J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Que tu sois jardinier ou Glock receleur
On prend les pièces, mais s'ils sont broke, laissez-leur
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Écoute, fils
Mais qu'est-ce que tu croyais?
Qu'on allait rester là à s'laisser noyer?
Laisse les médisants médire, laisse-les aboyer
On m'a dit "Ali Bomayé", j'ai répondu "je ne tuerai personne"
À quoi nous sert de se venger quand pour nous tous la mort sonne?
À l'heure, entretient l'étincelle de la vie, l'humaine chaleur
Chaque pas s'éloigne de la naissance, près du décès
Le temps pour allié, l'apprécier, ne pas se presser
Vibrer, près de ses frères, près de ses sœurs
Maillons forts, parmi successeurs, prédécesseurs
Puissant, du mental à nos processeurs
Esprit large comme le Professeur de Q.B
Quand faible est le Q.E, à quoi bon le gros Q.I?
Ton instinct, suis-le, ou bien le doute, subis
Ne pas laisser le stress nous tenir en laisse, en servitude
Que la foi éclaire nos pas, nos pensées de certitudes
Plus dangereux qu'être une gâchette-presseur
Efficace est la prière de l'oppressé face à l'oppresseur
Positive énergie à en épuiser l'agresseur
Vois la calomnie retournée à son addresseur
Apprivoiser, maîtriser la colère, l'animosité
Tous sont dompteurs, rottweiler-dresseurs
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Faut qu'j'élargisse mon champ de vision
Faut qu'tu voies ma gueule dans plus en plus de zones pavillonnaires
J'suis pas millionnaire, ni camionneur
Mais ton amie miaule, mon style défonce tu vois flou
C'est là qu'tu t'demandes si j'ai mis d'la gnôle
J'veux ma part du gâteau
On aura plusieurs arbres à came, plusieurs sortes de râteaux
On ramassera les billets dans le jardin
Comme Frank avant l'hiver, si t'as un feu en dessous du manteau
Le temps est pluvieux, souvent gris
Comme nos billets souvent pliés dans un Levis
Tu vois comment briller, à Sin City comment prier
Attiré par la luxure
Habillé comme un modèle bien épilé dans défilé
J'ai longtemps hésité sur mes idées mais depuis qu'j'me lance
C'est plutôt cool, sur les moyens je ne vais pas lésiner
On m'donne de l'amour sur les inédits
J'vais pas te l'dessiner, tu sais qu'j'arrive comme Zinedine
Ou plutôt Cassius, j'voulais dire Mohamed Ali
Comme dirait Ill, si tu baises pas, suce-moi et mes amis
La demi-molle, ça n'existe pas chez nous
Surtout si elle a du blé, on pourrait même fourrer mamie
Jouer l'mari pour ta frangine comme Manny
Et rajouter du X avec Manix
Bluffeurs super-forts, au poker on cache bien nos jeux
Des étoiles, y en a pleins nos yeux
Devant les teufeurs, qui achètent au prix fort
After et before, le biff sort,
S'est retrouvé dans les mains d'un keuf, euh
La provenance n'a pas d'importance
Important de prendre sa part, éblouis par la contenance
Un bon pense avec un lingot à la place du cerveau
Dans ton esprit un porno d'M6, série B en promo
Y a pas d'concurrence face à Leader Price
La file de clients vidée quand nos dealeurs brassent
Embrasse le joyau
Le fils du roi est entré dans la course, tu passes le maillot
Chaud, chaud
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Já tenho o nome se eu adotar um rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Ele terá faro, vou chamá-lo de Rockefeller
Que tu sois jardinier ou Glock receleur
Seja você jardineiro ou receptador de Glock
On prend les pièces, mais s'ils sont broke, laissez-leur
Pegamos as peças, mas se eles estão quebrados, deixe-os
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Já tenho o nome se eu adotar um rottweiler
Écoute, fils
Escute, filho
Mais qu'est-ce que tu croyais?
Mas o que você pensava?
Qu'on allait rester là à s'laisser noyer?
Que íamos ficar aqui nos afogando?
Laisse les médisants médire, laisse-les aboyer
Deixe os maldizentes falar, deixe-os latir
On m'a dit "Ali Bomayé", j'ai répondu "je ne tuerai personne"
Me disseram "Ali Bomayé", eu respondi "não vou matar ninguém"
À quoi nous sert de se venger quand pour nous tous la mort sonne?
De que nos serve vingança quando para todos nós a morte soa?
