Sèche tes larmes, poupée
J'voulais refaire le monde avec des armes
Couper quelques têtes, quelques doutes et quelques dettes
Sur les épaules, la veste en cuir est dure à porter
Lucifer, auprès du Seigneur, a dû rapporter
Qu'j'suis dans l'incertitude, gros, j'suis dans l'incertitude et
J'ai plus d'argent, j'me fais vieux et j'vois un frère tituber
Pour ce clash, vêtements pleins de taches
Elle partage ma couche, devient brûlante quand j'la touche
C'est mon arme à feu, j'dois quitter cet appartement
Embarquement, direction la plage du débarquement
J'dois filer, m'évader dans le Mercedes
Accident sur la route, mon sang dans la mer s'déverse
C'est vers minuit, la nuit est tombée
La pluie diminue, mes yeux inondés
La vie continue mais je ne t'oublie pas, oh
Sur la route quand il pleut des cordes
La voiture est dans le décor
Plus un souffle, plus rien ne ressort, oh
Pluie d'amour dit pluie de tension
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Hey, Mercedes, en feux d'détresse
Mon sang dans la mer s'déverse, j'laisserai en "vu" ton SMS
L'hémoglobine s'disperse
Et berce les flots qui deviennent rouges et bleus comme Paname
Sentiment incomparable quand les flammes s'éteignent
Fauché par une femme célèbre
Suspendu à ses lèvres, je sens que mon âme s'élève
À présent nous irons de pair, l'impression d'renaître
Quand à l'horizon se perd (hey) la vision de ma prison de chair
Chaud comme prison d'hiver, Fleury, Fresnes, pénitencier
Pour les loves, Cupidon s'fait licencier
L'amour est distancé par les billets qu'on dépense
C'est urgent, ce soir on verra les urgences
Sur la route quand il pleut des cordes
La voiture est dans le décor
Plus un souffle, plus rien ne ressort, hmm
Pluie d'amour dit pluie de tension
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Plus le temps est long et plus je sombre, hmm
Sur la route quand il pleut des cordes
La voiture est dans le décor
Plus un souffle, plus rien ne ressort
Pluie d'amour dit pluie de tension
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Sèche tes larmes, poupée
Seque suas lágrimas, boneca
J'voulais refaire le monde avec des armes
Eu queria refazer o mundo com armas
Couper quelques têtes, quelques doutes et quelques dettes
Cortar algumas cabeças, algumas dúvidas e algumas dívidas
Sur les épaules, la veste en cuir est dure à porter
Nos ombros, a jaqueta de couro é difícil de carregar
Lucifer, auprès du Seigneur, a dû rapporter
Lúcifer, junto ao Senhor, deve ter relatado
Qu'j'suis dans l'incertitude, gros, j'suis dans l'incertitude et
Que estou na incerteza, cara, estou na incerteza e
J'ai plus d'argent, j'me fais vieux et j'vois un frère tituber
Não tenho mais dinheiro, estou ficando velho e vejo um irmão cambaleando
Pour ce clash, vêtements pleins de taches
Para este confronto, roupas cheias de manchas
Elle partage ma couche, devient brûlante quand j'la touche
Ela compartilha minha cama, fica quente quando a toco
C'est mon arme à feu, j'dois quitter cet appartement
Essa é minha arma, preciso sair deste apartamento
Embarquement, direction la plage du débarquement
Embarque, direção à praia do desembarque
J'dois filer, m'évader dans le Mercedes
Preciso fugir, escapar no Mercedes
Accident sur la route, mon sang dans la mer s'déverse
Acidente na estrada, meu sangue se derrama no mar
C'est vers minuit, la nuit est tombée
É por volta da meia-noite, a noite caiu
La pluie diminue, mes yeux inondés
A chuva diminui, meus olhos inundados
La vie continue mais je ne t'oublie pas, oh
A vida continua, mas não te esqueço, oh
Sur la route quand il pleut des cordes
Na estrada quando chove a cântaros
La voiture est dans le décor
O carro está fora da estrada
Plus un souffle, plus rien ne ressort, oh
Nem um sopro, nada mais sai, oh
Pluie d'amour dit pluie de tension
Chuva de amor diz chuva de tensão
