Ich häng ab der Tag is Sahne
Ich check die Straßenlage
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
Hast du heute schon was vor?
Bräute stehn auf mein Humor
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
Dann kommt sie ich bin verloren
Bin verliebt über beide Ohren
Ich winke, sie winkt nich
Ich wünschte ich wär nie geboren
Ich weiß ich bin Zucker
Dir wird heiß
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
Spiel auf Zeit 2,3,
4
Mach ma nich auf Drama hier
Ich knack dich wie ein Schalentier
Du wirkst irgendwie verspannt
Komm ich wird dich mal massieren
Hab dich analysiert
Bist hübsch aber blasiert
Gehst reiten, spielst Tennis
Und weinst wenn du mal verlierst
Bist attraktiv Babe
Komm wir dreh ne Liebesszene
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
Was gibt's zu überlegen?
Ich bin was du suchst im Leben
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
Ich weiß ich bin Zucker
Dir wird heiß
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Ich weiß ich bin Zucker
Dir wird heiß
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Junge schreib mir ne Ballade
Bin ne Perle mit Stil
Ich will nich alles von dir haben
Aber ich will viel
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
Häkel dir nen roten Teppich
Vor mir is ne Pfütze
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
Ich kann singen, Bass entwickel
Da könnte sich was entwickeln
Inga, Linda, Franz und Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
Baby du bist Zucker mir wird heiß
Ich werd weich wie Butter
Schmilz wie Eis
Ohh ich wär so gern mit dir allein
Der Weg is weit
Es is egal wir haben Zeit 2,3
Sag mir was ich für dich kochen soll
Sahne Baby ich find deine Locken toll
Nur für dich hab ich die Haare schön
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
Ich häng ab der Tag is Sahne
Eu relaxo porque o dia está ótimo
Ich check die Straßenlage
Eu verifico a situação das ruas
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
Mulheres passam elegantemente, aproveito o desfile
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
Tenho boas cartas na mão porque estou de bicicleta cromada
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
Convido todas as garotas para um passeio pelo parque
Hast du heute schon was vor?
Você já tem planos para hoje?
Bräute stehn auf mein Humor
As garotas adoram meu humor
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
Sou engenheiro de escavação, começo a cavar e coloco um tubo
Dann kommt sie ich bin verloren
Então ela chega, estou perdido
Bin verliebt über beide Ohren
Estou apaixonado até os ouvidos
Ich winke, sie winkt nich
Eu aceno, ela não acena
Ich wünschte ich wär nie geboren
Eu queria nunca ter nascido
Ich weiß ich bin Zucker
Eu sei que sou doce
Dir wird heiß
Você fica quente
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Eu te vejo, mas olho para o lado
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, você gostaria tanto de estar sozinha comigo
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
Seu caminho é longo, eu me faço de difícil
Spiel auf Zeit 2,3,
Jogo com o tempo 2,3,
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
Não faça drama aqui
Ich knack dich wie ein Schalentier
Eu te quebro como um crustáceo
Du wirkst irgendwie verspannt
Você parece um pouco tensa
Komm ich wird dich mal massieren
Vem, vou te massagear
Hab dich analysiert
Te analisei
Bist hübsch aber blasiert
Você é bonita, mas esnobe
Gehst reiten, spielst Tennis
Você monta, joga tênis
Und weinst wenn du mal verlierst
E chora quando perde
Bist attraktiv Babe
Você é atraente, querida
Komm wir dreh ne Liebesszene
Vamos fazer uma cena de amor
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
Me dê um sorriso, ah, ou você tem dentes tortos?
Was gibt's zu überlegen?
O que há para pensar?
Ich bin was du suchst im Leben
Eu sou o que você procura na vida
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
Por favor, pare, estou tentando falar com você
Ich weiß ich bin Zucker
Eu sei que sou doce
Dir wird heiß
Você fica quente
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Eu te vejo, mas olho para o lado
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, você gostaria tanto de estar sozinha comigo
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Seu caminho é longo, eu me faço de difícil, jogo com o tempo 2,3
Ich weiß ich bin Zucker
Eu sei que sou doce
Dir wird heiß
Você fica quente
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Eu te vejo, mas olho para o lado
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, você gostaria tanto de estar sozinha comigo
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Seu caminho é longo, eu me faço de difícil, jogo com o tempo 2,3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
Querido, o que devo fazer com você agora?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Encalhado com seu bote na minha praia
Junge schreib mir ne Ballade
Rapaz, escreva-me uma balada
Bin ne Perle mit Stil
Sou uma pérola com estilo
Ich will nich alles von dir haben
Não quero tudo de você
Aber ich will viel
Mas eu quero muito
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
Vai começar, vou tomar um rumo
Häkel dir nen roten Teppich
Teço um tapete vermelho para você
Vor mir is ne Pfütze
Na minha frente há uma poça
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
Faça uma ponte, suje-se por mim
Ich kann singen, Bass entwickel
Eu posso cantar, desenvolver o baixo
Da könnte sich was entwickeln
Isso pode se desenvolver
Inga, Linda, Franz und Tim
Inga, Linda, Franz e Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
Têm filhos como coelhos
Baby du bist Zucker mir wird heiß
Baby, você é doce, eu fico quente
Ich werd weich wie Butter
Fico mole como manteiga
Schmilz wie Eis
Derreto como gelo
Ohh ich wär so gern mit dir allein
Oh, eu gostaria tanto de estar sozinho com você
Der Weg is weit
O caminho é longo
Es is egal wir haben Zeit 2,3
Não importa, temos tempo 2,3
Sag mir was ich für dich kochen soll
Diga-me o que devo cozinhar para você
Sahne Baby ich find deine Locken toll
Creme, querido, adoro seus cachos
Nur für dich hab ich die Haare schön
Só para você, arrumei meu cabelo
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
Vire-se, doce, deixe-me ver sua mercadoria
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
Salve meu brilhante do cano de esgoto
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
Claro, boneca, não tinha nada mais para fazer
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
Passo camisas e mostro o que uma dona de casa pode fazer
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
Eu cavo um buraco e começo a construir a casa logo
Ich häng ab der Tag is Sahne
I'm hanging out, the day is cream
Ich check die Straßenlage
I check the street situation
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
Women elegantly swing by, I enjoy the butt parade
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
I have good cards right now because I'm riding a chrome bike
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
I invite all babes for a spin through the park
Hast du heute schon was vor?
