Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Mark Andrew Webber, Nick Banks, Russell Senior, Stephen Patrick Mackey
She doesn't have to go to work
But she doesn't want to stay in bed
'Cause it's changed from something comfortable
To something else instead
This bed has seen it all
From the first time to the last
The silences of now
And the good times of the past
And it only cost ten pounds
From a shop just down the road
But, dear, that was seven years ago
And things were very different then
It didn't get much rest at first
The headboard banging in the night
The neighbors didn't dare complain
Oh, everything was going right
Now, there's no need to complain
'Cause it never makes a sound
Something beautiful left town
And she doesn't even know its name
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
Called pretending nothing's going wrong, ooh
Oh, but she knows
If this show was televised
No one would watch it
Not tonight but seven years ago
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Now there's no need to complain
'Cause it never makes a sound
Oh, something beautiful left town
And she never even knew its name
She doesn't have to go to work
But she doesn't want to stay in bed
'Cause it's changed from something comfortable
To something else instead
She doesn't have to go to work
Ela não precisa ir trabalhar
But she doesn't want to stay in bed
Mas ela não quer ficar na cama
'Cause it's changed from something comfortable
Porque mudou de algo confortável
To something else instead
Para algo diferente em vez disso
This bed has seen it all
Esta cama já viu tudo
From the first time to the last
Desde a primeira vez até a última
The silences of now
Os silêncios de agora
And the good times of the past
E os bons tempos do passado
And it only cost ten pounds
E custou apenas dez libras
From a shop just down the road
De uma loja logo ali na rua
But, dear, that was seven years ago
Mas, querida, isso foi há sete anos
And things were very different then
E as coisas eram muito diferentes então
It didn't get much rest at first
Não descansou muito no início
The headboard banging in the night
A cabeceira batendo na noite
The neighbors didn't dare complain
Os vizinhos não ousavam reclamar
Oh, everything was going right
Oh, tudo estava indo bem
Now, there's no need to complain
Agora, não há necessidade de reclamar
'Cause it never makes a sound
Porque nunca faz um som
Something beautiful left town
Algo bonito deixou a cidade
And she doesn't even know its name
E ela nem mesmo sabe o nome
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
Agora toda noite ela joga o triste jogo, ooh-ooh-ooh
Called pretending nothing's going wrong, ooh
Chamado fingir que nada está errado, ooh
Oh, but she knows
Oh, mas ela sabe
If this show was televised
Se este show fosse televisionado
No one would watch it
Ninguém assistiria
Not tonight but seven years ago
Não hoje à noite, mas há sete anos
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Now there's no need to complain
Agora não há necessidade de reclamar
'Cause it never makes a sound
Porque nunca faz um som
Oh, something beautiful left town
Oh, algo bonito deixou a cidade
And she never even knew its name
E ela nem mesmo sabia o nome
She doesn't have to go to work
Ela não precisa ir trabalhar
But she doesn't want to stay in bed
Mas ela não quer ficar na cama
'Cause it's changed from something comfortable
Porque mudou de algo confortável
To something else instead
Para algo diferente em vez disso
She doesn't have to go to work
Ella no tiene que ir a trabajar
But she doesn't want to stay in bed
Pero no quiere quedarse en la cama
'Cause it's changed from something comfortable
Porque ha cambiado de algo cómodo
To something else instead
A algo diferente en su lugar
This bed has seen it all