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Em nossos corações, não há mais canção
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Quanto mais o tempo passa, mais eu afundo, oh
Hey, Mercedes, en feux d'détresse
Ei, Mercedes, em chamas de socorro
Mon sang dans la mer s'déverse, j'laisserai en "vu" ton SMS
Meu sangue se derrama no mar, vou deixar sua mensagem de texto como "visto"
L'hémoglobine s'disperse
A hemoglobina se dispersa
Et berce les flots qui deviennent rouges et bleus comme Paname
E embala as ondas que se tornam vermelhas e azuis como Paris
Sentiment incomparable quand les flammes s'éteignent
Sentimento incomparável quando as chamas se apagam
Fauché par une femme célèbre
Abatido por uma mulher famosa
Suspendu à ses lèvres, je sens que mon âme s'élève
Pendurado em seus lábios, sinto que minha alma se eleva
À présent nous irons de pair, l'impression d'renaître
Agora iremos juntos, a sensação de renascer
Quand à l'horizon se perd (hey) la vision de ma prison de chair
Quando no horizonte se perde (ei) a visão da minha prisão de carne
Chaud comme prison d'hiver, Fleury, Fresnes, pénitencier
Quente como prisão de inverno, Fleury, Fresnes, penitenciária
Pour les loves, Cupidon s'fait licencier
Para os amores, Cupido é demitido
L'amour est distancé par les billets qu'on dépense
O amor é superado pelo dinheiro que gastamos
C'est urgent, ce soir on verra les urgences
É urgente, esta noite veremos a emergência
Sur la route quand il pleut des cordes
Na estrada quando chove a cântaros
La voiture est dans le décor
O carro está fora da estrada
Plus un souffle, plus rien ne ressort, hmm
Nem um sopro, nada mais sai, hmm
Pluie d'amour dit pluie de tension
Chuva de amor diz chuva de tensão
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Em nossos corações, não há mais canção
Plus le temps est long et plus je sombre, hmm
Quanto mais o tempo passa, mais eu afundo, hmm
Sur la route quand il pleut des cordes
Na estrada quando chove a cântaros
La voiture est dans le décor
O carro está fora da estrada
Plus un souffle, plus rien ne ressort
Nem um sopro, nada mais sai
Pluie d'amour dit pluie de tension
Chuva de amor diz chuva de tensão
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Em nossos corações, não há mais canção
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Quanto mais o tempo passa, mais eu afundo, oh
Sèche tes larmes, poupée
Dry your tears, doll
J'voulais refaire le monde avec des armes
I wanted to remake the world with weapons
Couper quelques têtes, quelques doutes et quelques dettes
Cut off a few heads, a few doubts and a few debts
Sur les épaules, la veste en cuir est dure à porter
On the shoulders, the leather jacket is hard to wear
Lucifer, auprès du Seigneur, a dû rapporter
Lucifer, before the Lord, must have reported
Qu'j'suis dans l'incertitude, gros, j'suis dans l'incertitude et
That I'm in uncertainty, man, I'm in uncertainty and
J'ai plus d'argent, j'me fais vieux et j'vois un frère tituber
I have no more money, I'm getting old and I see a brother stagger
Pour ce clash, vêtements pleins de taches
For this clash, clothes full of stains
Elle partage ma couche, devient brûlante quand j'la touche
She shares my bed, becomes hot when I touch her
C'est mon arme à feu, j'dois quitter cet appartement
It's my firearm, I have to leave this apartment
Embarquement, direction la plage du débarquement
Embarkation, heading for the landing beach
J'dois filer, m'évader dans le Mercedes
I have to leave, escape in the Mercedes
Accident sur la route, mon sang dans la mer s'déverse
Accident on the road, my blood spills into the sea
C'est vers minuit, la nuit est tombée
It's around midnight, the night has fallen
La pluie diminue, mes yeux inondés
The rain is lessening, my eyes are flooded
La vie continue mais je ne t'oublie pas, oh
Life goes on but I don't forget you, oh