À l'heure, entretient l'étincelle de la vie, l'humaine chaleur
Na hora, mantém a faísca da vida, o calor humano
Chaque pas s'éloigne de la naissance, près du décès
Cada passo se afasta do nascimento, perto da morte
Le temps pour allié, l'apprécier, ne pas se presser
O tempo como aliado, apreciá-lo, não se apressar
Vibrer, près de ses frères, près de ses sœurs
Vibrar, perto de seus irmãos, perto de suas irmãs
Maillons forts, parmi successeurs, prédécesseurs
Elos fortes, entre sucessores, predecessores
Puissant, du mental à nos processeurs
Poderoso, da mente aos nossos processadores
Esprit large comme le Professeur de Q.B
Espírito amplo como o Professor de Q.B
Quand faible est le Q.E, à quoi bon le gros Q.I?
Quando o Q.E é fraco, de que adianta o alto Q.I?
Ton instinct, suis-le, ou bien le doute, subis
Seu instinto, siga-o, ou a dúvida, sofra
Ne pas laisser le stress nous tenir en laisse, en servitude
Não deixar o estresse nos manter na coleira, na servidão
Que la foi éclaire nos pas, nos pensées de certitudes
Que a fé ilumine nossos passos, nossos pensamentos de certezas
Plus dangereux qu'être une gâchette-presseur
Mais perigoso do que ser um gatilho-pressor
Efficace est la prière de l'oppressé face à l'oppresseur
Eficiente é a oração do oprimido diante do opressor
Positive énergie à en épuiser l'agresseur
Energia positiva para esgotar o agressor
Vois la calomnie retournée à son addresseur
Veja a calúnia retornada ao seu remetente
Apprivoiser, maîtriser la colère, l'animosité
Domar, controlar a raiva, a animosidade
Tous sont dompteurs, rottweiler-dresseurs
Todos são domadores, treinadores de rottweiler
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Já tenho o nome se eu adotar um rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Ele terá faro, vou chamá-lo de Rockefeller
Faut qu'j'élargisse mon champ de vision
Preciso ampliar meu campo de visão
Faut qu'tu voies ma gueule dans plus en plus de zones pavillonnaires
Você precisa ver meu rosto em mais e mais áreas residenciais
J'suis pas millionnaire, ni camionneur
Não sou milionário, nem caminhoneiro
Mais ton amie miaule, mon style défonce tu vois flou
Mas sua amiga mia, meu estilo arrasa, você vê embaçado
C'est là qu'tu t'demandes si j'ai mis d'la gnôle
É aí que você se pergunta se eu coloquei álcool
J'veux ma part du gâteau
Quero minha parte do bolo
On aura plusieurs arbres à came, plusieurs sortes de râteaux
Teremos várias árvores de drogas, vários tipos de ancinhos
On ramassera les billets dans le jardin
Vamos pegar as notas no jardim
Comme Frank avant l'hiver, si t'as un feu en dessous du manteau
Como Frank antes do inverno, se você tem um fogo debaixo do casaco
Le temps est pluvieux, souvent gris
O tempo está chuvoso, muitas vezes cinza
Comme nos billets souvent pliés dans un Levis
Como nossas notas muitas vezes dobradas em um Levis
Tu vois comment briller, à Sin City comment prier
Você vê como brilhar, em Sin City como rezar
Attiré par la luxure
Atraído pela luxúria
Habillé comme un modèle bien épilé dans défilé
Vestido como um modelo bem depilado em desfile
J'ai longtemps hésité sur mes idées mais depuis qu'j'me lance
Hesitei muito sobre minhas ideias, mas desde que comecei
C'est plutôt cool, sur les moyens je ne vais pas lésiner
É bem legal, não vou economizar nos meios
On m'donne de l'amour sur les inédits
Eles me dão amor nas inéditas
J'vais pas te l'dessiner, tu sais qu'j'arrive comme Zinedine
Não vou desenhar para você, você sabe que chego como Zinedine
Ou plutôt Cassius, j'voulais dire Mohamed Ali
Ou melhor, Cassius, queria dizer Mohamed Ali
Comme dirait Ill, si tu baises pas, suce-moi et mes amis
Como diria Ill, se você não transa, chupa eu e meus amigos
La demi-molle, ça n'existe pas chez nous
Meia ereção, isso não existe conosco
Surtout si elle a du blé, on pourrait même fourrer mamie
Especialmente se ela tem dinheiro, até poderíamos foder a vovó
Jouer l'mari pour ta frangine comme Manny
Jogar o marido para sua irmã como Manny
Et rajouter du X avec Manix
E adicionar X com Manix
Bluffeurs super-forts, au poker on cache bien nos jeux
Blefadores super fortes, no poker escondemos bem nossos jogos
Des étoiles, y en a pleins nos yeux
Estrelas, temos muitas nos olhos
Devant les teufeurs, qui achètent au prix fort
Diante dos festeiros, que compram a preço alto
After et before, le biff sort,
After e before, o dinheiro sai,
S'est retrouvé dans les mains d'un keuf, euh
Acabou nas mãos de um policial, uh
La provenance n'a pas d'importance
A proveniência não importa
Important de prendre sa part, éblouis par la contenance
Importante pegar sua parte, deslumbrado pela aparência
Un bon pense avec un lingot à la place du cerveau
Um bom pensa com um lingote no lugar do cérebro
Dans ton esprit un porno d'M6, série B en promo
Em sua mente um pornô de M6, série B em promoção
Y a pas d'concurrence face à Leader Price
Não há concorrência contra o Leader Price
La file de clients vidée quand nos dealeurs brassent
A fila de clientes esvaziada quando nossos traficantes agitam
Embrasse le joyau
Beije a joia
Le fils du roi est entré dans la course, tu passes le maillot
O filho do rei entrou na corrida, você passa a camisa
Chaud, chaud
Quente, quente
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
I already have the name if I adopt a rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
He'll have a good nose, I'll call him Rockefeller
Que tu sois jardinier ou Glock receleur
Whether you're a gardener or a Glock dealer
On prend les pièces, mais s'ils sont broke, laissez-leur
We take the pieces, but if they're broke, leave them
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
I already have the name if I adopt a rottweiler
Écoute, fils
Listen, son
Mais qu'est-ce que tu croyais?
