RADIO

Marco De Cesaris, Alessio Aresu

Letra Tradução

Ora casa mia è lontana
Chissà dove sei tu adesso
Io ti ho persa per la strada
E non so cosa sia successo
È una vita che ti cerco
Nelle storie del tuo ex
Credevo fosse diverso ma rimane uguale a me
Ma non sei più uguale a me adesso che non ci sei più
Mi sento dentro un anime con te che mi gridi "Stai giù"
E il tuo mi spaccherà ancora la faccia
Anche se non mi mancherai mai te

Dimmi cosa c'è rimasto
Una punta di tabacco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando

Siringhe per terra non sono un bel vedere
Mi hai detto "Dai resta, hai finito il mio bicchiere"
E ho perso la testa per dirti le cose
Portato le prove
Ma mai scritto strofe
E ti ho vista ad un concerto della musica che odiavi
In una piazza del centro
In mezzo agli hipster e ai drogati
Ma la vera te è diversa
Ed ama farsi i fatti tuoi
Spero che sorriderai
Quando parlerai di noi

Dimmi cosa c'è rimasto
Una punta di tabacco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando

Ora casa mia è lontana
Agora minha casa está longe
Chissà dove sei tu adesso
Quem sabe onde você está agora
Io ti ho persa per la strada
Eu te perdi pelo caminho
E non so cosa sia successo
E não sei o que aconteceu
È una vita che ti cerco
Estou te procurando a vida toda
Nelle storie del tuo ex
Nas histórias do seu ex
Credevo fosse diverso ma rimane uguale a me
Achava que era diferente, mas continua igual a mim
Ma non sei più uguale a me adesso che non ci sei più
Mas você não é mais igual a mim agora que você não está mais aqui
Mi sento dentro un anime con te che mi gridi "Stai giù"
Sinto-me dentro de um anime com você gritando "Fique para baixo"
E il tuo mi spaccherà ancora la faccia
E o seu ainda vai quebrar meu rosto
Anche se non mi mancherai mai te
Mesmo que eu nunca sinta sua falta
Dimmi cosa c'è rimasto
Diga-me o que sobrou
Una punta di tabacco
Uma ponta de tabaco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nossa música está no rádio e quem sabe se você está ouvindo
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Sei que não me despedi, mas faltava coragem
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
E você fica cada vez mais bonita, mesmo que outro te olhe
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Sozinhos na praia com um violão e um malte duplo
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nossa música está no rádio e quem sabe se você está ouvindo
Siringhe per terra non sono un bel vedere
Agulhas no chão não são uma visão agradável
Mi hai detto "Dai resta, hai finito il mio bicchiere"
Você me disse "Fique, você terminou meu copo"
E ho perso la testa per dirti le cose
E eu perdi a cabeça para te dizer as coisas
Portato le prove
Trouxe as provas
Ma mai scritto strofe
Mas nunca escrevi versos
E ti ho vista ad un concerto della musica che odiavi
E te vi em um show da música que você odiava
In una piazza del centro
Em uma praça no centro
In mezzo agli hipster e ai drogati
No meio dos hipsters e dos drogados
Ma la vera te è diversa
Mas a verdadeira você é diferente
Ed ama farsi i fatti tuoi
E ama cuidar dos seus próprios negócios
Spero che sorriderai
Espero que você sorria
Quando parlerai di noi
Quando falar de nós
Dimmi cosa c'è rimasto
Diga-me o que sobrou
Una punta di tabacco
Uma ponta de tabaco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nossa música está no rádio e quem sabe se você está ouvindo
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Sei que não me despedi, mas faltava coragem
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
E você fica cada vez mais bonita, mesmo que outro te olhe
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Sozinhos na praia com um violão e um malte duplo
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nossa música está no rádio e quem sabe se você está ouvindo
Ora casa mia è lontana
Now my home is far away
Chissà dove sei tu adesso
Who knows where you are now
Io ti ho persa per la strada
I lost you on the way
E non so cosa sia successo
