Mi hai detto che chi è come me resterà solo in eterno
Ma tranquilla, ci vedremo all'inferno
I tuoi modi di fare sono di sicuro meglio dei miei
Dei miei che da giorni resto sveglio
E quella notte strafatti mi dicesti "'sta attento
Perché è un mondo di falsi e non c'è più sentimento"
Perché per due soldi ti lasceranno da solo
Ho giurato a me stesso che non sarò come loro
I giorni peggiori li ho passati da solo
Avevi promesso di rimanere qui
Quando morirò portami dei crisantemi
Una stecca di Marlboro e del gin
Ci siamo fatti male e poi
Ognuno per i fatti suoi
E ci siamo detti le cose peggiori
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Siamo tristi e soli, uoh
Come i grattacieli, noi
Senza più emozioni, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Siamo tristi e soli
Siamo tristi e soli come in questo appartamento
E se ti cerco non trovo te
Siamo fiori tristi che brucian da dentro
Ma la tristezza non fa per me
Vai, fiori che sbocciano in mezzo al verano
Tu che m'hai detto di andarci un po' piano
Adesso ho la birra al posto della mano, eh
Attacchi di panico gonfiano
La valeriana parla per me
Mi sembri stronza ma dico "Boh
Ho smesso di chiedermi il perché"
Sento che è indifferente
Questo mondo mi tratta come mi tratti tu
E se niente dura per sempre
Il mio niente puoi essere te
Ci siamo fatti male e poi
Ognuno per i fatti suoi
E ci siamo detti le cose peggiori
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Siamo tristi e soli, uoh
Come i grattacieli, noi
Senza più emozioni, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Siamo tristi e soli
Mi hai detto che chi è come me resterà solo in eterno
Disseste-me que quem é como eu ficará sozinho para sempre
Ma tranquilla, ci vedremo all'inferno
Mas não se preocupe, nos veremos no inferno
I tuoi modi di fare sono di sicuro meglio dei miei
Seus modos são certamente melhores que os meus
Dei miei che da giorni resto sveglio
Os meus que me mantêm acordado por dias
E quella notte strafatti mi dicesti "'sta attento
E naquela noite, drogados, você me disse "cuidado
Perché è un mondo di falsi e non c'è più sentimento"
Porque é um mundo de falsos e não há mais sentimentos"
Perché per due soldi ti lasceranno da solo
Porque por dois centavos te deixarão sozinho
Ho giurato a me stesso che non sarò come loro
Jurei a mim mesmo que não serei como eles
I giorni peggiori li ho passati da solo
Passei os piores dias sozinho
Avevi promesso di rimanere qui
Você prometeu ficar aqui
Quando morirò portami dei crisantemi
Quando eu morrer, traga-me crisântemos
Una stecca di Marlboro e del gin
Um maço de Marlboro e gin
Ci siamo fatti male e poi
Nós nos machucamos e então
Ognuno per i fatti suoi
Cada um por si
E ci siamo detti le cose peggiori
E dissemos as piores coisas um ao outro
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Nós nos amamos e ficamos sozinhos
Siamo tristi e soli, uoh
Estamos tristes e sozinhos, uoh
Come i grattacieli, noi
Como arranha-céus, nós
Senza più emozioni, eh, uoh
Sem mais emoções, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Só com nossos problemas
Siamo tristi e soli
Estamos tristes e sozinhos
Siamo tristi e soli come in questo appartamento
Estamos tristes e sozinhos como neste apartamento
E se ti cerco non trovo te
E se eu te procuro, não te encontro
Siamo fiori tristi che brucian da dentro
Somos flores tristes que queimam por dentro
Ma la tristezza non fa per me
Mas a tristeza não é para mim
Vai, fiori che sbocciano in mezzo al verano
Vá, flores que florescem no meio do verão
Tu che m'hai detto di andarci un po' piano
Você que me disse para ir devagar
Adesso ho la birra al posto della mano, eh
Agora tenho uma cerveja no lugar da mão, eh
Attacchi di panico gonfiano
Ataques de pânico incham
La valeriana parla per me
A valeriana fala por mim
Mi sembri stronza ma dico "Boh
Você parece uma vadia, mas eu digo "Boh
Ho smesso di chiedermi il perché"
Parei de me perguntar por quê"
Sento che è indifferente
Sinto que é indiferente
Questo mondo mi tratta come mi tratti tu
Este mundo me trata como você me trata
E se niente dura per sempre
E se nada dura para sempre
Il mio niente puoi essere te
Meu nada pode ser você
Ci siamo fatti male e poi
Nós nos machucamos e então
Ognuno per i fatti suoi
Cada um por si
E ci siamo detti le cose peggiori
E dissemos as piores coisas um ao outro
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Nós nos amamos e ficamos sozinhos