But what did you think?
Qu'on allait rester là à s'laisser noyer?
That we were going to stay there and let ourselves drown?
Laisse les médisants médire, laisse-les aboyer
Let the slanderers slander, let them bark
On m'a dit "Ali Bomayé", j'ai répondu "je ne tuerai personne"
I was told "Ali Bomaye", I replied "I won't kill anyone"
À quoi nous sert de se venger quand pour nous tous la mort sonne?
What's the point of revenge when death rings for all of us?
À l'heure, entretient l'étincelle de la vie, l'humaine chaleur
On time, maintain the spark of life, human warmth
Chaque pas s'éloigne de la naissance, près du décès
Each step moves away from birth, close to death
Le temps pour allié, l'apprécier, ne pas se presser
Time as an ally, appreciate it, don't rush
Vibrer, près de ses frères, près de ses sœurs
Vibrate, close to your brothers, close to your sisters
Maillons forts, parmi successeurs, prédécesseurs
Strong links, among successors, predecessors
Puissant, du mental à nos processeurs
Powerful, from the mind to our processors
Esprit large comme le Professeur de Q.B
Broad-minded like the Professor from Q.B
Quand faible est le Q.E, à quoi bon le gros Q.I?
When the E.Q is weak, what's the point of a high I.Q?
Ton instinct, suis-le, ou bien le doute, subis
Follow your instinct, or suffer doubt
Ne pas laisser le stress nous tenir en laisse, en servitude
Don't let stress keep us on a leash, in servitude
Que la foi éclaire nos pas, nos pensées de certitudes
May faith light our steps, our thoughts of certainties
Plus dangereux qu'être une gâchette-presseur
More dangerous than being a trigger-presser
Efficace est la prière de l'oppressé face à l'oppresseur
Effective is the prayer of the oppressed against the oppressor
Positive énergie à en épuiser l'agresseur
Positive energy to exhaust the aggressor
Vois la calomnie retournée à son addresseur
See the slander returned to its sender
Apprivoiser, maîtriser la colère, l'animosité
Tame, master anger, animosity
Tous sont dompteurs, rottweiler-dresseurs
All are tamers, rottweiler-trainers
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
I already have the name if I adopt a rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
He'll have a good nose, I'll call him Rockefeller
Faut qu'j'élargisse mon champ de vision
I need to broaden my field of vision
Faut qu'tu voies ma gueule dans plus en plus de zones pavillonnaires
You need to see my face in more and more residential areas
J'suis pas millionnaire, ni camionneur
I'm not a millionaire, nor a truck driver
Mais ton amie miaule, mon style défonce tu vois flou
But your friend meows, my style breaks you see blurry
C'est là qu'tu t'demandes si j'ai mis d'la gnôle
That's when you wonder if I put booze
J'veux ma part du gâteau
I want my piece of the cake
On aura plusieurs arbres à came, plusieurs sortes de râteaux
We'll have several drug trees, several kinds of rakes
On ramassera les billets dans le jardin
We'll pick up the bills in the garden
Comme Frank avant l'hiver, si t'as un feu en dessous du manteau
Like Frank before winter, if you have a fire under your coat
Le temps est pluvieux, souvent gris
The weather is rainy, often gray
Comme nos billets souvent pliés dans un Levis
Like our bills often folded in a Levis
Tu vois comment briller, à Sin City comment prier
You see how to shine, in Sin City how to pray
Attiré par la luxure
Attracted by lust
Habillé comme un modèle bien épilé dans défilé
Dressed like a well-groomed model in a parade
J'ai longtemps hésité sur mes idées mais depuis qu'j'me lance
I long hesitated on my ideas but since I'm launching
C'est plutôt cool, sur les moyens je ne vais pas lésiner
