ESTATE80

Alessio Aresu, Iacopo "BRAIL" Sinigaglia, Marco De Cesaris

Letra Tradução

Chissà da fuori cosa si vede
Un bambino già vecchio, un ragazzino per bene
La mia stanza è Hiroshima e la mia vita è un cantiere
E scambio luoghi comuni con posti da vedere
Ceno in catene USA, con le posate eco-friendly
E cerco una nuova lei, con nuovi modi di offendermi

Chissà mio papà, com'era alla mia età
Chissà se ascoltava anche lui la musica inglese
Se allo specchio vedeva solo piccole offese
Se adesso è Peter Pan o Che Guevara in borghese

E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Di niente

Yeah, yeah
Di niente e per sempre e siamo soli a metà
I pensieri e la gente fanno male si sa
Ma esco dai miei sogni e sembrava diversa
La neve negli occhi con il freddo in testa
E ci vorrebbe un bel volo e dopo fanculo tutti
Non so perché sono uomo, ma so toccare i tuoi punti
Puoi pure trattarmi male, ti parlerò come un altro
Puoi pure lasciarmi andare

Chissà mio papà, com'era alla mia età
Chissà se anche lui viveva senza pretese
Se allo specchio vedeva un fantasma cortese
Se adesso è Boston George o un pastore maltese