Esta cama lo ha visto todo
From the first time to the last
Desde la primera vez hasta la última
The silences of now
Los silencios de ahora
And the good times of the past
Y los buenos tiempos del pasado
And it only cost ten pounds
Y solo costó diez libras
From a shop just down the road
En una tienda justo al final de la calle
But, dear, that was seven years ago
Pero, querida, eso fue hace siete años
And things were very different then
Y las cosas eran muy diferentes entonces
It didn't get much rest at first
No descansó mucho al principio
The headboard banging in the night
El cabecero golpeando en la noche
The neighbors didn't dare complain
Los vecinos no se atrevían a quejarse
Oh, everything was going right
Oh, todo iba bien
Now, there's no need to complain
Ahora, no hay necesidad de quejarse
'Cause it never makes a sound
Porque nunca hace ruido
Something beautiful left town
Algo hermoso se fue de la ciudad
And she doesn't even know its name
Y ella ni siquiera sabe su nombre
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
Ahora todas las noches juega al triste juego, ooh-ooh-ooh
Called pretending nothing's going wrong, ooh
Llamado fingir que nada va mal, ooh
Oh, but she knows
Oh, pero ella sabe
If this show was televised
Si este espectáculo fuera televisado
No one would watch it
Nadie lo vería
Not tonight but seven years ago
No esta noche, pero hace siete años
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Now there's no need to complain
Ahora no hay necesidad de quejarse
'Cause it never makes a sound
Porque nunca hace ruido
Oh, something beautiful left town
Oh, algo hermoso se fue de la ciudad
And she never even knew its name
Y ella nunca supo su nombre
She doesn't have to go to work
Ella no tiene que ir a trabajar
But she doesn't want to stay in bed
Pero no quiere quedarse en la cama
'Cause it's changed from something comfortable
Porque ha cambiado de algo cómodo
To something else instead
A algo diferente en su lugar
She doesn't have to go to work
Elle n'a pas besoin d'aller travailler
But she doesn't want to stay in bed
Mais elle ne veut pas rester au lit
'Cause it's changed from something comfortable
Car cela a changé de quelque chose de confortable
To something else instead
En quelque chose d'autre à la place
This bed has seen it all
Ce lit a tout vu
From the first time to the last
De la première fois à la dernière
The silences of now
Les silences de maintenant
And the good times of the past
Et les bons moments du passé
And it only cost ten pounds
Et il n'a coûté que dix livres
From a shop just down the road
Dans un magasin juste en bas de la route
But, dear, that was seven years ago
Mais, chérie, c'était il y a sept ans
And things were very different then
Et les choses étaient très différentes alors
It didn't get much rest at first
Il n'a pas beaucoup reposé au début
The headboard banging in the night
La tête de lit frappait dans la nuit
The neighbors didn't dare complain
Les voisins n'osaient pas se plaindre
Oh, everything was going right
Oh, tout allait bien
Now, there's no need to complain
Maintenant, il n'y a pas besoin de se plaindre
'Cause it never makes a sound
Car il ne fait jamais de bruit
Something beautiful left town
Quelque chose de beau a quitté la ville
And she doesn't even know its name
Et elle ne connaît même pas son nom
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
Maintenant, chaque nuit, elle joue à ce triste jeu, ooh-ooh-ooh
Called pretending nothing's going wrong, ooh
Appelé faire semblant que rien ne va mal, ooh
Oh, but she knows
Oh, mais elle sait
If this show was televised
Si ce spectacle était télévisé
No one would watch it
Personne ne le regarderait
Not tonight but seven years ago
Pas ce soir mais il y a sept ans
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Now there's no need to complain