It's pretty cool, I won't skimp on the means
On m'donne de l'amour sur les inédits
I'm given love on the unreleased
J'vais pas te l'dessiner, tu sais qu'j'arrive comme Zinedine
I won't draw it for you, you know I'm coming like Zinedine
Ou plutôt Cassius, j'voulais dire Mohamed Ali
Or rather Cassius, I meant Mohamed Ali
Comme dirait Ill, si tu baises pas, suce-moi et mes amis
As Ill would say, if you don't fuck, suck me and my friends
La demi-molle, ça n'existe pas chez nous
The half-mast, it doesn't exist with us
Surtout si elle a du blé, on pourrait même fourrer mamie
Especially if she has money, we could even stuff granny
Jouer l'mari pour ta frangine comme Manny
Play the husband for your sister like Manny
Et rajouter du X avec Manix
And add some X with Manix
Bluffeurs super-forts, au poker on cache bien nos jeux
Super-strong bluffers, in poker we hide our games well
Des étoiles, y en a pleins nos yeux
Stars, there are plenty in our eyes
Devant les teufeurs, qui achètent au prix fort
In front of the party-goers, who buy at a high price
After et before, le biff sort,
After and before, the dough comes out,
S'est retrouvé dans les mains d'un keuf, euh
Ended up in the hands of a cop, uh
La provenance n'a pas d'importance
The origin doesn't matter
Important de prendre sa part, éblouis par la contenance
Important to take your share, dazzled by the content
Un bon pense avec un lingot à la place du cerveau
A good one thinks with a gold bar instead of a brain
Dans ton esprit un porno d'M6, série B en promo
In your mind an M6 porno, B series on promo
Y a pas d'concurrence face à Leader Price
There's no competition against Leader Price
La file de clients vidée quand nos dealeurs brassent
The line of customers emptied when our dealers brew
Embrasse le joyau
Kiss the jewel
Le fils du roi est entré dans la course, tu passes le maillot
The king's son has entered the race, you pass the jersey
Chaud, chaud
Hot, hot
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ya tengo el nombre si adopto un rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Tendrá olfato, lo llamaré Rockefeller
Que tu sois jardinier ou Glock receleur
Ya seas jardinero o traficante de Glock
On prend les pièces, mais s'ils sont broke, laissez-leur
Tomamos las piezas, pero si están quebrados, déjales
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ya tengo el nombre si adopto un rottweiler
Écoute, fils
Escucha, hijo
Mais qu'est-ce que tu croyais?
¿Pero qué creías?
Qu'on allait rester là à s'laisser noyer?
¿Que íbamos a quedarnos aquí a ahogarnos?
Laisse les médisants médire, laisse-les aboyer
Deja a los difamadores difamar, déjalos ladrar
On m'a dit "Ali Bomayé", j'ai répondu "je ne tuerai personne"
Me dijeron "Ali Bomayé", respondí "no mataré a nadie"
À quoi nous sert de se venger quand pour nous tous la mort sonne?
¿De qué nos sirve vengarnos cuando para todos nosotros suena la muerte?
À l'heure, entretient l'étincelle de la vie, l'humaine chaleur
A tiempo, mantiene la chispa de la vida, el calor humano
Chaque pas s'éloigne de la naissance, près du décès
Cada paso se aleja del nacimiento, cerca de la muerte
Le temps pour allié, l'apprécier, ne pas se presser
El tiempo como aliado, apreciarlo, no apresurarse
Vibrer, près de ses frères, près de ses sœurs
Vibrar, cerca de sus hermanos, cerca de sus hermanas
Maillons forts, parmi successeurs, prédécesseurs
Eslabones fuertes, entre sucesores, predecesores
Puissant, du mental à nos processeurs
Poderoso, de la mente a nuestros procesadores
Esprit large comme le Professeur de Q.B
Mente amplia como el Profesor de Q.B
Quand faible est le Q.E, à quoi bon le gros Q.I?
Cuando el Q.E es débil, ¿de qué sirve el alto Q.I?