Sur la route quand il pleut des cordes
On the road when it's raining cats and dogs
La voiture est dans le décor
The car is off the road
Plus un souffle, plus rien ne ressort, oh
No more breath, nothing comes out, oh
Pluie d'amour dit pluie de tension
Rain of love says tension rain
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
In our hearts, there's no more song
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
The longer the time, the more I sink, oh
Hey, Mercedes, en feux d'détresse
Hey, Mercedes, in distress signals
Mon sang dans la mer s'déverse, j'laisserai en "vu" ton SMS
My blood spills into the sea, I'll leave your text on "seen"
L'hémoglobine s'disperse
The hemoglobin disperses
Et berce les flots qui deviennent rouges et bleus comme Paname
And rocks the waves that turn red and blue like Paris
Sentiment incomparable quand les flammes s'éteignent
Incomparable feeling when the flames go out
Fauché par une femme célèbre
Struck down by a famous woman
Suspendu à ses lèvres, je sens que mon âme s'élève
Hanging on her lips, I feel my soul rising
À présent nous irons de pair, l'impression d'renaître
From now on we will go together, the feeling of being reborn
Quand à l'horizon se perd (hey) la vision de ma prison de chair
When on the horizon is lost (hey) the vision of my prison of flesh
Chaud comme prison d'hiver, Fleury, Fresnes, pénitencier
Hot as a winter prison, Fleury, Fresnes, penitentiary
Pour les loves, Cupidon s'fait licencier
For the loves, Cupid gets fired
L'amour est distancé par les billets qu'on dépense
Love is distanced by the bills we spend
C'est urgent, ce soir on verra les urgences
It's urgent, tonight we'll see the emergency room
Sur la route quand il pleut des cordes
On the road when it's raining cats and dogs
La voiture est dans le décor
The car is off the road
Plus un souffle, plus rien ne ressort, hmm
No more breath, nothing comes out, hmm
Pluie d'amour dit pluie de tension
Rain of love says tension rain
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
In our hearts, there's no more song
Plus le temps est long et plus je sombre, hmm
The longer the time, the more I sink, hmm
Sur la route quand il pleut des cordes
On the road when it's raining cats and dogs
La voiture est dans le décor
The car is off the road
Plus un souffle, plus rien ne ressort
No more breath, nothing comes out
Pluie d'amour dit pluie de tension
Rain of love says tension rain
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
In our hearts, there's no more song
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
The longer the time, the more I sink, oh
Sèche tes larmes, poupée
Seca tus lágrimas, muñeca
J'voulais refaire le monde avec des armes
Quería cambiar el mundo con armas
Couper quelques têtes, quelques doutes et quelques dettes
Cortar algunas cabezas, algunas dudas y algunas deudas
Sur les épaules, la veste en cuir est dure à porter
Sobre los hombros, la chaqueta de cuero es dura de llevar
Lucifer, auprès du Seigneur, a dû rapporter
Lucifer, ante el Señor, debió informar
Qu'j'suis dans l'incertitude, gros, j'suis dans l'incertitude et
Que estoy en la incertidumbre, tío, estoy en la incertidumbre y
J'ai plus d'argent, j'me fais vieux et j'vois un frère tituber
No tengo más dinero, me estoy haciendo viejo y veo a un hermano tambalearse
Pour ce clash, vêtements pleins de taches
Para este enfrentamiento, ropa llena de manchas
Elle partage ma couche, devient brûlante quand j'la touche
Ella comparte mi cama, se vuelve ardiente cuando la toco
C'est mon arme à feu, j'dois quitter cet appartement
Es mi arma de fuego, debo dejar este apartamento
Embarquement, direction la plage du débarquement
Embarque, dirección la playa del desembarco
J'dois filer, m'évader dans le Mercedes
Debo huir, escapar en el Mercedes
Accident sur la route, mon sang dans la mer s'déverse
