Arturo Arredondo Trevino, Jorge Vazquez Martinez, Jose Madero Vizcaino, Ricardo Trevino Chapa
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
Que preparo mi ser para un ritual
De oro puro yo te voy a bañar
Como estatua te voy a idolatrar
Tu mirada profunda y fría esquivé
Para evitar en piedra transformarme
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
El tiempo se come nuestras vidas
Y ha dañado un poco más la herida
Me he enterado que tiene otra misión
Extinguir lo excelso de nuestro amor
Quiero arrojar como carta de amor
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
Eu te acho tão bela e tão irreal
Que preparo mi ser para un ritual
Que preparo meu ser para um ritual
De oro puro yo te voy a bañar
De ouro puro eu vou te banhar
Como estatua te voy a idolatrar
Como estátua eu vou te idolatrar
Tu mirada profunda y fría esquivé
Evitei o seu olhar profundo e frio
Para evitar en piedra transformarme
Para evitar me transformar em pedra
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
O poeta vai embora, o poeta vai embora (no meio de vaias)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Ele vai de cabeça baixa, não tenho mais ninguém
El tiempo se come nuestras vidas
O tempo devora nossas vidas
Y ha dañado un poco más la herida
E a ferida ficou um pouco mais danificada
Me he enterado que tiene otra misión
Descobri que ele tem outra missão
Extinguir lo excelso de nuestro amor
Extinguir o que há de mais sublime no nosso amor
Quiero arrojar como carta de amor
Quero jogar como uma carta de amor
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
Este monstro no fogo para que ele sinta a ardência
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
O poeta vai embora, o poeta vai embora (no meio de vaias)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Ele vai de cabeça baixa, não tenho mais ninguém
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
O poeta vai embora, o poeta vai embora (no meio de vaias)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Ele vai de cabeça baixa, não tenho mais ninguém
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Ele vai de cabeça baixa, não tenho mais ninguém
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Ele vai de cabeça baixa, não tenho mais ninguém
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
O poeta vai embora, o poeta vai embora (no meio de vaias)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Ele vai de cabeça baixa, não tenho mais ninguém
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
I find you so beautiful and so unreal
Que preparo mi ser para un ritual
That I prepare my being for a ritual
De oro puro yo te voy a bañar
I'm going to bathe you in pure gold
Como estatua te voy a idolatrar
Like a statue, I'm going to idolize you
Tu mirada profunda y fría esquivé
I avoided your deep and cold gaze
Para evitar en piedra transformarme
To prevent myself from turning into stone
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
The poet leaves, the poet leaves (amid boos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
He leaves with his head down, I have no one else
El tiempo se come nuestras vidas
Time eats away at our lives
Y ha dañado un poco más la herida
And has further damaged the wound
Me he enterado que tiene otra misión
I've found out it has another mission
Extinguir lo excelso de nuestro amor
To extinguish the excellence of our love
Quiero arrojar como carta de amor
I want to throw this monster into the fire like a love letter
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
And let it feel the burn
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
The poet leaves, the poet leaves (amid boos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
He leaves with his head down, I have no one else
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
The poet leaves, the poet leaves (amid boos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
He leaves with his head down, I have no one else
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
He leaves with his head down, I have no one else
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
He leaves with his head down, I have no one else
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
The poet leaves, the poet leaves (amid boos)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
He leaves with his head down, I have no one else
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
Je te trouve si belle et si irréelle
Que preparo mi ser para un ritual
Que je prépare mon être pour un rituel
De oro puro yo te voy a bañar
Je vais te baigner en or pur
Como estatua te voy a idolatrar
Comme une statue, je vais t'idolâtrer
Tu mirada profunda y fría esquivé
J'ai évité ton regard profond et froid
Para evitar en piedra transformarme
Pour éviter de me transformer en pierre
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Le poète s'en va, le poète s'en va (au milieu des huées)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Il s'en va la tête basse, je n'ai plus personne
El tiempo se come nuestras vidas
Le temps dévore nos vies
Y ha dañado un poco más la herida
Et a un peu plus blessé la plaie
