non mettere piede qui, sai che è la guerriglia
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Solo dall'odore del petardo vedo che sono fatti
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Pronti a fare danni sulla traccia o se c'è un problema
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
I nostri buzz salgono senza fare un patto
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow impeccabile, deve scoppiare (deve scoppiare)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Questo, questo non si muove, sono nel binks, in cima alle favelas (alle favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Tutta la settimana sto lavorando e la domenica incasso (solo incasso)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Questo, questo non si muove, sono nel binks, in cima alle favelas (alle favelas)
J'suis dans l'binks j'sais pas si t'as vu
Sono nel binks, non so se hai visto
Y a 300 spartiates, personne met les voiles
Ci sono 300 spartani, nessuno si tira indietro
J'suis gé-char j'en ai plein dans l'froc
Sono carico, ne ho un sacco nei pantaloni
On n'prend pas la fuite sauf devant les flics
Non scappiamo, tranne davanti ai poliziotti
Écoute pas c'qu'ils racontent c'est que du fake
Non ascoltare quello che dicono, è tutto falso
Et selon les vues c'est nous les plus forts
E secondo le visualizzazioni, siamo i più forti
Ça fait trois piges qu'ils rappent ces cons
Rappano da tre anni, questi idioti
Et regarde leur chaîne y a pas d'quoi être fier
E guarda la loro catena, non c'è di che essere fieri
Et avec YouTube on encaisse (on encaisse)
E con YouTube incassiamo (incassiamo)
Je mélange bien j'déchire et je tasse (et je tassse)
Mescolo bene, strappo e compatto (e compatto)
Tu peux m'trouver à la tess', chez nous c'est tous pour un et nous contre eux tous
Puoi trovarmi nel ghetto, da noi è tutti per uno e noi contro tutti
J'peux pas faire d'efforts sans mon bédo'
Non posso fare sforzi senza il mio spinello
On rabat les yen-cli perdus (perdus)
Raccogliamo i clienti persi (persi)
J'sais pas si tu peux trouver pure mais pour la vente de guedro j'serais toujours pour
Non so se puoi trovare roba pura, ma per la vendita di droga sarò sempre a favore
J'ai du buzz ils disent que j'suis B
Ho il buzz, dicono che sono B
Deux virgules deux sur le dix balles
Due virgole due sulle dieci palle
Y a pas meilleur que nous dans l'biz'
Non c'è nessuno migliore di noi nel business
C'qu'on sait faire de mieux c'est tripler la base
Quello che sappiamo fare meglio è triplicare la base
À c'qu'il paraît mon ex a l'seum et quand ton heure sonne tu récoltes c'que t'as s'mé
A quanto pare la mia ex è gelosa e quando suona la tua ora raccogli quello che hai seminato
J'ai toujours fait mes sous en soum' depuis qu'j'ai mon four j'ai pleins d'autres associés
Ho sempre fatto i miei soldi in silenzio, da quando ho il mio forno ho molti altri soci
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Non mettere piede qui, sai che è la guerriglia
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Solo dall'odore dell'erba vedo che sono fatti
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Pronti a fare danni sulla traccia o se c'è un problema
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Il nostro buzz sale senza fare patti
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow impeccabile, deve scoppiare (deve scoppiare)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Non si muove, sono nel binks, in cima alle favelas (alle favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Tutta la settimana lavoro e la domenica incasso (solo incasso)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas)
Non si muove, sono nel binks, in cima alle favelas (alle favelas)
Y a d'l'Héro' puis du Coca Cola
C'è dell'eroina e poi della Coca Cola
Et si tu veux y a d'la verte ou du bon jaune d'Fanta
E se vuoi c'è dell'erba o del buon giallo Fanta
Parés pour la rre-gue, comme en Ouganda
Pronti per la guerra, come in Uganda
J'aimerais bien dévaliser toute l'Avenue Wagram
Mi piacerebbe saccheggiare tutta l'Avenue Wagram
Ibrak calme-toi
Ibrak, calmati
Mais si y a drah' faudra sortir l'Beretta
Ma se c'è un problema, dovremo tirare fuori la Beretta
Moi ça va hamdoulilah
Sto bene, grazie a Dio
Même si cette pute de juge m'a mis l'bracelet huit mois
Anche se quella puttana di giudice mi ha messo il braccialetto per otto mesi
Allô monsieur Diallo (oui c'est moi)
Pronto signor Diallo (sì, sono io)
Pour un calo ça tire dessus c'est bien ballot (bah ouais mon gars ha-ha)
Per un calo, sparano, è un peccato (sì, ragazzo, ah-ah)
J'suis plus en mode Zé Pequeño (non, non)
Non sono più in modalità Zé Pequeño (no, no)
Casquette Yamaha derrière j'entends les gyro'
Cappello Yamaha dietro, sento le sirene
Mets pas les pieds ici tu sais qu'c'est la guérilla
Non mettere piede qui, sai che è la guerriglia
Juste à l'odeur du pétou je vois qu'ils sont faya'
Solo dall'odore dell'erba vedo che sono fatti
Koba LaD, L2i, IbraK
Koba LaD, L2i, IbraK
Prêts à faire des dégâts sur l'instru ou si y a drah'
Pronti a fare danni sulla traccia o se c'è un problema
Nos buzz grimpent sans faire d'pacte
Il nostro buzz sale senza fare patti
Flow impec' faut qu'ça pète (faut qu'ça pète)
Flow impeccabile, deve scoppiare (deve scoppiare)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks, en haut des favelas (des favelas)
Non si muove, sono nel binks, in cima alle favelas (alle favelas)
Toute la semaine j'vi-sser et le dimanche j'encaisse (rien qu'j'encaisse)
Tutta la settimana lavoro e la domenica incasso (solo incasso)
Ça, ça bouge pas j'suis dans l'binks en haut des favelas (des favelas) (Corbillard Gang)
Non si muove, sono nel binks, in cima alle favelas (alle favelas) (Gang del carro funebre)

Curiosidades sobre a música Guérilla de Q.E Favelas

Quando a música “Guérilla” foi lançada por Q.E Favelas?
A música Guérilla foi lançada em 2018, no álbum “Bipolaire”.
De quem é a composição da música “Guérilla” de Q.E Favelas?
A música “Guérilla” de Q.E Favelas foi composta por Emmanuel Mavatiku-Visi, Ibrahima Diallo, Marcel Junior Loutarila, Mohammed Najim Bouarfa.

Músicas mais populares de Q.E Favelas

Outros artistas de French rap