Accidente en la carretera, mi sangre se derrama en el mar
C'est vers minuit, la nuit est tombée
Es cerca de medianoche, la noche ha caído
La pluie diminue, mes yeux inondés
La lluvia disminuye, mis ojos inundados
La vie continue mais je ne t'oublie pas, oh
La vida continúa pero no te olvido, oh
Sur la route quand il pleut des cordes
En la carretera cuando llueve a cántaros
La voiture est dans le décor
El coche está en el decorado
Plus un souffle, plus rien ne ressort, oh
No queda aliento, nada sale, oh
Pluie d'amour dit pluie de tension
Lluvia de amor dice lluvia de tensión
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
En nuestros corazones, ya no hay canción
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Cuanto más largo es el tiempo, más me hundo, oh
Hey, Mercedes, en feux d'détresse
Hey, Mercedes, en luces de emergencia
Mon sang dans la mer s'déverse, j'laisserai en "vu" ton SMS
Mi sangre se derrama en el mar, dejaré tu SMS en "visto"
L'hémoglobine s'disperse
La hemoglobina se dispersa
Et berce les flots qui deviennent rouges et bleus comme Paname
Y mece las olas que se vuelven rojas y azules como París
Sentiment incomparable quand les flammes s'éteignent
Sentimiento incomparable cuando las llamas se apagan
Fauché par une femme célèbre
Abatido por una mujer famosa
Suspendu à ses lèvres, je sens que mon âme s'élève
Suspendido en sus labios, siento que mi alma se eleva
À présent nous irons de pair, l'impression d'renaître
Ahora iremos juntos, la impresión de renacer
Quand à l'horizon se perd (hey) la vision de ma prison de chair
Cuando en el horizonte se pierde (hey) la visión de mi prisión de carne
Chaud comme prison d'hiver, Fleury, Fresnes, pénitencier
Caliente como prisión de invierno, Fleury, Fresnes, penitenciaría
Pour les loves, Cupidon s'fait licencier
Por los amores, Cupido se hace despedir
L'amour est distancé par les billets qu'on dépense
El amor es superado por el dinero que gastamos
C'est urgent, ce soir on verra les urgences
Es urgente, esta noche veremos las urgencias
Sur la route quand il pleut des cordes
En la carretera cuando llueve a cántaros
La voiture est dans le décor
El coche está en el decorado
Plus un souffle, plus rien ne ressort, hmm
No queda aliento, nada sale, hmm
Pluie d'amour dit pluie de tension
Lluvia de amor dice lluvia de tensión
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
En nuestros corazones, ya no hay canción
Plus le temps est long et plus je sombre, hmm
Cuanto más largo es el tiempo, más me hundo, hmm
Sur la route quand il pleut des cordes
En la carretera cuando llueve a cántaros
La voiture est dans le décor
El coche está en el decorado
Plus un souffle, plus rien ne ressort
No queda aliento, nada sale
Pluie d'amour dit pluie de tension
Lluvia de amor dice lluvia de tensión
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
En nuestros corazones, ya no hay canción
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Cuanto más largo es el tiempo, más me hundo, oh
Sèche tes larmes, poupée
Trockne deine Tränen, Puppe
J'voulais refaire le monde avec des armes
Ich wollte die Welt mit Waffen neu gestalten
Couper quelques têtes, quelques doutes et quelques dettes
Ein paar Köpfe abschneiden, einige Zweifel und Schulden
Sur les épaules, la veste en cuir est dure à porter
Auf den Schultern ist die Lederjacke schwer zu tragen
Lucifer, auprès du Seigneur, a dû rapporter
Lucifer muss dem Herrn berichtet haben
Qu'j'suis dans l'incertitude, gros, j'suis dans l'incertitude et
Dass ich in der Ungewissheit bin, Mann, ich bin in der Ungewissheit und
J'ai plus d'argent, j'me fais vieux et j'vois un frère tituber
Ich habe kein Geld mehr, ich werde alt und sehe einen Bruder taumeln
Pour ce clash, vêtements pleins de taches
Für diesen Clash, Kleidung voller Flecken