Me he enterado que tiene otra misión
J'ai appris qu'il a une autre mission
Extinguir lo excelso de nuestro amor
Extinguer l'excellence de notre amour
Quiero arrojar como carta de amor
Je veux jeter comme une lettre d'amour
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
Ce monstre au feu et qu'il ressente la brûlure
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Le poète s'en va, le poète s'en va (au milieu des huées)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Il s'en va la tête basse, je n'ai plus personne
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Le poète s'en va, le poète s'en va (au milieu des huées)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Il s'en va la tête basse, je n'ai plus personne
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Il s'en va la tête basse, je n'ai plus personne
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Il s'en va la tête basse, je n'ai plus personne
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Le poète s'en va, le poète s'en va (au milieu des huées)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Il s'en va la tête basse, je n'ai plus personne
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
Ich finde dich so schön und so unwirklich
Que preparo mi ser para un ritual
Dass ich mein Wesen für ein Ritual vorbereite
De oro puro yo te voy a bañar
Mit reinem Gold werde ich dich baden
Como estatua te voy a idolatrar
Wie eine Statue werde ich dich verehren
Tu mirada profunda y fría esquivé
Deinem tiefen und kalten Blick bin ich ausgewichen
Para evitar en piedra transformarme
Um zu vermeiden, in Stein verwandelt zu werden
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Der Dichter geht, der Dichter geht (inmitten von Buhrufen)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Er geht mit gesenktem Kopf, ich habe niemanden mehr
El tiempo se come nuestras vidas
Die Zeit frisst unsere Leben
Y ha dañado un poco más la herida
Und hat die Wunde ein wenig mehr verletzt
Me he enterado que tiene otra misión
Ich habe erfahren, dass sie eine andere Mission hat
Extinguir lo excelso de nuestro amor
Das Erhabene unserer Liebe auszulöschen
Quiero arrojar como carta de amor
Ich möchte dieses Monstrum wie einen Liebesbrief
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
Ins Feuer werfen und es die Hitze spüren lassen
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Der Dichter geht, der Dichter geht (inmitten von Buhrufen)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Er geht mit gesenktem Kopf, ich habe niemanden mehr
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Der Dichter geht, der Dichter geht (inmitten von Buhrufen)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Er geht mit gesenktem Kopf, ich habe niemanden mehr
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Er geht mit gesenktem Kopf, ich habe niemanden mehr
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Er geht mit gesenktem Kopf, ich habe niemanden mehr
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Der Dichter geht, der Dichter geht (inmitten von Buhrufen)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Er geht mit gesenktem Kopf, ich habe niemanden mehr
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
Ti trovo così bella e così irreale
Que preparo mi ser para un ritual
Che preparo il mio essere per un rituale
De oro puro yo te voy a bañar
Ti bagnerò d'oro puro
Como estatua te voy a idolatrar
Come una statua ti adorerò
Tu mirada profunda y fría esquivé
Ho evitato il tuo sguardo profondo e freddo
Para evitar en piedra transformarme
Per evitare di trasformarmi in pietra
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Il poeta se ne va, il poeta se ne va (in mezzo ai fischi)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Se ne va a testa bassa, non ho più nessuno
El tiempo se come nuestras vidas
Il tempo divora le nostre vite
Y ha dañado un poco más la herida
E ha ferito un po' di più la ferita
Me he enterado que tiene otra misión
Ho scoperto che ha un'altra missione
Extinguir lo excelso de nuestro amor
Estinguere la grandezza del nostro amore
Quiero arrojar como carta de amor
Voglio gettare come una lettera d'amore
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
Questo mostro nel fuoco e farlo sentire il bruciore
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Il poeta se ne va, il poeta se ne va (in mezzo ai fischi)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Se ne va a testa bassa, non ho più nessuno
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Il poeta se ne va, il poeta se ne va (in mezzo ai fischi)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Se ne va a testa bassa, non ho più nessuno
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Se ne va a testa bassa, non ho più nessuno
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Se ne va a testa bassa, non ho più nessuno
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Il poeta se ne va, il poeta se ne va (in mezzo ai fischi)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Se ne va a testa bassa, non ho più nessuno
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