Siamo tristi e soli, uoh
Estamos tristes e sozinhos, uoh
Come i grattacieli, noi
Como arranha-céus, nós
Senza più emozioni, eh, uoh
Sem mais emoções, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Só com nossos problemas
Siamo tristi e soli
Estamos tristes e sozinhos
Mi hai detto che chi è come me resterà solo in eterno
You told me that someone like me will be alone forever
Ma tranquilla, ci vedremo all'inferno
But don't worry, we'll meet in hell
I tuoi modi di fare sono di sicuro meglio dei miei
Your ways are definitely better than mine
Dei miei che da giorni resto sveglio
Mine that keep me awake for days
E quella notte strafatti mi dicesti "'sta attento
And that night, high as kites, you told me to "be careful
Perché è un mondo di falsi e non c'è più sentimento"
Because it's a world of fakes and there's no more feeling"
Perché per due soldi ti lasceranno da solo
Because for two pennies they will leave you alone
Ho giurato a me stesso che non sarò come loro
I swore to myself that I won't be like them
I giorni peggiori li ho passati da solo
I spent the worst days alone
Avevi promesso di rimanere qui
You had promised to stay here
Quando morirò portami dei crisantemi
When I die, bring me chrysanthemums
Una stecca di Marlboro e del gin
A pack of Marlboro and some gin
Ci siamo fatti male e poi
We hurt each other and then
Ognuno per i fatti suoi
Everyone for their own business
E ci siamo detti le cose peggiori
And we told each other the worst things
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
We loved each other and we were left alone
Siamo tristi e soli, uoh
We are sad and alone, uoh
Come i grattacieli, noi
Like skyscrapers, we
Senza più emozioni, eh, uoh
Without more emotions, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Only with our problems we
Siamo tristi e soli
We are sad and alone
Siamo tristi e soli come in questo appartamento
We are sad and alone like in this apartment
E se ti cerco non trovo te
And if I look for you I can't find you
Siamo fiori tristi che brucian da dentro
We are sad flowers that burn from within
Ma la tristezza non fa per me
But sadness is not for me
Vai, fiori che sbocciano in mezzo al verano
Go, flowers that bloom in the middle of summer
Tu che m'hai detto di andarci un po' piano
You who told me to take it a bit slow
Adesso ho la birra al posto della mano, eh
Now I have beer instead of a hand, eh
Attacchi di panico gonfiano
Panic attacks swell
La valeriana parla per me
The valerian speaks for me
Mi sembri stronza ma dico "Boh
You seem bitchy but I say "Boh
Ho smesso di chiedermi il perché"
I stopped asking myself why"
Sento che è indifferente
I feel that it's indifferent
Questo mondo mi tratta come mi tratti tu
This world treats me like you treat me
E se niente dura per sempre
And if nothing lasts forever
Il mio niente puoi essere te
My nothing can be you
Ci siamo fatti male e poi
We hurt each other and then
Ognuno per i fatti suoi
Everyone for their own business
E ci siamo detti le cose peggiori
And we told each other the worst things
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
We loved each other and we were left alone
Siamo tristi e soli, uoh
We are sad and alone, uoh
Come i grattacieli, noi
Like skyscrapers, we
Senza più emozioni, eh, uoh
Without more emotions, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Only with our problems we
Siamo tristi e soli
We are sad and alone
Mi hai detto che chi è come me resterà solo in eterno
Me dijiste que quien es como yo permanecerá solo eternamente
Ma tranquilla, ci vedremo all'inferno
Pero tranquila, nos veremos en el infierno
I tuoi modi di fare sono di sicuro meglio dei miei
Tus formas de actuar son seguramente mejores que las mías
Dei miei che da giorni resto sveglio
Las mías que desde hace días me mantienen despierto
E quella notte strafatti mi dicesti "'sta attento
Y esa noche, drogados, me dijiste "ten cuidado
Perché è un mondo di falsi e non c'è più sentimento"
Porque es un mundo de falsos y ya no hay sentimiento"
Perché per due soldi ti lasceranno da solo
Porque por dos monedas te dejarán solo
Ho giurato a me stesso che non sarò come loro
He jurado a mí mismo que no seré como ellos
I giorni peggiori li ho passati da solo
Los peores días los he pasado solo
Avevi promesso di rimanere qui
Habías prometido quedarte aquí
Quando morirò portami dei crisantemi
Cuando muera, tráeme crisantemos
Una stecca di Marlboro e del gin
Un paquete de Marlboro y ginebra