Ton instinct, suis-le, ou bien le doute, subis
Tu instinto, síguelo, o bien la duda, sufre
Ne pas laisser le stress nous tenir en laisse, en servitude
No dejar que el estrés nos mantenga en la correa, en servidumbre
Que la foi éclaire nos pas, nos pensées de certitudes
Que la fe ilumine nuestros pasos, nuestros pensamientos de certezas
Plus dangereux qu'être une gâchette-presseur
Más peligroso que ser un gatillo fácil
Efficace est la prière de l'oppressé face à l'oppresseur
Eficaz es la oración del oprimido frente al opresor
Positive énergie à en épuiser l'agresseur
Energía positiva hasta agotar al agresor
Vois la calomnie retournée à son addresseur
Ve la calumnia devuelta a su remitente
Apprivoiser, maîtriser la colère, l'animosité
Domar, controlar la ira, la animosidad
Tous sont dompteurs, rottweiler-dresseurs
Todos son domadores, entrenadores de rottweiler
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ya tengo el nombre si adopto un rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Tendrá olfato, lo llamaré Rockefeller
Faut qu'j'élargisse mon champ de vision
Necesito ampliar mi campo de visión
Faut qu'tu voies ma gueule dans plus en plus de zones pavillonnaires
Necesitas ver mi cara en más y más zonas residenciales
J'suis pas millionnaire, ni camionneur
No soy millonario, ni camionero
Mais ton amie miaule, mon style défonce tu vois flou
Pero tu amiga maúlla, mi estilo rompe, ves borroso
C'est là qu'tu t'demandes si j'ai mis d'la gnôle
Ahí es cuando te preguntas si he puesto alcohol
J'veux ma part du gâteau
Quiero mi parte del pastel
On aura plusieurs arbres à came, plusieurs sortes de râteaux
Tendremos varios árboles de droga, varios tipos de rastrillos
On ramassera les billets dans le jardin
Recogeremos los billetes en el jardín
Comme Frank avant l'hiver, si t'as un feu en dessous du manteau
Como Frank antes del invierno, si tienes un fuego debajo del abrigo
Le temps est pluvieux, souvent gris
El tiempo es lluvioso, a menudo gris
Comme nos billets souvent pliés dans un Levis
Como nuestros billetes a menudo doblados en un Levis
Tu vois comment briller, à Sin City comment prier
Ves cómo brillar, en Sin City cómo rezar
Attiré par la luxure
Atraído por la lujuria
Habillé comme un modèle bien épilé dans défilé
Vestido como un modelo bien depilado en un desfile
J'ai longtemps hésité sur mes idées mais depuis qu'j'me lance
Durante mucho tiempo dudé de mis ideas pero desde que me lanzo
C'est plutôt cool, sur les moyens je ne vais pas lésiner
Es bastante cool, no escatimaré en los medios
On m'donne de l'amour sur les inédits
Me dan amor en los inéditos
J'vais pas te l'dessiner, tu sais qu'j'arrive comme Zinedine
No voy a dibujártelo, sabes que llego como Zinedine
Ou plutôt Cassius, j'voulais dire Mohamed Ali
O más bien Cassius, quería decir Mohamed Ali
Comme dirait Ill, si tu baises pas, suce-moi et mes amis
Como diría Ill, si no follas, chúpame a mí y a mis amigos
La demi-molle, ça n'existe pas chez nous
La semi-erección, eso no existe entre nosotros
Surtout si elle a du blé, on pourrait même fourrer mamie
Sobre todo si tiene dinero, incluso podríamos follar a la abuela
Jouer l'mari pour ta frangine comme Manny
Jugar al marido para tu hermana como Manny
Et rajouter du X avec Manix
Y añadir X con Manix
Bluffeurs super-forts, au poker on cache bien nos jeux
Bluffers super fuertes, en el póker escondemos bien nuestras cartas
Des étoiles, y en a pleins nos yeux
Estrellas, hay muchas en nuestros ojos
Devant les teufeurs, qui achètent au prix fort
Delante de los fiesteros, que compran a precio alto
After et before, le biff sort,
After y before, la pasta sale,
S'est retrouvé dans les mains d'un keuf, euh
Terminó en manos de un policía, eh
La provenance n'a pas d'importance
El origen no tiene importancia
Important de prendre sa part, éblouis par la contenance
Importante tomar su parte, deslumbrado por la apariencia
Un bon pense avec un lingot à la place du cerveau
Un buen pensador con un lingote en lugar de cerebro
Dans ton esprit un porno d'M6, série B en promo
En tu mente un porno de M6, serie B en promoción
Y a pas d'concurrence face à Leader Price
No hay competencia frente a Leader Price
La file de clients vidée quand nos dealeurs brassent
La fila de clientes vacía cuando nuestros traficantes agitan
Embrasse le joyau
Besa la joya
Le fils du roi est entré dans la course, tu passes le maillot
El hijo del rey ha entrado en la carrera, pasas el jersey
Chaud, chaud
Caliente, caliente
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ich habe schon den Namen, wenn ich einen Rottweiler adoptiere
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Er wird einen guten Riecher haben, ich werde ihn Rockefeller nennen
Que tu sois jardinier ou Glock receleur
Ob du Gärtner oder Glock Fence bist
On prend les pièces, mais s'ils sont broke, laissez-leur
Wir nehmen die Teile, aber wenn sie pleite sind, lasst sie
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ich habe schon den Namen, wenn ich einen Rottweiler adoptiere
Écoute, fils
Hör zu, Sohn
Mais qu'est-ce que tu croyais?
Aber was hast du gedacht?