Aku menemukanmu begitu cantik dan begitu tidak nyata
Que preparo mi ser para un ritual
Sehingga aku mempersiapkan diriku untuk sebuah ritual
De oro puro yo te voy a bañar
Aku akan memandikanmu dengan emas murni
Como estatua te voy a idolatrar
Seperti patung, aku akan memuja-mu
Tu mirada profunda y fría esquivé
Pandanganmu yang dalam dan dingin aku hindari
Para evitar en piedra transformarme
Untuk menghindari berubah menjadi batu
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Penyair pergi, penyair pergi (di tengah sorakan cemoohan)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Dia pergi dengan kepala tertunduk, aku tidak punya siapa-siapa lagi
El tiempo se come nuestras vidas
Waktu memakan hidup kita
Y ha dañado un poco más la herida
Dan telah merusak sedikit lebih banyak luka
Me he enterado que tiene otra misión
Aku telah mengetahui bahwa dia memiliki misi lain
Extinguir lo excelso de nuestro amor
Untuk memadamkan keagungan cinta kita
Quiero arrojar como carta de amor
Aku ingin melemparkan seperti surat cinta
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
Ke api makhluk ini dan merasakan panasnya
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Penyair pergi, penyair pergi (di tengah sorakan cemoohan)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Dia pergi dengan kepala tertunduk, aku tidak punya siapa-siapa lagi
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Penyair pergi, penyair pergi (di tengah sorakan cemoohan)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Dia pergi dengan kepala tertunduk, aku tidak punya siapa-siapa lagi
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Dia pergi dengan kepala tertunduk, aku tidak punya siapa-siapa lagi
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Dia pergi dengan kepala tertunduk, aku tidak punya siapa-siapa lagi
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
Penyair pergi, penyair pergi (di tengah sorakan cemoohan)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
Dia pergi dengan kepala tertunduk, aku tidak punya siapa-siapa lagi
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
ฉันพบว่าคุณสวยงามและไม่เป็นจริงมาก
Que preparo mi ser para un ritual
ฉันเตรียมตัวเองสำหรับพิธีกรรม
De oro puro yo te voy a bañar
ฉันจะอาบน้ำให้คุณด้วยทองคำบริสุทธิ์
Como estatua te voy a idolatrar
ฉันจะไหว้คุณเหมือนประติมากรรม
Tu mirada profunda y fría esquivé
ฉันหลีกเลี่ยงสายตาลึกลับและเย็นชาของคุณ
Para evitar en piedra transformarme
เพื่อหลีกเลี่ยงการเปลี่ยนเป็นหิน
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
นักกวีกำลังจะไป, นักกวีกำลังจะไป (ในระหว่างการถูกหวยหยอด)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
เขากำลังจะไปอย่างเศร้าโศก, ฉันไม่มีใครอีกแล้ว
El tiempo se come nuestras vidas
เวลากำลังกินชีวิตของเรา
Y ha dañado un poco más la herida
และทำให้แผลเจ็บมากขึ้น
Me he enterado que tiene otra misión
ฉันได้รับข่าวว่ามีภารกิจอื่น
Extinguir lo excelso de nuestro amor
ทำลายสิ่งที่ยอดเยี่ยมของความรักของเรา
Quiero arrojar como carta de amor
ฉันต้องการทิ้งมันเหมือนจดหมายรัก
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
ให้ไฟไหม้สิ่งนี้และให้มันรู้สึกถึงความร้อน
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
นักกวีกำลังจะไป, นักกวีกำลังจะไป (ในระหว่างการถูกหวยหยอด)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
เขากำลังจะไปอย่างเศร้าโศก, ฉันไม่มีใครอีกแล้ว
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
นักกวีกำลังจะไป, นักกวีกำลังจะไป (ในระหว่างการถูกหวยหยอด)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
เขากำลังจะไปอย่างเศร้าโศก, ฉันไม่มีใครอีกแล้ว
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
เขากำลังจะไปอย่างเศร้าโศก, ฉันไม่มีใครอีกแล้ว
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
เขากำลังจะไปอย่างเศร้าโศก, ฉันไม่มีใครอีกแล้ว
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
นักกวีกำลังจะไป, นักกวีกำลังจะไป (ในระหว่างการถูกหวยหยอด)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
เขากำลังจะไปอย่างเศร้าโศก, ฉันไม่มีใครอีกแล้ว
Yo te encuentro tan bella y tan irreal
我觉得你如此美丽,如此不真实
Que preparo mi ser para un ritual
我为一个仪式准备我的存在
De oro puro yo te voy a bañar
我要用纯金给你洗澡
Como estatua te voy a idolatrar
我要像雕像一样崇拜你
Tu mirada profunda y fría esquivé
我避开了你深深而冷漠的目光
Para evitar en piedra transformarme
为了避免变成石头
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
诗人走了,诗人走了(在嘘声中)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
他低头走了,我再也没有别人
El tiempo se come nuestras vidas
时间正在消耗我们的生活
Y ha dañado un poco más la herida
并且伤口又加深了一些
Me he enterado que tiene otra misión
我得知它有另一个任务
Extinguir lo excelso de nuestro amor
消灭我们爱情的卓越之处
Quiero arrojar como carta de amor
我想像爱情信一样把这个怪物扔进火中
Al fuego a este engendro y que sienta el ardor
让它感受到热烈的热情
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
诗人走了,诗人走了(在嘘声中)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
他低头走了,我再也没有别人
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
诗人走了,诗人走了(在嘘声中)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
他低头走了,我再也没有别人
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
他低头走了,我再也没有别人
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
他低头走了,我再也没有别人
El poeta se va, el poeta se va (en medio de abucheos)
诗人走了,诗人走了(在嘘声中)
Cabizbajo se va, no tengo a nadie más
他低头走了,我再也没有别人