Elle partage ma couche, devient brûlante quand j'la touche
Sie teilt mein Bett, wird heiß, wenn ich sie berühre
C'est mon arme à feu, j'dois quitter cet appartement
Das ist meine Waffe, ich muss diese Wohnung verlassen
Embarquement, direction la plage du débarquement
Einsteigen, Richtung Landungsstrand
J'dois filer, m'évader dans le Mercedes
Ich muss abhauen, im Mercedes entkommen
Accident sur la route, mon sang dans la mer s'déverse
Unfall auf der Straße, mein Blut fließt ins Meer
C'est vers minuit, la nuit est tombée
Es ist Mitternacht, die Nacht ist gefallen
La pluie diminue, mes yeux inondés
Der Regen lässt nach, meine Augen überflutet
La vie continue mais je ne t'oublie pas, oh
Das Leben geht weiter, aber ich vergesse dich nicht, oh
Sur la route quand il pleut des cordes
Auf der Straße, wenn es in Strömen regnet
La voiture est dans le décor
Das Auto ist im Dekor
Plus un souffle, plus rien ne ressort, oh
Kein Atemzug mehr, nichts kommt mehr heraus, oh
Pluie d'amour dit pluie de tension
Liebesregen bedeutet Spannungsregen
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
In unseren Herzen gibt es kein Lied mehr
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Je länger die Zeit, desto mehr versinke ich, oh
Hey, Mercedes, en feux d'détresse
Hey, Mercedes, in Notlichtern
Mon sang dans la mer s'déverse, j'laisserai en "vu" ton SMS
Mein Blut fließt ins Meer, ich werde deine SMS als "gesehen" lassen
L'hémoglobine s'disperse
Die Hämoglobin zerstreut sich
Et berce les flots qui deviennent rouges et bleus comme Paname
Und wiegt die Wellen, die rot und blau werden wie Paname
Sentiment incomparable quand les flammes s'éteignent
Unvergleichliches Gefühl, wenn die Flammen erlöschen
Fauché par une femme célèbre
Von einer berühmten Frau niedergemäht
Suspendu à ses lèvres, je sens que mon âme s'élève
An ihren Lippen hängend, spüre ich, wie meine Seele sich erhebt
À présent nous irons de pair, l'impression d'renaître
Jetzt gehen wir Hand in Hand, das Gefühl, wiedergeboren zu werden
Quand à l'horizon se perd (hey) la vision de ma prison de chair
Wenn am Horizont (hey) die Vision meines Fleischgefängnisses verloren geht
Chaud comme prison d'hiver, Fleury, Fresnes, pénitencier
Heiß wie ein Wintergefängnis, Fleury, Fresnes, Strafanstalt
Pour les loves, Cupidon s'fait licencier
Für die Lieben wird Cupido entlassen
L'amour est distancé par les billets qu'on dépense
Die Liebe wird von den ausgegebenen Scheinen distanziert
C'est urgent, ce soir on verra les urgences
Es ist dringend, heute Abend werden wir die Notaufnahme sehen
Sur la route quand il pleut des cordes
Auf der Straße, wenn es in Strömen regnet
La voiture est dans le décor
Das Auto ist im Dekor
Plus un souffle, plus rien ne ressort, hmm
Kein Atemzug mehr, nichts kommt mehr heraus, hmm
Pluie d'amour dit pluie de tension
Liebesregen bedeutet Spannungsregen
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
In unseren Herzen gibt es kein Lied mehr
Plus le temps est long et plus je sombre, hmm
Je länger die Zeit, desto mehr versinke ich, hmm
Sur la route quand il pleut des cordes
Auf der Straße, wenn es in Strömen regnet
La voiture est dans le décor
Das Auto ist im Dekor
Plus un souffle, plus rien ne ressort
Kein Atemzug mehr, nichts kommt mehr heraus
Pluie d'amour dit pluie de tension
Liebesregen bedeutet Spannungsregen
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
In unseren Herzen gibt es kein Lied mehr
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Je länger die Zeit, desto mehr versinke ich, oh
Sèche tes larmes, poupée
Asciuga le tue lacrime, bambola
J'voulais refaire le monde avec des armes
Volevo rifare il mondo con le armi
Couper quelques têtes, quelques doutes et quelques dettes
Tagliare qualche testa, qualche dubbio e qualche debito
Sur les épaules, la veste en cuir est dure à porter