Qu'on allait rester là à s'laisser noyer?
Dass wir hier bleiben und uns ertränken lassen?
Laisse les médisants médire, laisse-les aboyer
Lass die Verleumder reden, lass sie bellen
On m'a dit "Ali Bomayé", j'ai répondu "je ne tuerai personne"
Man hat mir gesagt „Ali Bomayé“, ich habe geantwortet „ich werde niemanden töten“
À quoi nous sert de se venger quand pour nous tous la mort sonne?
Wozu dient es uns, Rache zu nehmen, wenn für uns alle der Tod klingelt?
À l'heure, entretient l'étincelle de la vie, l'humaine chaleur
Zur Stunde, pflege den Funken des Lebens, die menschliche Wärme
Chaque pas s'éloigne de la naissance, près du décès
Jeder Schritt entfernt sich von der Geburt, nahe dem Tod
Le temps pour allié, l'apprécier, ne pas se presser
Die Zeit als Verbündeten, schätze sie, dränge dich nicht
Vibrer, près de ses frères, près de ses sœurs
Vibriere, nahe deinen Brüdern, nahe deinen Schwestern
Maillons forts, parmi successeurs, prédécesseurs
Starke Glieder, unter Nachfolgern, Vorgängern
Puissant, du mental à nos processeurs
Mächtig, vom Geist zu unseren Prozessoren
Esprit large comme le Professeur de Q.B
Weitblickend wie der Professor von Q.B
Quand faible est le Q.E, à quoi bon le gros Q.I?
Wenn der EQ schwach ist, was nützt der hohe IQ?
Ton instinct, suis-le, ou bien le doute, subis
Deinen Instinkt, folge ihm, oder den Zweifel, ertrage ihn
Ne pas laisser le stress nous tenir en laisse, en servitude
Lass nicht zu, dass der Stress uns an der Leine hält, in Knechtschaft
Que la foi éclaire nos pas, nos pensées de certitudes
Möge der Glaube unsere Schritte erhellen, unsere Gedanken mit Gewissheit
Plus dangereux qu'être une gâchette-presseur
Gefährlicher als ein Abzugdrücker zu sein
Efficace est la prière de l'oppressé face à l'oppresseur
Effektiv ist das Gebet des Unterdrückten gegen den Unterdrücker
Positive énergie à en épuiser l'agresseur
Positive Energie, um den Angreifer zu erschöpfen
Vois la calomnie retournée à son addresseur
Sieh die Verleumdung zurück zu ihrem Absender
Apprivoiser, maîtriser la colère, l'animosité
Zähme, beherrsche den Zorn, die Feindseligkeit
Tous sont dompteurs, rottweiler-dresseurs
Alle sind Dompteure, Rottweiler-Trainer
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ich habe schon den Namen, wenn ich einen Rottweiler adoptiere
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Er wird einen guten Riecher haben, ich werde ihn Rockefeller nennen
Faut qu'j'élargisse mon champ de vision
Ich muss mein Sichtfeld erweitern
Faut qu'tu voies ma gueule dans plus en plus de zones pavillonnaires
Du musst mein Gesicht in immer mehr Wohngebieten sehen
J'suis pas millionnaire, ni camionneur
Ich bin kein Millionär, noch LKW-Fahrer
Mais ton amie miaule, mon style défonce tu vois flou
Aber deine Freundin miaut, mein Stil knallt, du siehst verschwommen
C'est là qu'tu t'demandes si j'ai mis d'la gnôle
Da fragst du dich, ob ich Alkohol reingemischt habe
J'veux ma part du gâteau
Ich will meinen Teil vom Kuchen
On aura plusieurs arbres à came, plusieurs sortes de râteaux
Wir werden mehrere Drogenbäume haben, verschiedene Arten von Rechen
On ramassera les billets dans le jardin
Wir werden das Geld im Garten sammeln
Comme Frank avant l'hiver, si t'as un feu en dessous du manteau
Wie Frank vor dem Winter, wenn du ein Feuer unter dem Mantel hast
Le temps est pluvieux, souvent gris
Das Wetter ist regnerisch, oft grau
Comme nos billets souvent pliés dans un Levis
Wie unsere oft gefalteten Scheine in einer Levis
Tu vois comment briller, à Sin City comment prier
Du siehst, wie man glänzt, in Sin City, wie man betet
Attiré par la luxure
Angezogen von der Lust
Habillé comme un modèle bien épilé dans défilé
Gekleidet wie ein gut rasiertes Model in einer Modenschau
J'ai longtemps hésité sur mes idées mais depuis qu'j'me lance
Ich habe lange über meine Ideen gezögert, aber seit ich anfange