Maintenant, il n'y a pas besoin de se plaindre
'Cause it never makes a sound
Car il ne fait jamais de bruit
Oh, something beautiful left town
Oh, quelque chose de beau a quitté la ville
And she never even knew its name
Et elle ne connaissait même pas son nom
She doesn't have to go to work
Elle n'a pas besoin d'aller travailler
But she doesn't want to stay in bed
Mais elle ne veut pas rester au lit
'Cause it's changed from something comfortable
Car cela a changé de quelque chose de confortable
To something else instead
En quelque chose d'autre à la place
She doesn't have to go to work
Sie muss nicht zur Arbeit gehen
But she doesn't want to stay in bed
Aber sie will nicht im Bett bleiben
'Cause it's changed from something comfortable
Denn es hat sich von etwas Bequemem
To something else instead
In etwas anderes verwandelt
This bed has seen it all
Dieses Bett hat alles gesehen
From the first time to the last
Vom ersten Mal bis zum letzten
The silences of now
Die Stille der Jetztzeit
And the good times of the past
Und die guten Zeiten der Vergangenheit
And it only cost ten pounds
Und es hat nur zehn Pfund gekostet
From a shop just down the road
In einem Laden gleich die Straße runter
But, dear, that was seven years ago
Aber, Liebling, das war vor sieben Jahren
And things were very different then
Und damals war alles ganz anders
It didn't get much rest at first
Es bekam anfangs nicht viel Ruhe
The headboard banging in the night
Das Kopfteil knallte in der Nacht
The neighbors didn't dare complain
Die Nachbarn wagten es nicht zu beschweren
Oh, everything was going right
Oh, alles lief richtig
Now, there's no need to complain
Jetzt gibt es keinen Grund zur Beschwerde
'Cause it never makes a sound
Denn es macht nie ein Geräusch
Something beautiful left town
Etwas Schönes hat die Stadt verlassen
And she doesn't even know its name
Und sie kennt nicht einmal seinen Namen
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
Jetzt spielt sie jede Nacht das traurige Spiel, ooh-ooh-ooh
Called pretending nothing's going wrong, ooh
So tun, als ob nichts falsch läuft, ooh
Oh, but she knows
Oh, aber sie weiß
If this show was televised
Wenn diese Show im Fernsehen wäre
No one would watch it
Niemand würde sie anschauen
Not tonight but seven years ago
Nicht heute Nacht, aber vor sieben Jahren
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Now there's no need to complain
Jetzt gibt es keinen Grund zur Beschwerde
'Cause it never makes a sound
Denn es macht nie ein Geräusch
Oh, something beautiful left town
Oh, etwas Schönes hat die Stadt verlassen
And she never even knew its name
Und sie wusste nie seinen Namen
She doesn't have to go to work
Sie muss nicht zur Arbeit gehen
But she doesn't want to stay in bed
Aber sie will nicht im Bett bleiben
'Cause it's changed from something comfortable
Denn es hat sich von etwas Bequemem
To something else instead
In etwas anderes verwandelt
She doesn't have to go to work
Lei non deve andare a lavorare
But she doesn't want to stay in bed
Ma non vuole rimanere a letto
'Cause it's changed from something comfortable
Perché è cambiato da qualcosa di confortevole
To something else instead
A qualcos'altro invece
This bed has seen it all
Questo letto ha visto tutto
From the first time to the last
Dalla prima volta all'ultima
The silences of now
I silenzi di ora
And the good times of the past
E i bei tempi del passato
And it only cost ten pounds
E costava solo dieci sterline
From a shop just down the road
Da un negozio proprio giù per la strada
But, dear, that was seven years ago
Ma, cara, quello era sette anni fa
And things were very different then
E le cose erano molto diverse allora
It didn't get much rest at first
Non ha avuto molto riposo all'inizio
The headboard banging in the night
La testiera batteva nella notte