Sulle spalle, la giacca di pelle è dura da portare
Lucifer, auprès du Seigneur, a dû rapporter
Lucifero, al cospetto del Signore, deve aver riferito
Qu'j'suis dans l'incertitude, gros, j'suis dans l'incertitude et
Che sono nell'incertezza, grosso, sono nell'incertezza e
J'ai plus d'argent, j'me fais vieux et j'vois un frère tituber
Non ho più soldi, sto invecchiando e vedo un fratello barcollare
Pour ce clash, vêtements pleins de taches
Per questo scontro, vestiti pieni di macchie
Elle partage ma couche, devient brûlante quand j'la touche
Condivide il mio letto, diventa bruciante quando la tocco
C'est mon arme à feu, j'dois quitter cet appartement
È la mia arma da fuoco, devo lasciare questo appartamento
Embarquement, direction la plage du débarquement
Imbarco, direzione la spiaggia dello sbarco
J'dois filer, m'évader dans le Mercedes
Devo scappare, evadere nella Mercedes
Accident sur la route, mon sang dans la mer s'déverse
Incidente sulla strada, il mio sangue si riversa nel mare
C'est vers minuit, la nuit est tombée
È verso mezzanotte, la notte è caduta
La pluie diminue, mes yeux inondés
La pioggia diminuisce, i miei occhi inondati
La vie continue mais je ne t'oublie pas, oh
La vita continua ma non ti dimentico, oh
Sur la route quand il pleut des cordes
Sulla strada quando piove a catinelle
La voiture est dans le décor
L'auto è nel decoro
Plus un souffle, plus rien ne ressort, oh
Più un respiro, più nulla esce, oh
Pluie d'amour dit pluie de tension
Pioggia d'amore dice pioggia di tensione
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Nei nostri cuori, non c'è più canzone
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Più il tempo è lungo e più affondo, oh
Hey, Mercedes, en feux d'détresse
Ehi, Mercedes, in fuochi di soccorso
Mon sang dans la mer s'déverse, j'laisserai en "vu" ton SMS
Il mio sangue si riversa nel mare, lascerò in "visto" il tuo SMS
L'hémoglobine s'disperse
L'emoglobina si disperde
Et berce les flots qui deviennent rouges et bleus comme Paname
E culla le onde che diventano rosse e blu come Parigi
Sentiment incomparable quand les flammes s'éteignent
Sentimento incomparabile quando le fiamme si spengono
Fauché par une femme célèbre
Falciato da una donna famosa
Suspendu à ses lèvres, je sens que mon âme s'élève
Sospeso alle sue labbra, sento che la mia anima si eleva
À présent nous irons de pair, l'impression d'renaître
Ora andremo di pari passo, l'impressione di rinascere
Quand à l'horizon se perd (hey) la vision de ma prison de chair
Quando all'orizzonte si perde (ehi) la visione della mia prigione di carne
Chaud comme prison d'hiver, Fleury, Fresnes, pénitencier
Caldo come prigione d'inverno, Fleury, Fresnes, penitenziario
Pour les loves, Cupidon s'fait licencier
Per gli amori, Cupido si fa licenziare
L'amour est distancé par les billets qu'on dépense
L'amore è distanziato dai soldi che spendiamo
C'est urgent, ce soir on verra les urgences
È urgente, stasera vedremo le urgenze
Sur la route quand il pleut des cordes
Sulla strada quando piove a catinelle
La voiture est dans le décor
L'auto è nel decoro
Plus un souffle, plus rien ne ressort, hmm
Più un respiro, più nulla esce, hmm
Pluie d'amour dit pluie de tension
Pioggia d'amore dice pioggia di tensione
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Nei nostri cuori, non c'è più canzone
Plus le temps est long et plus je sombre, hmm
Più il tempo è lungo e più affondo, hmm
Sur la route quand il pleut des cordes
Sulla strada quando piove a catinelle
La voiture est dans le décor
L'auto è nel decoro
Plus un souffle, plus rien ne ressort
Più un respiro, più nulla esce
Pluie d'amour dit pluie de tension
Pioggia d'amore dice pioggia di tensione
Dans nos cœurs, y a plus de chanson
Nei nostri cuori, non c'è più canzone
Plus le temps est long et plus je sombre, oh
Più il tempo è lungo e più affondo, oh