E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Di niente

Chissà da fuori cosa si vede
Quem sabe o que se vê de fora
Un bambino già vecchio, un ragazzino per bene
Um menino já velho, um bom rapaz
La mia stanza è Hiroshima e la mia vita è un cantiere
O meu quarto é Hiroshima e a minha vida é uma obra
E scambio luoghi comuni con posti da vedere
E troco lugares comuns por lugares para ver
Ceno in catene USA, con le posate eco-friendly
Janto em cadeias americanas, com talheres eco-friendly
E cerco una nuova lei, con nuovi modi di offendermi
E procuro uma nova ela, com novas maneiras de me ofender
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Quem sabe meu pai, como ele era na minha idade
Chissà se ascoltava anche lui la musica inglese
Quem sabe se ele também ouvia música inglesa
Se allo specchio vedeva solo piccole offese
Se no espelho via apenas pequenas ofensas
Se adesso è Peter Pan o Che Guevara in borghese
Se agora é Peter Pan ou Che Guevara em trajes civis
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
E falo inglês em Madrid, falo espanhol em Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Assisto filmes em italiano e sempre tenho uma nova desculpa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Para o teu escasso interesse, quando finges que nada acontece
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
E falo inglês em Madrid, falo espanhol em Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Assisto filmes em italiano e sempre tenho uma nova desculpa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Para o teu escasso interesse, quando finges que nada acontece
Di niente
De nada
Yeah, yeah
Sim, sim
Di niente e per sempre e siamo soli a metà
De nada e para sempre e estamos sozinhos pela metade
I pensieri e la gente fanno male si sa
Os pensamentos e as pessoas machucam, você sabe
Ma esco dai miei sogni e sembrava diversa
Mas saio dos meus sonhos e parecia diferente
La neve negli occhi con il freddo in testa
A neve nos olhos com o frio na cabeça
E ci vorrebbe un bel volo e dopo fanculo tutti
E precisaria de um bom voo e depois foda-se todos
Non so perché sono uomo, ma so toccare i tuoi punti
Não sei porque sou homem, mas sei tocar nos teus pontos
Puoi pure trattarmi male, ti parlerò come un altro
Podes até me tratar mal, vou falar contigo como se fosses outro
Puoi pure lasciarmi andare
Podes até me deixar ir
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Quem sabe meu pai, como ele era na minha idade
Chissà se anche lui viveva senza pretese
Quem sabe se ele também vivia sem pretensões
Se allo specchio vedeva un fantasma cortese
Se no espelho via um fantasma cortês
Se adesso è Boston George o un pastore maltese
Se agora é Boston George ou um pastor maltês
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
E falo inglês em Madrid, falo espanhol em Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Assisto filmes em italiano e sempre tenho uma nova desculpa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Para o teu escasso interesse, quando finges que nada acontece
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
E falo inglês em Madrid, falo espanhol em Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Assisto filmes em italiano e sempre tenho uma nova desculpa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Para o teu escasso interesse, quando finges que nada acontece
Di niente
De nada
Chissà da fuori cosa si vede
Who knows what it looks like from the outside
Un bambino già vecchio, un ragazzino per bene
An already old child, a good boy
La mia stanza è Hiroshima e la mia vita è un cantiere
My room is Hiroshima and my life is a construction site
E scambio luoghi comuni con posti da vedere
And I exchange common places with places to see
Ceno in catene USA, con le posate eco-friendly
I dine in US chains, with eco-friendly cutlery
E cerco una nuova lei, con nuovi modi di offendermi
And I'm looking for a new her, with new ways to offend me
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Who knows my dad, what he was like at my age
Chissà se ascoltava anche lui la musica inglese
Who knows if he also listened to English music
Se allo specchio vedeva solo piccole offese
If in the mirror he only saw small offenses
Se adesso è Peter Pan o Che Guevara in borghese
If now he's Peter Pan or Che Guevara in disguise
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
And I speak English in Madrid, I speak Spanish in Lisbon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
I watch movies in Italian and I always have a new excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
For your lack of interest, when you pretend nothing
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
And I speak English in Madrid, I speak Spanish in Lisbon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
I watch movies in Italian and I always have a new excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
For your lack of interest, when you pretend nothing
Di niente
Of nothing
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Di niente e per sempre e siamo soli a metà
Of nothing and forever and we are alone halfway
I pensieri e la gente fanno male si sa
Thoughts and people hurt you know
Ma esco dai miei sogni e sembrava diversa
But I get out of my dreams and it seemed different
La neve negli occhi con il freddo in testa
The snow in the eyes with the cold in the head
E ci vorrebbe un bel volo e dopo fanculo tutti
And it would take a nice flight and then fuck everyone
Non so perché sono uomo, ma so toccare i tuoi punti
I don't know why I'm a man, but I know how to touch your points
Puoi pure trattarmi male, ti parlerò come un altro
