Quarantaquattro Gatti

Giuseppe Casarini

Letra Tradução

Nella cantina di un palazzone
Tutti i gattini senza padrone
Organizzarono una riunione
Per precisare la situazione

Quarantaquattro gatti
In fila per sei col resto di due
Si unirono compatti
In fila per sei col resto di due
Coi baffi allineati
In fila per sei col resto di due
Le code attorcigliate
In fila per sei col resto di due
Sei per sette quarantadue
Più due quarantaquattro

Loro chiedevano a tutti i bambini
Che sono amici di tutti i gattini
Un pasto al giorno e all'occasione
Poter dormire sulle poltrone

Quarantaquattro gatti
In fila per sei col resto di due
Si unirono compatti
In fila per sei col resto di due
Coi baffi allineati
In fila per sei col resto di due
Le code attorcigliate
In fila per sei col resto di due
Sei per sette quarantadue
Più due quarantaquattro

Naturalmente tutti i bambini
Tutte le code potevan tirare
Ogni momento e a loro piacere
Con tutti quanti giocherellare

Quarantaquattro gatti
In fila per sei col resto di due
Si unirono compatti
In fila per sei col resto di due
Coi baffi allineati
In fila per sei col resto di due
Le code attorcigliate
In fila per sei col resto di due
Sei per sette quarantadue
Più due quarantaquattro

Quando alla fine della riunione
Fu definita la situazione
Andò in giardino tutto il plotone
Di quei gattini senza padrone

Quarantaquattro gatti
In fila per sei col resto di due
Marciarono compatti
In fila per sei col resto di due
Coi baffi allineati
In fila per sei col resto di due
Le code dritte dritte
In fila per sei col resto di due

Quarantaquattro gatti
In fila per sei col resto di due
Marciarono compatti
In fila per sei col resto di due
Coi baffi allineati
In fila per sei col resto di due
Le code dritte dritte
In fila per sei col resto di due
Col resto di due