C'est plutôt cool, sur les moyens je ne vais pas lésiner
Es ist ziemlich cool, ich werde nicht an den Mitteln sparen
On m'donne de l'amour sur les inédits
Man gibt mir Liebe für die Unveröffentlichten
J'vais pas te l'dessiner, tu sais qu'j'arrive comme Zinedine
Ich werde es dir nicht zeichnen, du weißt, dass ich komme wie Zinedine
Ou plutôt Cassius, j'voulais dire Mohamed Ali
Oder eher Cassius, ich meinte Mohamed Ali
Comme dirait Ill, si tu baises pas, suce-moi et mes amis
Wie Ill sagen würde, wenn du nicht fickst, lutsch mich und meine Freunde
La demi-molle, ça n'existe pas chez nous
Die Halbsteife, das gibt es bei uns nicht
Surtout si elle a du blé, on pourrait même fourrer mamie
Besonders wenn sie Geld hat, könnten wir sogar Oma ficken
Jouer l'mari pour ta frangine comme Manny
Spiel den Ehemann für deine Schwester wie Manny
Et rajouter du X avec Manix
Und füge X mit Manix hinzu
Bluffeurs super-forts, au poker on cache bien nos jeux
Superstarke Bluffer, beim Poker verstecken wir unsere Karten gut
Des étoiles, y en a pleins nos yeux
Sterne, wir haben sie voll in unseren Augen
Devant les teufeurs, qui achètent au prix fort
Vor den Partygängern, die teuer kaufen
After et before, le biff sort,
After und before, das Geld kommt raus,
S'est retrouvé dans les mains d'un keuf, euh
Ist in den Händen eines Bullen gelandet, äh
La provenance n'a pas d'importance
Die Herkunft ist nicht wichtig
Important de prendre sa part, éblouis par la contenance
Wichtig ist, seinen Teil zu nehmen, geblendet von der Fassung
Un bon pense avec un lingot à la place du cerveau
Ein guter Denker mit einem Goldbarren anstelle des Gehirns
Dans ton esprit un porno d'M6, série B en promo
In deinem Kopf ein Porno von M6, B-Serie im Angebot
Y a pas d'concurrence face à Leader Price
Es gibt keine Konkurrenz gegenüber Leader Price
La file de clients vidée quand nos dealeurs brassent
Die Kundenreihe leert sich, wenn unsere Dealer brauen
Embrasse le joyau
Küsse das Juwel
Le fils du roi est entré dans la course, tu passes le maillot
Der Sohn des Königs ist ins Rennen eingestiegen, du gibst das Trikot weiter
Chaud, chaud
Heiß, heiß
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ho già il nome se adotto un rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Avrà fiuto, lo chiamerò Rockefeller
Que tu sois jardinier ou Glock receleur
Che tu sia giardiniere o ricettatore di Glock
On prend les pièces, mais s'ils sont broke, laissez-leur
Prendiamo i pezzi, ma se sono rotti, lasciateli
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ho già il nome se adotto un rottweiler
Écoute, fils
Ascolta, figlio
Mais qu'est-ce que tu croyais?
Ma cosa pensavi?
Qu'on allait rester là à s'laisser noyer?
Che saremmo rimasti lì a lasciarci annegare?
Laisse les médisants médire, laisse-les aboyer
Lascia che i maldicenti maldicano, lasciali abbaiare
On m'a dit "Ali Bomayé", j'ai répondu "je ne tuerai personne"
Mi hanno detto "Ali Bomayé", ho risposto "non ucciderò nessuno"
À quoi nous sert de se venger quand pour nous tous la mort sonne?
A cosa ci serve vendicarsi quando per tutti noi suona la morte?
À l'heure, entretient l'étincelle de la vie, l'humaine chaleur
All'ora, mantiene la scintilla della vita, il calore umano
Chaque pas s'éloigne de la naissance, près du décès
Ogni passo si allontana dalla nascita, vicino alla morte
Le temps pour allié, l'apprécier, ne pas se presser
Il tempo come alleato, apprezzarlo, non affrettarsi
Vibrer, près de ses frères, près de ses sœurs
Vibrare, vicino ai fratelli, vicino alle sorelle
Maillons forts, parmi successeurs, prédécesseurs
Anelli forti, tra successori, predecessori
Puissant, du mental à nos processeurs
Potente, dalla mente ai nostri processori
Esprit large comme le Professeur de Q.B
Spirito ampio come il Professore di Q.B
Quand faible est le Q.E, à quoi bon le gros Q.I?
Quando il Q.E è debole, a cosa serve il grosso Q.I?