And I don't know what happened
È una vita che ti cerco
I've been looking for you for a lifetime
Nelle storie del tuo ex
In the stories of your ex
Credevo fosse diverso ma rimane uguale a me
I thought it was different but it remains the same as me
Ma non sei più uguale a me adesso che non ci sei più
But you're not the same as me now that you're not here anymore
Mi sento dentro un anime con te che mi gridi "Stai giù"
I feel like an anime with you shouting at me "Stay down"
E il tuo mi spaccherà ancora la faccia
And yours will still break my face
Anche se non mi mancherai mai te
Even if I will never miss you
Dimmi cosa c'è rimasto
Tell me what's left
Una punta di tabacco
A tip of tobacco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio and who knows if you're listening to it
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
I know I didn't say goodbye but I lacked the courage
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
And you're getting more and more beautiful even if someone else will look at you
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Alone on the beach with a guitar and a double malt
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio and who knows if you're listening to it
Siringhe per terra non sono un bel vedere
Syringes on the ground are not a pretty sight
Mi hai detto "Dai resta, hai finito il mio bicchiere"
You told me "Come on stay, you finished my glass"
E ho perso la testa per dirti le cose
And I lost my mind to tell you things
Portato le prove
Brought the evidence
Ma mai scritto strofe
But never wrote verses
E ti ho vista ad un concerto della musica che odiavi
And I saw you at a concert of the music you hated
In una piazza del centro
In a downtown square
In mezzo agli hipster e ai drogati
Among the hipsters and the addicts
Ma la vera te è diversa
But the real you is different
Ed ama farsi i fatti tuoi
And loves to mind your own business
Spero che sorriderai
I hope you will smile
Quando parlerai di noi
When you talk about us
Dimmi cosa c'è rimasto
Tell me what's left
Una punta di tabacco
A tip of tobacco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio and who knows if you're listening to it
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
I know I didn't say goodbye but I lacked the courage
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
And you're getting more and more beautiful even if someone else will look at you
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Alone on the beach with a guitar and a double malt
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Our song is on the radio and who knows if you're listening to it
Ora casa mia è lontana
Ahora mi casa está lejos
Chissà dove sei tu adesso
Quién sabe dónde estás ahora
Io ti ho persa per la strada
Te perdí en el camino
E non so cosa sia successo
Y no sé qué pasó
È una vita che ti cerco
He estado buscándote toda mi vida
Nelle storie del tuo ex
En las historias de tu ex
Credevo fosse diverso ma rimane uguale a me
Pensé que era diferente pero sigue siendo igual a mí
Ma non sei più uguale a me adesso che non ci sei più
Pero ya no eres igual a mí ahora que ya no estás
Mi sento dentro un anime con te che mi gridi "Stai giù"
Me siento como un anime contigo gritándome "Quédate abajo"
E il tuo mi spaccherà ancora la faccia
Y tu todavía me romperás la cara
Anche se non mi mancherai mai te
Aunque nunca me faltarás
Dimmi cosa c'è rimasto
Dime qué queda
Una punta di tabacco
Un poco de tabaco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nuestra canción está en la radio y quién sabe si la estás escuchando
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Sé que no te dije adiós pero me faltaba valor
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Y te vuelves cada vez más hermosa aunque otro te mire
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Solos en la playa con una guitarra y un doble malta
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nuestra canción está en la radio y quién sabe si la estás escuchando