The neighbors didn't dare complain
I vicini non osavano lamentarsi
Oh, everything was going right
Oh, tutto stava andando bene
Now, there's no need to complain
Ora, non c'è bisogno di lamentarsi
'Cause it never makes a sound
Perché non fa mai rumore
Something beautiful left town
Qualcosa di bello ha lasciato la città
And she doesn't even know its name
E lei nemmeno conosce il suo nome
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
Ora ogni notte gioca al triste gioco, ooh-ooh-ooh
Called pretending nothing's going wrong, ooh
Chiamato fingere che nulla vada storto, ooh
Oh, but she knows
Oh, ma lei sa
If this show was televised
Se questo spettacolo fosse trasmesso in televisione
No one would watch it
Nessuno lo guarderebbe
Not tonight but seven years ago
Non stasera ma sette anni fa
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Now there's no need to complain
Ora non c'è bisogno di lamentarsi
'Cause it never makes a sound
Perché non fa mai rumore
Oh, something beautiful left town
Oh, qualcosa di bello ha lasciato la città
And she never even knew its name
E lei nemmeno sapeva il suo nome
She doesn't have to go to work
Lei non deve andare a lavorare
But she doesn't want to stay in bed
Ma non vuole rimanere a letto
'Cause it's changed from something comfortable
Perché è cambiato da qualcosa di confortevole
To something else instead
A qualcos'altro invece
She doesn't have to go to work
Dia tidak perlu pergi bekerja
But she doesn't want to stay in bed
Tapi dia tidak ingin tinggal di tempat tidur
'Cause it's changed from something comfortable
Karena itu telah berubah dari sesuatu yang nyaman
To something else instead
Menjadi sesuatu yang lain
This bed has seen it all
Tempat tidur ini telah melihat semuanya
From the first time to the last
Dari pertama kali hingga terakhir
The silences of now
Keheningan sekarang
And the good times of the past
Dan masa-masa baik di masa lalu
And it only cost ten pounds
Dan itu hanya berharga sepuluh pound
From a shop just down the road
Dari toko di sepanjang jalan
But, dear, that was seven years ago
Tapi, sayang, itu tujuh tahun yang lalu
And things were very different then
Dan segalanya sangat berbeda saat itu
It didn't get much rest at first
Tempat tidur ini tidak banyak beristirahat pada awalnya
The headboard banging in the night
Kepala tempat tidur berdentum di malam hari
The neighbors didn't dare complain
Tetangga tidak berani mengeluh
Oh, everything was going right
Oh, semuanya berjalan dengan baik
Now, there's no need to complain
Sekarang, tidak perlu mengeluh
'Cause it never makes a sound
Karena itu tidak pernah membuat suara
Something beautiful left town
Sesuatu yang indah meninggalkan kota
And she doesn't even know its name
Dan dia bahkan tidak tahu namanya
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
Sekarang setiap malam dia memainkan permainan sedih, ooh-ooh-ooh
Called pretending nothing's going wrong, ooh
Berpura-pura tidak ada yang salah, ooh
Oh, but she knows
Oh, tapi dia tahu
If this show was televised
Jika pertunjukan ini ditayangkan di televisi
No one would watch it
Tidak ada yang akan menontonnya
Not tonight but seven years ago
Bukan malam ini tapi tujuh tahun yang lalu
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Now there's no need to complain
Sekarang tidak perlu mengeluh
'Cause it never makes a sound
Karena itu tidak pernah membuat suara
Oh, something beautiful left town
Oh, sesuatu yang indah meninggalkan kota
And she never even knew its name
Dan dia bahkan tidak pernah tahu namanya
She doesn't have to go to work
Dia tidak perlu pergi bekerja
But she doesn't want to stay in bed
Tapi dia tidak ingin tinggal di tempat tidur
'Cause it's changed from something comfortable
Karena itu telah berubah dari sesuatu yang nyaman
To something else instead