Nella cantina di un palazzone
Na adega de um grande prédio
Tutti i gattini senza padrone
Todos os gatinhos sem dono
Organizzarono una riunione
Organizaram uma reunião
Per precisare la situazione
Para esclarecer a situação
Quarantaquattro gatti
Quarenta e quatro gatos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Si unirono compatti
Eles se uniram compactos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Coi baffi allineati
Com os bigodes alinhados
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Le code attorcigliate
As caudas enroladas
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Sei per sette quarantadue
Seis vezes sete é quarenta e dois
Più due quarantaquattro
Mais dois é quarenta e quatro
Loro chiedevano a tutti i bambini
Eles pediam a todas as crianças
Che sono amici di tutti i gattini
Que são amigas de todos os gatinhos
Un pasto al giorno e all'occasione
Uma refeição por dia e na ocasião
Poter dormire sulle poltrone
Poder dormir nas poltronas
Quarantaquattro gatti
Quarenta e quatro gatos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Si unirono compatti
Eles se uniram compactos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Coi baffi allineati
Com os bigodes alinhados
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Le code attorcigliate
As caudas enroladas
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Sei per sette quarantadue
Seis vezes sete é quarenta e dois
Più due quarantaquattro
Mais dois é quarenta e quatro
Naturalmente tutti i bambini
Naturalmente todas as crianças
Tutte le code potevan tirare
Podiam puxar todas as caudas
Ogni momento e a loro piacere
A qualquer momento e a seu prazer
Con tutti quanti giocherellare
Brincar com todos eles
Quarantaquattro gatti
Quarenta e quatro gatos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Si unirono compatti
Eles se uniram compactos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Coi baffi allineati
Com os bigodes alinhados
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Le code attorcigliate
As caudas enroladas
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Sei per sette quarantadue
Seis vezes sete é quarenta e dois
Più due quarantaquattro
Mais dois é quarenta e quatro
Quando alla fine della riunione
Quando no final da reunião
Fu definita la situazione
A situação foi definida
Andò in giardino tutto il plotone
Todo o pelotão foi para o jardim
Di quei gattini senza padrone
Daqueles gatinhos sem dono
Quarantaquattro gatti
Quarenta e quatro gatos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Marciarono compatti
Eles marcharam compactos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Coi baffi allineati
Com os bigodes alinhados
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Le code dritte dritte
As caudas bem retas
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Quarantaquattro gatti
Quarenta e quatro gatos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Marciarono compatti
Eles marcharam compactos
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Coi baffi allineati
Com os bigodes alinhados
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Le code dritte dritte
As caudas bem retas
In fila per sei col resto di due
Em fila para seis com o resto de dois
Col resto di due
Com o resto de dois
Nella cantina di un palazzone
In the cellar of a big building
Tutti i gattini senza padrone
All the kittens without an owner
Organizzarono una riunione
Organized a meeting
Per precisare la situazione
To clarify the situation
Quarantaquattro gatti
Forty-four cats
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Si unirono compatti
They joined together
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Coi baffi allineati
With aligned whiskers
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Le code attorcigliate
Twisted tails
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Sei per sette quarantadue
Six times seven is forty-two
Più due quarantaquattro
Plus two is forty-four
Loro chiedevano a tutti i bambini
They asked all the children
Che sono amici di tutti i gattini
Who are friends of all the kittens
Un pasto al giorno e all'occasione
A meal a day and on occasion
Poter dormire sulle poltrone
To be able to sleep on the armchairs
Quarantaquattro gatti
Forty-four cats
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Si unirono compatti
They joined together
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Coi baffi allineati
With aligned whiskers
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Le code attorcigliate
Twisted tails
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Sei per sette quarantadue
Six times seven is forty-two
Più due quarantaquattro
Plus two is forty-four
Naturalmente tutti i bambini
Of course all the children
Tutte le code potevan tirare
Could pull all the tails
Ogni momento e a loro piacere
Anytime and at their pleasure
Con tutti quanti giocherellare
To play with all of them
Quarantaquattro gatti
Forty-four cats
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Si unirono compatti
They joined together
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Coi baffi allineati
With aligned whiskers
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Le code attorcigliate
Twisted tails
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Sei per sette quarantadue
Six times seven is forty-two
Più due quarantaquattro
Plus two is forty-four
Quando alla fine della riunione
When at the end of the meeting
Fu definita la situazione
The situation was defined
Andò in giardino tutto il plotone
The whole platoon of those ownerless kittens
Di quei gattini senza padrone
Went into the garden
Quarantaquattro gatti
Forty-four cats
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Marciarono compatti
They marched together
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Coi baffi allineati
With aligned whiskers
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Le code dritte dritte
Straight tails
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Quarantaquattro gatti
Forty-four cats
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Marciarono compatti
They marched together
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Coi baffi allineati
With aligned whiskers
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Le code dritte dritte
Straight tails
In fila per sei col resto di due
In a row for six with a remainder of two
Col resto di due
With a remainder of two
Nella cantina di un palazzone
En la bodega de un gran edificio
Tutti i gattini senza padrone
Todos los gatitos sin dueño
Organizzarono una riunione
Organizaron una reunión
Per precisare la situazione
Para aclarar la situación
Quarantaquattro gatti
Cuarenta y cuatro gatos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Si unirono compatti
Se unieron compactos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Coi baffi allineati
Con los bigotes alineados
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Le code attorcigliate
Las colas enroscadas
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Sei per sette quarantadue
Seis por siete cuarenta y dos
Più due quarantaquattro
Más dos cuarenta y cuatro
Loro chiedevano a tutti i bambini
Ellos pedían a todos los niños
Che sono amici di tutti i gattini
Que son amigos de todos los gatitos
Un pasto al giorno e all'occasione
Una comida al día y en ocasiones
Poter dormire sulle poltrone
Poder dormir en los sillones
Quarantaquattro gatti
Cuarenta y cuatro gatos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Si unirono compatti
Se unieron compactos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Coi baffi allineati
Con los bigotes alineados
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Le code attorcigliate
Las colas enroscadas
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Sei per sette quarantadue
Seis por siete cuarenta y dos
Più due quarantaquattro
Más dos cuarenta y cuatro
Naturalmente tutti i bambini
Por supuesto, todos los niños
Tutte le code potevan tirare
Podían tirar de todas las colas
Ogni momento e a loro piacere
En cualquier momento y a su gusto
Con tutti quanti giocherellare
Jugar con todos ellos
Quarantaquattro gatti