Ci siamo fatti male e poi
Nos hemos hecho daño y luego
Ognuno per i fatti suoi
Cada uno por su cuenta
E ci siamo detti le cose peggiori
Y nos hemos dicho las peores cosas
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Nos hemos amado y nos hemos quedado solos
Siamo tristi e soli, uoh
Estamos tristes y solos, uoh
Come i grattacieli, noi
Como los rascacielos, nosotros
Senza più emozioni, eh, uoh
Sin más emociones, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Solo con nuestros problemas
Siamo tristi e soli
Estamos tristes y solos
Siamo tristi e soli come in questo appartamento
Estamos tristes y solos como en este apartamento
E se ti cerco non trovo te
Y si te busco no te encuentro
Siamo fiori tristi che brucian da dentro
Somos flores tristes que arden por dentro
Ma la tristezza non fa per me
Pero la tristeza no es para mí
Vai, fiori che sbocciano in mezzo al verano
Ve, flores que florecen en medio del verano
Tu che m'hai detto di andarci un po' piano
Tú que me dijiste que fuera un poco más despacio
Adesso ho la birra al posto della mano, eh
Ahora tengo una cerveza en lugar de una mano, eh
Attacchi di panico gonfiano
Los ataques de pánico se hinchan
La valeriana parla per me
La valeriana habla por mí
Mi sembri stronza ma dico "Boh
Pareces mala pero digo "Boh
Ho smesso di chiedermi il perché"
He dejado de preguntarme el por qué"
Sento che è indifferente
Siento que es indiferente
Questo mondo mi tratta come mi tratti tu
Este mundo me trata como me tratas tú
E se niente dura per sempre
Y si nada dura para siempre
Il mio niente puoi essere te
Mi nada puedes ser tú
Ci siamo fatti male e poi
Nos hemos hecho daño y luego
Ognuno per i fatti suoi
Cada uno por su cuenta
E ci siamo detti le cose peggiori
Y nos hemos dicho las peores cosas
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Nos hemos amado y nos hemos quedado solos
Siamo tristi e soli, uoh
Estamos tristes y solos, uoh
Come i grattacieli, noi
Como los rascacielos, nosotros
Senza più emozioni, eh, uoh
Sin más emociones, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Solo con nuestros problemas
Siamo tristi e soli
Estamos tristes y solos
Mi hai detto che chi è come me resterà solo in eterno
Tu m'as dit que quelqu'un comme moi resterait seul pour toujours
Ma tranquilla, ci vedremo all'inferno
Mais ne t'inquiète pas, on se retrouvera en enfer
I tuoi modi di fare sono di sicuro meglio dei miei
Tes manières sont certainement meilleures que les miennes
Dei miei che da giorni resto sveglio
Les miennes qui me gardent éveillé depuis des jours
E quella notte strafatti mi dicesti "'sta attento
Et cette nuit, complètement défoncés, tu m'as dit "fais attention
Perché è un mondo di falsi e non c'è più sentimento"
Parce que c'est un monde de faux et il n'y a plus de sentiment"
Perché per due soldi ti lasceranno da solo
Parce que pour deux sous, ils te laisseront seul
Ho giurato a me stesso che non sarò come loro
J'ai juré à moi-même que je ne serai pas comme eux
I giorni peggiori li ho passati da solo
J'ai passé mes pires jours seul
Avevi promesso di rimanere qui
Tu avais promis de rester ici
Quando morirò portami dei crisantemi
Quand je mourrai, apporte-moi des chrysanthèmes
Una stecca di Marlboro e del gin
Un paquet de Marlboro et du gin
Ci siamo fatti male e poi
On s'est fait du mal et puis
Ognuno per i fatti suoi
Chacun pour soi
E ci siamo detti le cose peggiori
Et on s'est dit les pires choses
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
On s'est aimés et on est restés seuls
Siamo tristi e soli, uoh
Nous sommes tristes et seuls, uoh
Come i grattacieli, noi
Comme les gratte-ciels, nous
Senza più emozioni, eh, uoh
Sans plus d'émotions, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Seulement avec nos problèmes
Siamo tristi e soli
Nous sommes tristes et seuls
Siamo tristi e soli come in questo appartamento
Nous sommes tristes et seuls comme dans cet appartement
E se ti cerco non trovo te
Et si je te cherche, je ne te trouve pas
Siamo fiori tristi che brucian da dentro
Nous sommes des fleurs tristes qui brûlent de l'intérieur
Ma la tristezza non fa per me
Mais la tristesse n'est pas pour moi
Vai, fiori che sbocciano in mezzo al verano
Va, fleurs qui éclosent au milieu de l'été
Tu che m'hai detto di andarci un po' piano
Toi qui m'as dit d'y aller doucement
Adesso ho la birra al posto della mano, eh
Maintenant j'ai une bière à la place de la main, eh