Menjadi sesuatu yang lain.
She doesn't have to go to work
เธอไม่จำเป็นต้องไปทำงาน
But she doesn't want to stay in bed
แต่เธอไม่ต้องการอยู่ในเตียง
'Cause it's changed from something comfortable
เพราะมันเปลี่ยนจากสิ่งที่สบาย
To something else instead
เป็นสิ่งอื่นแทน
This bed has seen it all
เตียงนี้เห็นทุกอย่าง
From the first time to the last
ตั้งแต่ครั้งแรกจนถึงครั้งสุดท้าย
The silences of now
ความเงียบของตอนนี้
And the good times of the past
และเวลาดีๆ ในอดีต
And it only cost ten pounds
และมันเสียค่าใช้จ่ายเพียงสิบปอนด์
From a shop just down the road
จากร้านที่อยู่ไม่ไกล
But, dear, that was seven years ago
แต่ค่ะ, นั่นเป็นเรื่องเมื่อเจ็ดปีที่แล้ว
And things were very different then
และสิ่งที่แตกต่างมากในตอนนั้น
It didn't get much rest at first
มันไม่ได้พักผ่อนมากในตอนแรก
The headboard banging in the night
หัวเตียงกระทบในตอนกลางคืน
The neighbors didn't dare complain
เพื่อนบ้านไม่กล้าร้องเรียน
Oh, everything was going right
โอ้, ทุกอย่างกำลังดำเนินไปอย่างถูกต้อง
Now, there's no need to complain
ตอนนี้, ไม่มีความจำเป็นต้องร้องเรียน
'Cause it never makes a sound
เพราะมันไม่เคยทำเสียง
Something beautiful left town
สิ่งสวยงามบางอย่างได้ออกจากเมือง
And she doesn't even know its name
และเธอไม่รู้แม้กระทั่งชื่อของมัน
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
ตอนนี้ทุกคืนเธอเล่นเกมที่เศร้า, อู-อู-อู
Called pretending nothing's going wrong, ooh
เรียกว่าการแสร้งทำเป็นไม่มีอะไรผิดปกติ, อู
Oh, but she knows
โอ้, แต่เธอรู้
If this show was televised
ถ้าการแสดงนี้ถูกทำเป็นรายการทีวี
No one would watch it
ไม่มีใครจะดู
Not tonight but seven years ago
ไม่ใช่คืนนี้แต่เมื่อเจ็ดปีที่แล้ว
La-la-la-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
La-la-la-la-la-la-la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา-ลา
Now there's no need to complain
ตอนนี้ไม่มีความจำเป็นต้องร้องเรียน
'Cause it never makes a sound
เพราะมันไม่เคยทำเสียง
Oh, something beautiful left town
โอ้, สิ่งสวยงามบางอย่างได้ออกจากเมือง
And she never even knew its name
และเธอไม่รู้แม้กระทั่งชื่อของมัน
She doesn't have to go to work
เธอไม่จำเป็นต้องไปทำงาน
But she doesn't want to stay in bed
แต่เธอไม่ต้องการอยู่ในเตียง
'Cause it's changed from something comfortable
เพราะมันเปลี่ยนจากสิ่งที่สบาย
To something else instead
เป็นสิ่งอื่นแทน
She doesn't have to go to work
她不需要去上班
But she doesn't want to stay in bed
但她不想待在床上
'Cause it's changed from something comfortable
因为它已经从舒适的东西
To something else instead
变成了其他的东西
This bed has seen it all
这张床见证了一切
From the first time to the last
从第一次到最后一次
The silences of now
现在的沉默
And the good times of the past
和过去的美好时光
And it only cost ten pounds
而且它只花了十磅
From a shop just down the road
从路边的一家店里买的
But, dear, that was seven years ago
但是,亲爱的,那是七年前
And things were very different then
那时的情况非常不同
It didn't get much rest at first
一开始它几乎没有休息
The headboard banging in the night
夜里床头板砰砰作响
The neighbors didn't dare complain
邻居们不敢抱怨
Oh, everything was going right
哦,一切都在顺利进行
Now, there's no need to complain
现在,没有必要抱怨
'Cause it never makes a sound
因为它从不发出声音
Something beautiful left town
美好的东西离开了这个城市
And she doesn't even know its name
她甚至不知道它的名字
Now every night she plays the sad game, ooh-ooh-ooh
现在每个晚上她都在玩一个悲伤的游戏,噢噢噢
Called pretending nothing's going wrong, ooh
假装什么都没发生,噢
Oh, but she knows
哦,但她知道
If this show was televised
如果这个节目被电视播出
No one would watch it
没有人会看它
Not tonight but seven years ago
不是今晚,而是七年前
La-la-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦啦啦
La-la-la-la-la-la-la
啦啦啦啦啦啦啦
Now there's no need to complain
现在没有必要抱怨
'Cause it never makes a sound
因为它从不发出声音
Oh, something beautiful left town
哦,美好的东西离开了这个城市
And she never even knew its name
她甚至不知道它的名字
She doesn't have to go to work
她不需要去上班
But she doesn't want to stay in bed
但她不想待在床上
'Cause it's changed from something comfortable
因为它已经从舒适的东西
To something else instead
变成了其他的东西