You can even treat me badly, I'll talk to you like another
Puoi pure lasciarmi andare
You can even let me go
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Who knows my dad, what he was like at my age
Chissà se anche lui viveva senza pretese
Who knows if he also lived without pretensions
Se allo specchio vedeva un fantasma cortese
If in the mirror he saw a polite ghost
Se adesso è Boston George o un pastore maltese
If now he's Boston George or a Maltese shepherd
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
And I speak English in Madrid, I speak Spanish in Lisbon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
I watch movies in Italian and I always have a new excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
For your lack of interest, when you pretend nothing
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
And I speak English in Madrid, I speak Spanish in Lisbon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
I watch movies in Italian and I always have a new excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
For your lack of interest, when you pretend nothing
Di niente
Of nothing
Chissà da fuori cosa si vede
Quién sabe qué se ve desde fuera
Un bambino già vecchio, un ragazzino per bene
Un niño ya viejo, un buen chico
La mia stanza è Hiroshima e la mia vita è un cantiere
Mi habitación es Hiroshima y mi vida es una obra en construcción
E scambio luoghi comuni con posti da vedere
Y cambio lugares comunes por lugares para ver
Ceno in catene USA, con le posate eco-friendly
Ceno en cadenas estadounidenses, con cubiertos eco-amigables
E cerco una nuova lei, con nuovi modi di offendermi
Y busco una nueva ella, con nuevas formas de ofenderme
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Quién sabe cómo era mi papá a mi edad
Chissà se ascoltava anche lui la musica inglese
Quién sabe si él también escuchaba música en inglés
Se allo specchio vedeva solo piccole offese
Si en el espejo solo veía pequeñas ofensas
Se adesso è Peter Pan o Che Guevara in borghese
Si ahora es Peter Pan o Che Guevara de incógnito
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Y hablo inglés en Madrid, hablo español en Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Veo películas en italiano y siempre tengo una nueva excusa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Por tu escaso interés, cuando finges que no pasa nada
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Y hablo inglés en Madrid, hablo español en Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Veo películas en italiano y siempre tengo una nueva excusa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Por tu escaso interés, cuando finges que no pasa nada
Di niente
De nada
Yeah, yeah
Sí, sí
Di niente e per sempre e siamo soli a metà
De nada y para siempre y estamos solos a medias
I pensieri e la gente fanno male si sa
Los pensamientos y la gente hacen daño, se sabe
Ma esco dai miei sogni e sembrava diversa
Pero salgo de mis sueños y parecía diferente
La neve negli occhi con il freddo in testa
La nieve en los ojos con el frío en la cabeza
E ci vorrebbe un bel volo e dopo fanculo tutti
Y se necesitaría un buen vuelo y luego a la mierda con todos
Non so perché sono uomo, ma so toccare i tuoi punti
No sé por qué soy hombre, pero sé tocar tus puntos
Puoi pure trattarmi male, ti parlerò come un altro
Puedes tratarme mal, te hablaré como a otro
Puoi pure lasciarmi andare
Puedes dejarme ir
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Quién sabe cómo era mi papá a mi edad
Chissà se anche lui viveva senza pretese
Quién sabe si él también vivía sin pretensiones
Se allo specchio vedeva un fantasma cortese
Si en el espejo veía un fantasma cortés
Se adesso è Boston George o un pastore maltese
Si ahora es Boston George o un pastor maltés
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Y hablo inglés en Madrid, hablo español en Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Veo películas en italiano y siempre tengo una nueva excusa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Por tu escaso interés, cuando finges que no pasa nada
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Y hablo inglés en Madrid, hablo español en Lisboa
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Veo películas en italiano y siempre tengo una nueva excusa
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Por tu escaso interés, cuando finges que no pasa nada
Di niente
De nada
Chissà da fuori cosa si vede
Qui sait ce qu'on voit de l'extérieur
Un bambino già vecchio, un ragazzino per bene
Un enfant déjà vieux, un bon petit garçon
La mia stanza è Hiroshima e la mia vita è un cantiere
Ma chambre est Hiroshima et ma vie est un chantier
E scambio luoghi comuni con posti da vedere
Et j'échange des lieux communs avec des endroits à voir
Ceno in catene USA, con le posate eco-friendly
Je dîne dans des chaînes américaines, avec des couverts éco-responsables
E cerco una nuova lei, con nuovi modi di offendermi
Et je cherche une nouvelle elle, avec de nouvelles façons de m'offenser
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Qui sait comment était mon père à mon âge
Chissà se ascoltava anche lui la musica inglese
Je me demande s'il écoutait aussi de la musique anglaise
Se allo specchio vedeva solo piccole offese
S'il ne voyait dans le miroir que de petites offenses
Se adesso è Peter Pan o Che Guevara in borghese
S'il est maintenant Peter Pan ou Che Guevara en civil
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Et je parle anglais à Madrid, je parle espagnol à Lisbonne