Attacchi di panico gonfiano
Les crises de panique gonflent
La valeriana parla per me
La valériane parle pour moi
Mi sembri stronza ma dico "Boh
Tu sembles être une garce mais je dis "Boh
Ho smesso di chiedermi il perché"
J'ai arrêté de me demander pourquoi"
Sento che è indifferente
Je sens que c'est indifférent
Questo mondo mi tratta come mi tratti tu
Ce monde me traite comme tu me traites
E se niente dura per sempre
Et si rien ne dure pour toujours
Il mio niente puoi essere te
Mon rien peut être toi
Ci siamo fatti male e poi
On s'est fait du mal et puis
Ognuno per i fatti suoi
Chacun pour soi
E ci siamo detti le cose peggiori
Et on s'est dit les pires choses
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
On s'est aimés et on est restés seuls
Siamo tristi e soli, uoh
Nous sommes tristes et seuls, uoh
Come i grattacieli, noi
Comme les gratte-ciels, nous
Senza più emozioni, eh, uoh
Sans plus d'émotions, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Seulement avec nos problèmes
Siamo tristi e soli
Nous sommes tristes et seuls
Mi hai detto che chi è come me resterà solo in eterno
Du hast mir gesagt, dass jemand wie ich für immer allein bleiben wird
Ma tranquilla, ci vedremo all'inferno
Aber keine Sorge, wir sehen uns in der Hölle
I tuoi modi di fare sono di sicuro meglio dei miei
Deine Art zu handeln ist sicher besser als meine
Dei miei che da giorni resto sveglio
Meine, die mich seit Tagen wach hält
E quella notte strafatti mi dicesti "'sta attento
Und in jener Nacht, völlig zugedröhnt, hast du mir gesagt, „pass auf
Perché è un mondo di falsi e non c'è più sentimento"
Denn es ist eine Welt voller Falschheit und es gibt keine Gefühle mehr“
Perché per due soldi ti lasceranno da solo
Denn für ein paar Münzen werden sie dich alleine lassen
Ho giurato a me stesso che non sarò come loro
Ich habe mir selbst geschworen, dass ich nicht wie sie sein werde
I giorni peggiori li ho passati da solo
Die schlimmsten Tage habe ich alleine verbracht
Avevi promesso di rimanere qui
Du hattest versprochen, hier zu bleiben
Quando morirò portami dei crisantemi
Wenn ich sterbe, bring mir Chrysanthemen
Una stecca di Marlboro e del gin
Eine Stange Marlboro und Gin
Ci siamo fatti male e poi
Wir haben uns wehgetan und dann
Ognuno per i fatti suoi
Jeder für sich
E ci siamo detti le cose peggiori
Und wir haben uns die schlimmsten Dinge gesagt
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Wir haben uns geliebt und sind alleine geblieben
Siamo tristi e soli, uoh
Wir sind traurig und allein, uoh
Come i grattacieli, noi
Wie die Wolkenkratzer, wir
Senza più emozioni, eh, uoh
Ohne Emotionen mehr, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Nur mit unseren Problemen, wir
Siamo tristi e soli
Wir sind traurig und allein
Siamo tristi e soli come in questo appartamento
Wir sind traurig und allein wie in dieser Wohnung
E se ti cerco non trovo te
Und wenn ich dich suche, finde ich dich nicht
Siamo fiori tristi che brucian da dentro
Wir sind traurige Blumen, die von innen verbrennen
Ma la tristezza non fa per me
Aber Traurigkeit ist nichts für mich
Vai, fiori che sbocciano in mezzo al verano
Geh, Blumen, die mitten im Sommer blühen
Tu che m'hai detto di andarci un po' piano
Du, die mir gesagt hat, ein bisschen langsamer zu machen
Adesso ho la birra al posto della mano, eh
Jetzt habe ich Bier statt einer Hand, eh
Attacchi di panico gonfiano
Panikattacken schwellen an
La valeriana parla per me
Das Baldrian spricht für mich
Mi sembri stronza ma dico "Boh
Du scheinst eine Schlampe zu sein, aber ich sage „Boh
Ho smesso di chiedermi il perché"
Ich habe aufgehört, mich zu fragen, warum“
Sento che è indifferente
Ich fühle, dass es gleichgültig ist
Questo mondo mi tratta come mi tratti tu
Diese Welt behandelt mich so, wie du mich behandelst
E se niente dura per sempre
Und wenn nichts für immer hält
Il mio niente puoi essere te
Kannst du mein Nichts sein
Ci siamo fatti male e poi
Wir haben uns wehgetan und dann
Ognuno per i fatti suoi
Jeder für sich
E ci siamo detti le cose peggiori
Und wir haben uns die schlimmsten Dinge gesagt
Ci siamo amati e siamo rimasti soli
Wir haben uns geliebt und sind alleine geblieben
Siamo tristi e soli, uoh
Wir sind traurig und allein, uoh
Come i grattacieli, noi
Wie die Wolkenkratzer, wir
Senza più emozioni, eh, uoh
Ohne Emotionen mehr, eh, uoh
Solo con i problemi noi
Nur mit unseren Problemen, wir
Siamo tristi e soli
Wir sind traurig und allein