Ton instinct, suis-le, ou bien le doute, subis
Il tuo istinto, segui-lo, o il dubbio, subiscilo
Ne pas laisser le stress nous tenir en laisse, en servitude
Non lasciare che lo stress ci tenga al guinzaglio, in servitù
Que la foi éclaire nos pas, nos pensées de certitudes
Che la fede illumini i nostri passi, i nostri pensieri di certezze
Plus dangereux qu'être une gâchette-presseur
Più pericoloso che essere un grilletto-pressore
Efficace est la prière de l'oppressé face à l'oppresseur
Efficace è la preghiera dell'oppresso di fronte all'oppressore
Positive énergie à en épuiser l'agresseur
Energia positiva da esaurire l'aggressore
Vois la calomnie retournée à son addresseur
Vedi la calunnia ritornata al suo mittente
Apprivoiser, maîtriser la colère, l'animosité
Addomesticare, controllare la rabbia, l'animosità
Tous sont dompteurs, rottweiler-dresseurs
Tutti sono domatori, addestratori di rottweiler
J'ai d'jà l'prénom si j'adopte un rottweiler
Ho già il nome se adotto un rottweiler
Il aura du flair, j'l'appellerai Rockefeller
Avrà fiuto, lo chiamerò Rockefeller
Faut qu'j'élargisse mon champ de vision
Devo allargare il mio campo visivo
Faut qu'tu voies ma gueule dans plus en plus de zones pavillonnaires
Devi vedere la mia faccia in sempre più zone residenziali
J'suis pas millionnaire, ni camionneur
Non sono milionario, né camionista
Mais ton amie miaule, mon style défonce tu vois flou
Ma la tua amica miagola, il mio stile spacca vedi sfocato
C'est là qu'tu t'demandes si j'ai mis d'la gnôle
È lì che ti chiedi se ho messo dell'alcol
J'veux ma part du gâteau
Voglio la mia parte della torta
On aura plusieurs arbres à came, plusieurs sortes de râteaux
Avremo diversi alberi di droga, diversi tipi di rastrelli
On ramassera les billets dans le jardin
Raccoglieremo i soldi nel giardino
Comme Frank avant l'hiver, si t'as un feu en dessous du manteau
Come Frank prima dell'inverno, se hai un fuoco sotto il cappotto
Le temps est pluvieux, souvent gris
Il tempo è piovoso, spesso grigio
Comme nos billets souvent pliés dans un Levis
Come i nostri soldi spesso piegati in un Levis
Tu vois comment briller, à Sin City comment prier
Vedi come brillare, a Sin City come pregare
Attiré par la luxure
Attratto dalla lussuria
Habillé comme un modèle bien épilé dans défilé
Vestito come un modello ben depilato in sfilata
J'ai longtemps hésité sur mes idées mais depuis qu'j'me lance
Ho a lungo esitato sulle mie idee ma da quando mi lancio
C'est plutôt cool, sur les moyens je ne vais pas lésiner
È piuttosto cool, sui mezzi non risparmierò
On m'donne de l'amour sur les inédits
Mi danno amore sui brani inediti
J'vais pas te l'dessiner, tu sais qu'j'arrive comme Zinedine
Non te lo disegnerò, sai che arrivo come Zinedine
Ou plutôt Cassius, j'voulais dire Mohamed Ali
O piuttosto Cassius, volevo dire Mohamed Ali
Comme dirait Ill, si tu baises pas, suce-moi et mes amis
Come direbbe Ill, se non scopi, succhia me e i miei amici
La demi-molle, ça n'existe pas chez nous
La mezza erezione, non esiste da noi
Surtout si elle a du blé, on pourrait même fourrer mamie
Soprattutto se ha dei soldi, potremmo anche scopare la nonna
Jouer l'mari pour ta frangine comme Manny
Giocare il marito per tua sorella come Manny
Et rajouter du X avec Manix
E aggiungere del X con Manix
Bluffeurs super-forts, au poker on cache bien nos jeux
Bluffatori super forti, a poker nascondiamo bene i nostri giochi
Des étoiles, y en a pleins nos yeux
Stelle, ce ne sono tante nei nostri occhi
Devant les teufeurs, qui achètent au prix fort
Davanti ai festaioli, che comprano a caro prezzo
After et before, le biff sort,
After e before, il denaro esce,
S'est retrouvé dans les mains d'un keuf, euh
Si è ritrovato nelle mani di un poliziotto, euh
La provenance n'a pas d'importance
La provenienza non ha importanza
Important de prendre sa part, éblouis par la contenance
Importante prendere la sua parte, abbagliati dalla contenenza
Un bon pense avec un lingot à la place du cerveau
Un buon pensatore con un lingotto al posto del cervello
Dans ton esprit un porno d'M6, série B en promo
Nella tua mente un porno di M6, serie B in promozione
Y a pas d'concurrence face à Leader Price
Non c'è concorrenza di fronte a Leader Price
La file de clients vidée quand nos dealeurs brassent
La fila di clienti svuotata quando i nostri spacciatori mescolano
Embrasse le joyau
Bacia il gioiello
Le fils du roi est entré dans la course, tu passes le maillot
Il figlio del re è entrato in gara, passi la maglia
Chaud, chaud
Caldo, caldo