Siringhe per terra non sono un bel vedere
Las jeringas en el suelo no son una bonita vista
Mi hai detto "Dai resta, hai finito il mio bicchiere"
Me dijiste "Quédate, has terminado mi copa"
E ho perso la testa per dirti le cose
Y perdí la cabeza para decirte las cosas
Portato le prove
Traje las pruebas
Ma mai scritto strofe
Pero nunca escribí estrofas
E ti ho vista ad un concerto della musica che odiavi
Y te vi en un concierto de la música que odiabas
In una piazza del centro
En una plaza del centro
In mezzo agli hipster e ai drogati
Entre los hipsters y los drogadictos
Ma la vera te è diversa
Pero la verdadera tú es diferente
Ed ama farsi i fatti tuoi
Y le encanta meterse en tus asuntos
Spero che sorriderai
Espero que sonrías
Quando parlerai di noi
Cuando hables de nosotros
Dimmi cosa c'è rimasto
Dime qué queda
Una punta di tabacco
Un poco de tabaco
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nuestra canción está en la radio y quién sabe si la estás escuchando
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Sé que no te dije adiós pero me faltaba valor
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Y te vuelves cada vez más hermosa aunque otro te mire
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Solos en la playa con una guitarra y un doble malta
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Nuestra canción está en la radio y quién sabe si la estás escuchando
Ora casa mia è lontana
Maintenant, ma maison est loin
Chissà dove sei tu adesso
Qui sait où tu es maintenant
Io ti ho persa per la strada
Je t'ai perdue en chemin
E non so cosa sia successo
Et je ne sais pas ce qui s'est passé
È una vita che ti cerco
Je te cherche depuis une éternité
Nelle storie del tuo ex
Dans les histoires de ton ex
Credevo fosse diverso ma rimane uguale a me
Je pensais que c'était différent mais ça reste pareil pour moi
Ma non sei più uguale a me adesso che non ci sei più
Mais tu n'es plus la même pour moi maintenant que tu n'es plus là
Mi sento dentro un anime con te che mi gridi "Stai giù"
Je me sens comme dans un anime avec toi qui me cries "Reste en bas"
E il tuo mi spaccherà ancora la faccia
Et ton moi va encore me briser le visage
Anche se non mi mancherai mai te
Même si tu ne me manqueras jamais
Dimmi cosa c'è rimasto
Dis-moi ce qui reste
Una punta di tabacco
Un bout de tabac
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Notre chanson est à la radio et qui sait si tu l'écoutes
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Je sais que je ne t'ai pas saluée mais je manquais de courage
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Et tu deviens de plus en plus belle même si un autre te regardera
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Seuls sur la plage avec une guitare et un double malt
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Notre chanson est à la radio et qui sait si tu l'écoutes
Siringhe per terra non sono un bel vedere
Les seringues par terre ne sont pas une belle vue
Mi hai detto "Dai resta, hai finito il mio bicchiere"
Tu m'as dit "Reste, tu as fini mon verre"
E ho perso la testa per dirti le cose
Et j'ai perdu la tête pour te dire les choses
Portato le prove
Apporté les preuves
Ma mai scritto strofe
Mais jamais écrit de strophes
E ti ho vista ad un concerto della musica che odiavi
Et je t'ai vue à un concert de la musique que tu détestais
In una piazza del centro
Dans une place du centre
In mezzo agli hipster e ai drogati
Au milieu des hipsters et des drogués
Ma la vera te è diversa
Mais la vraie toi est différente
Ed ama farsi i fatti tuoi
Et aime s'occuper de tes affaires
Spero che sorriderai
J'espère que tu souriras
Quando parlerai di noi
Quand tu parleras de nous
Dimmi cosa c'è rimasto
Dis-moi ce qui reste
Una punta di tabacco
Un bout de tabac
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Notre chanson est à la radio et qui sait si tu l'écoutes
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Je sais que je ne t'ai pas saluée mais je manquais de courage