Cuarenta y cuatro gatos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Si unirono compatti
Se unieron compactos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Coi baffi allineati
Con los bigotes alineados
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Le code attorcigliate
Las colas enroscadas
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Sei per sette quarantadue
Seis por siete cuarenta y dos
Più due quarantaquattro
Más dos cuarenta y cuatro
Quando alla fine della riunione
Cuando al final de la reunión
Fu definita la situazione
Se definió la situación
Andò in giardino tutto il plotone
Todo el pelotón fue al jardín
Di quei gattini senza padrone
De esos gatitos sin dueño
Quarantaquattro gatti
Cuarenta y cuatro gatos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Marciarono compatti
Marcharon compactos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Coi baffi allineati
Con los bigotes alineados
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Le code dritte dritte
Las colas bien rectas
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Quarantaquattro gatti
Cuarenta y cuatro gatos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Marciarono compatti
Marcharon compactos
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Coi baffi allineati
Con los bigotes alineados
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Le code dritte dritte
Las colas bien rectas
In fila per sei col resto di due
En fila de seis con dos de sobra
Col resto di due
Con dos de sobra
Nella cantina di un palazzone
Dans la cave d'un grand immeuble
Tutti i gattini senza padrone
Tous les chatons sans maître
Organizzarono una riunione
Ont organisé une réunion
Per precisare la situazione
Pour clarifier la situation
Quarantaquattro gatti
Quarante-quatre chats
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Si unirono compatti
Ils se sont unis solidement
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Coi baffi allineati
Avec les moustaches alignées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Le code attorcigliate
Les queues enroulées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Sei per sette quarantadue
Six fois sept quarante-deux
Più due quarantaquattro
Plus deux quarante-quatre
Loro chiedevano a tutti i bambini
Ils demandaient à tous les enfants
Che sono amici di tutti i gattini
Qui sont amis avec tous les chatons
Un pasto al giorno e all'occasione
Un repas par jour et à l'occasion
Poter dormire sulle poltrone
Pouvoir dormir sur les fauteuils
Quarantaquattro gatti
Quarante-quatre chats
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Si unirono compatti
Ils se sont unis solidement
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Coi baffi allineati
Avec les moustaches alignées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Le code attorcigliate
Les queues enroulées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Sei per sette quarantadue
Six fois sept quarante-deux
Più due quarantaquattro
Plus deux quarante-quatre
Naturalmente tutti i bambini
Bien sûr, tous les enfants
Tutte le code potevan tirare
Pouvaient tirer toutes les queues
Ogni momento e a loro piacere
À tout moment et à leur guise
Con tutti quanti giocherellare
Jouer avec tous
Quarantaquattro gatti
Quarante-quatre chats
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Si unirono compatti
Ils se sont unis solidement
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Coi baffi allineati
Avec les moustaches alignées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Le code attorcigliate
Les queues enroulées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Sei per sette quarantadue
Six fois sept quarante-deux
Più due quarantaquattro
Plus deux quarante-quatre
Quando alla fine della riunione
Quand à la fin de la réunion
Fu definita la situazione
La situation a été définie
Andò in giardino tutto il plotone
Toute la troupe est allée dans le jardin
Di quei gattini senza padrone
Ces chatons sans maître
Quarantaquattro gatti
Quarante-quatre chats
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Marciarono compatti
Ils ont marché solidement
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Coi baffi allineati
Avec les moustaches alignées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Le code dritte dritte
Les queues droites droites
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Quarantaquattro gatti
Quarante-quatre chats
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Marciarono compatti
Ils ont marché solidement
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Coi baffi allineati
Avec les moustaches alignées
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Le code dritte dritte
Les queues droites droites
In fila per sei col resto di due
En file par six avec un reste de deux
Col resto di due
Avec un reste de deux
Nella cantina di un palazzone
Im Keller eines großen Gebäudes
Tutti i gattini senza padrone
Alle herrenlosen Kätzchen
Organizzarono una riunione
Organisierten ein Treffen
Per precisare la situazione
Um die Situation zu klären
Quarantaquattro gatti
Vierundvierzig Katzen
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Si unirono compatti
Sie vereinigten sich kompakt
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Coi baffi allineati
Mit ausgerichteten Schnurrbärten
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Le code attorcigliate
Die Schwänze verdreht
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Sei per sette quarantadue
Sechs mal sieben ist zweiundvierzig
Più due quarantaquattro
Plus zwei ist vierundvierzig
Loro chiedevano a tutti i bambini
Sie baten alle Kinder
Che sono amici di tutti i gattini
Die Freunde aller Kätzchen sind
Un pasto al giorno e all'occasione
Um eine Mahlzeit am Tag und bei Gelegenheit
Poter dormire sulle poltrone
Auf den Sesseln schlafen zu dürfen
Quarantaquattro gatti
Vierundvierzig Katzen
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Si unirono compatti
Sie vereinigten sich kompakt
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Coi baffi allineati
Mit ausgerichteten Schnurrbärten
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Le code attorcigliate
Die Schwänze verdreht
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Sei per sette quarantadue
Sechs mal sieben ist zweiundvierzig
Più due quarantaquattro
Plus zwei ist vierundvierzig
Naturalmente tutti i bambini
Natürlich durften alle Kinder
Tutte le code potevan tirare
Alle Schwänze ziehen
Ogni momento e a loro piacere
Jederzeit und nach Belieben
Con tutti quanti giocherellare
Mit allen spielen
Quarantaquattro gatti
Vierundvierzig Katzen
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Si unirono compatti
Sie vereinigten sich kompakt
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Coi baffi allineati
Mit ausgerichteten Schnurrbärten
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Le code attorcigliate
Die Schwänze verdreht
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Sei per sette quarantadue
Sechs mal sieben ist zweiundvierzig
Più due quarantaquattro
Plus zwei ist vierundvierzig
Quando alla fine della riunione
Als am Ende des Treffens
Fu definita la situazione
Die Situation geklärt wurde
Andò in giardino tutto il plotone
Ging das ganze Platoon in den Garten
Di quei gattini senza padrone
Von diesen herrenlosen Kätzchen
Quarantaquattro gatti
Vierundvierzig Katzen
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Marciarono compatti
Sie marschierten kompakt
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Coi baffi allineati
Mit ausgerichteten Schnurrbärten
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Le code dritte dritte
Die Schwänze geradeaus
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Quarantaquattro gatti
Vierundvierzig Katzen
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Marciarono compatti
Sie marschierten kompakt
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Coi baffi allineati
Mit ausgerichteten Schnurrbärten
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Le code dritte dritte
Die Schwänze geradeaus
In fila per sei col resto di due
In einer Reihe für sechs mit zwei übrig
Col resto di due
Mit zwei übrig

Músicas mais populares de Piccolo Coro Dell'Antoniano

Outros artistas de Children music