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Je regarde des films en italien et j'ai toujours une nouvelle excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Pour ton manque d'intérêt, quand tu fais semblant de rien
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Et je parle anglais à Madrid, je parle espagnol à Lisbonne
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Je regarde des films en italien et j'ai toujours une nouvelle excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Pour ton manque d'intérêt, quand tu fais semblant de rien
Di niente
De rien
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Di niente e per sempre e siamo soli a metà
De rien et pour toujours et nous sommes seuls à moitié
I pensieri e la gente fanno male si sa
Les pensées et les gens font mal, c'est connu
Ma esco dai miei sogni e sembrava diversa
Mais je sors de mes rêves et ça semblait différent
La neve negli occhi con il freddo in testa
La neige dans les yeux avec le froid dans la tête
E ci vorrebbe un bel volo e dopo fanculo tutti
Et il faudrait un beau vol et ensuite merde à tous
Non so perché sono uomo, ma so toccare i tuoi punti
Je ne sais pas pourquoi je suis un homme, mais je sais toucher tes points
Puoi pure trattarmi male, ti parlerò come un altro
Tu peux me traiter mal, je te parlerai comme un autre
Puoi pure lasciarmi andare
Tu peux me laisser partir
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Qui sait comment était mon père à mon âge
Chissà se anche lui viveva senza pretese
Je me demande s'il vivait aussi sans prétentions
Se allo specchio vedeva un fantasma cortese
S'il voyait dans le miroir un fantôme poli
Se adesso è Boston George o un pastore maltese
S'il est maintenant Boston George ou un berger maltais
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Et je parle anglais à Madrid, je parle espagnol à Lisbonne
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Je regarde des films en italien et j'ai toujours une nouvelle excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Pour ton manque d'intérêt, quand tu fais semblant de rien
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Et je parle anglais à Madrid, je parle espagnol à Lisbonne
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Je regarde des films en italien et j'ai toujours une nouvelle excuse
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Pour ton manque d'intérêt, quand tu fais semblant de rien
Di niente
De rien
Chissà da fuori cosa si vede
Wer weiß, was man von außen sieht
Un bambino già vecchio, un ragazzino per bene
Ein schon alter Junge, ein anständiger Teenager
La mia stanza è Hiroshima e la mia vita è un cantiere
Mein Zimmer ist Hiroshima und mein Leben eine Baustelle
E scambio luoghi comuni con posti da vedere
Und ich tausche Gemeinplätze gegen Orte, die man sehen sollte
Ceno in catene USA, con le posate eco-friendly
Ich esse in US-Ketten, mit umweltfreundlichem Besteck
E cerco una nuova lei, con nuovi modi di offendermi
Und ich suche eine neue Sie, mit neuen Wegen, mich zu beleidigen
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Wer weiß, wie mein Vater in meinem Alter war
Chissà se ascoltava anche lui la musica inglese
Ob er auch englische Musik hörte
Se allo specchio vedeva solo piccole offese
Ob er im Spiegel nur kleine Beleidigungen sah
Se adesso è Peter Pan o Che Guevara in borghese
Ob er jetzt Peter Pan oder Che Guevara in Zivil ist
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Für dein geringes Interesse, wenn du so tust, als ob nichts wäre
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Für dein geringes Interesse, wenn du so tust, als ob nichts wäre
Di niente
Von nichts
Yeah, yeah
Ja, ja
Di niente e per sempre e siamo soli a metà
Von nichts und für immer und wir sind nur zur Hälfte allein
I pensieri e la gente fanno male si sa
Gedanken und Menschen tun weh, das weiß man
Ma esco dai miei sogni e sembrava diversa
Aber ich komme aus meinen Träumen und es schien anders
La neve negli occhi con il freddo in testa
Der Schnee in den Augen mit der Kälte im Kopf
E ci vorrebbe un bel volo e dopo fanculo tutti
Und es bräuchte einen schönen Flug und danach scheiß auf alle
Non so perché sono uomo, ma so toccare i tuoi punti
Ich weiß nicht, warum ich ein Mann bin, aber ich weiß, wie man deine Punkte berührt
Puoi pure trattarmi male, ti parlerò come un altro
Du kannst mich ruhig schlecht behandeln, ich werde mit dir wie mit einem anderen sprechen
Puoi pure lasciarmi andare
Du kannst mich ruhig gehen lassen
Chissà mio papà, com'era alla mia età
Wer weiß, wie mein Vater in meinem Alter war
Chissà se anche lui viveva senza pretese
Ob er auch ohne Ansprüche lebte
Se allo specchio vedeva un fantasma cortese
Ob er im Spiegel ein höfliches Gespenst sah
Se adesso è Boston George o un pastore maltese
Ob er jetzt Boston George oder ein maltesischer Hirte ist
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Für dein geringes Interesse, wenn du so tust, als ob nichts wäre
E parlo inglese a Madrid, parlo spagnolo a Lisbona
Und ich spreche Englisch in Madrid, ich spreche Spanisch in Lissabon
Guardo in italiano i film e ho sempre una scusa nuova
Ich schaue Filme auf Italienisch und habe immer eine neue Ausrede
Per il tuo scarso interesse, quando fai finta di niente
Für dein geringes Interesse, wenn du so tust, als ob nichts wäre
Di niente
Von nichts

Curiosidades sobre a música ESTATE80 de PSICOLOGI

Quando a música “ESTATE80” foi lançada por PSICOLOGI?
A música ESTATE80 foi lançada em 2021, no álbum “MILLENNIUM BUG X”.
De quem é a composição da música “ESTATE80” de PSICOLOGI?
A música “ESTATE80” de PSICOLOGI foi composta por Alessio Aresu, Iacopo "BRAIL" Sinigaglia, Marco De Cesaris.

Músicas mais populares de PSICOLOGI

Outros artistas de Pop-rap