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Et tu deviens de plus en plus belle même si un autre te regardera
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Seuls sur la plage avec une guitare et un double malt
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Notre chanson est à la radio et qui sait si tu l'écoutes
Ora casa mia è lontana
Jetzt ist mein Zuhause weit weg
Chissà dove sei tu adesso
Wer weiß, wo du jetzt bist
Io ti ho persa per la strada
Ich habe dich auf dem Weg verloren
E non so cosa sia successo
Und ich weiß nicht, was passiert ist
È una vita che ti cerco
Ich suche dich schon ein Leben lang
Nelle storie del tuo ex
In den Geschichten deines Ex
Credevo fosse diverso ma rimane uguale a me
Ich dachte, es wäre anders, aber es bleibt gleich wie ich
Ma non sei più uguale a me adesso che non ci sei più
Aber du bist nicht mehr wie ich, jetzt, wo du nicht mehr da bist
Mi sento dentro un anime con te che mi gridi "Stai giù"
Ich fühle mich wie in einem Anime mit dir, der mir zuruft „Bleib unten“
E il tuo mi spaccherà ancora la faccia
Und dein wird mir immer noch das Gesicht brechen
Anche se non mi mancherai mai te
Auch wenn du mir nie fehlen wirst
Dimmi cosa c'è rimasto
Sag mir, was übrig geblieben ist
Una punta di tabacco
Eine Spitze von Tabak
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Unser Lied ist im Radio und wer weiß, ob du es hörst
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Ich weiß, dass ich dich nicht verabschiedet habe, aber mir fehlte der Mut
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Und du wirst immer schöner, auch wenn dich ein anderer anschauen wird
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Allein am Strand mit einer Gitarre und einem Doppelmalz
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Unser Lied ist im Radio und wer weiß, ob du es hörst
Siringhe per terra non sono un bel vedere
Spritzen auf dem Boden sind kein schöner Anblick
Mi hai detto "Dai resta, hai finito il mio bicchiere"
Du hast mir gesagt „Bleib, du hast mein Glas geleert“
E ho perso la testa per dirti le cose
Und ich habe den Kopf verloren, um dir die Dinge zu sagen
Portato le prove
Beweise gebracht
Ma mai scritto strofe
Aber nie Strophen geschrieben
E ti ho vista ad un concerto della musica che odiavi
Und ich habe dich auf einem Konzert der Musik gesehen, die du hasst
In una piazza del centro
Auf einem Platz im Zentrum
In mezzo agli hipster e ai drogati
Inmitten von Hipstern und Drogenabhängigen
Ma la vera te è diversa
Aber das wahre Du ist anders
Ed ama farsi i fatti tuoi
Und liebt es, sich in deine Angelegenheiten einzumischen
Spero che sorriderai
Ich hoffe, du wirst lächeln
Quando parlerai di noi
Wenn du von uns sprichst
Dimmi cosa c'è rimasto
Sag mir, was übrig geblieben ist
Una punta di tabacco
Eine Spitze von Tabak
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Unser Lied ist im Radio und wer weiß, ob du es hörst
So che non ti ho salutata ma mi mancava il coraggio
Ich weiß, dass ich dich nicht verabschiedet habe, aber mir fehlte der Mut
E ti fai sempre più bella anche se ti guarderà un altro
Und du wirst immer schöner, auch wenn dich ein anderer anschauen wird
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Soli sulla spiaggia con una chitarra ed una doppio malto
Allein am Strand mit einer Gitarre und einem Doppelmalz
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
Na-na, na-na-na-na, na-na, na-na-na-na-na
La nostra canzone è in radio e chissà se la stai ascoltando
Unser Lied ist im Radio und wer weiß, ob du es hörst

Curiosidades sobre a música RADIO de PSICOLOGI

Em quais álbuns a música “RADIO” foi lançada por PSICOLOGI?
PSICOLOGI lançou a música nos álbums “Millennium Bug” em 2020 e “MILLENNIUM BUG X” em 2021.
De quem é a composição da música “RADIO” de PSICOLOGI?
A música “RADIO” de PSICOLOGI foi composta por Marco De Cesaris, Alessio Aresu.

Músicas mais populares de PSICOLOGI

Outros artistas de Pop-rap