Do you have plans today?
Bräute stehn auf mein Humor
Chicks dig my humor
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
I'm an engineer for excavation technology, dig up and lay a pipe
Dann kommt sie ich bin verloren
Then she comes, I'm lost
Bin verliebt über beide Ohren
I'm in love head over heels
Ich winke, sie winkt nich
I wave, she doesn't wave back
Ich wünschte ich wär nie geboren
I wish I was never born
Ich weiß ich bin Zucker
I know I'm sugar
Dir wird heiß
You're getting hot
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
I see you but I look past you
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh you'd love to be alone with me
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
Your way is long, I let myself be persuaded
Spiel auf Zeit 2,3,
Play for time 2,3,
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
Don't make a drama here
Ich knack dich wie ein Schalentier
I'll crack you like a shellfish
Du wirkst irgendwie verspannt
You seem a bit tense
Komm ich wird dich mal massieren
Come, I'll give you a massage
Hab dich analysiert
I've analyzed you
Bist hübsch aber blasiert
You're pretty but snooty
Gehst reiten, spielst Tennis
You ride horses, play tennis
Und weinst wenn du mal verlierst
And cry when you lose
Bist attraktiv Babe
You're attractive babe
Komm wir dreh ne Liebesszene
Let's shoot a love scene
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
Give me a smile ahh or do you have crooked teeth?
Was gibt's zu überlegen?
What's there to think about?
Ich bin was du suchst im Leben
I'm what you're looking for in life
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
Please stay, I'm trying to talk to you
Ich weiß ich bin Zucker
I know I'm sugar
Dir wird heiß
You're getting hot
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
I see you but I look past you
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh you'd love to be alone with me
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Your way is long, I let myself be persuaded play for time 2,3
Ich weiß ich bin Zucker
I know I'm sugar
Dir wird heiß
You're getting hot
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
I see you but I look past you
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh you'd love to be alone with me
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Your way is long, I let myself be persuaded play for time 2,3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
Sweetie, what should I do with you now?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Stranded with your raft on my sandy beach
Junge schreib mir ne Ballade
Boy, write me a ballad
Bin ne Perle mit Stil
I'm a pearl with style
Ich will nich alles von dir haben
I don't want everything from you
Aber ich will viel
But I want a lot
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
It's about to start, I'm taking a course
Häkel dir nen roten Teppich
Crochet a red carpet for you
Vor mir is ne Pfütze
There's a puddle in front of me
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
Make a bridge, get dirty for me
Ich kann singen, Bass entwickel
I can sing, develop bass
Da könnte sich was entwickeln
Something could develop there
Inga, Linda, Franz und Tim
Inga, Linda, Franz, and Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
Have kids like rabbits
Baby du bist Zucker mir wird heiß
Baby, you're sugar, I'm getting hot
Ich werd weich wie Butter
I'm getting soft like butter
Schmilz wie Eis
Melting like ice
Ohh ich wär so gern mit dir allein
Ohh I'd love to be alone with you
Der Weg is weit
The way is long
Es is egal wir haben Zeit 2,3
It doesn't matter, we have time 2,3
Sag mir was ich für dich kochen soll
Tell me what I should cook for you
Sahne Baby ich find deine Locken toll
Cream baby, I love your curls
Nur für dich hab ich die Haare schön
I did my hair nice just for you
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
Turn around sugar, let me see your goods
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
Save my diamond from the drainpipe
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
Of course, doll, had nothing else to do
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
I iron shirts and show you what a housewife can do
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
I dig a hole and start building a house right away
Ich häng ab der Tag is Sahne
Paso el día y es genial
Ich check die Straßenlage
Reviso la situación de las calles
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
Las mujeres pasan elegantemente, disfruto del desfile de traseros
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
Tengo buenas cartas porque monto una bicicleta cromada
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
Invito a todas las chicas a un paseo por el parque
Hast du heute schon was vor?
¿Tienes planes hoy?
Bräute stehn auf mein Humor
Las chicas adoran mi sentido del humor
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
Soy ingeniero en tecnología de excavación, excavo y coloco un tubo
Dann kommt sie ich bin verloren
Luego ella llega, estoy perdido
Bin verliebt über beide Ohren
Estoy enamorado hasta las orejas
Ich winke, sie winkt nich
Yo saludo, ella no responde
Ich wünschte ich wär nie geboren
Desearía no haber nacido nunca
Ich weiß ich bin Zucker
Sé que soy dulce
Dir wird heiß
Te pones caliente
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Te veo pero miro más allá de ti
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, te gustaría estar a solas conmigo
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
Tu camino es largo, me dejo rogar
Spiel auf Zeit 2,3,
Juego con el tiempo 2, 3,
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
No hagas un drama aquí
Ich knack dich wie ein Schalentier
Te rompo como a un crustáceo
Du wirkst irgendwie verspannt
Pareces algo tenso
Komm ich wird dich mal massieren
Ven, te daré un masaje
Hab dich analysiert
Te he analizado
Bist hübsch aber blasiert
Eres guapo pero arrogante
Gehst reiten, spielst Tennis
Montas a caballo, juegas tenis
Und weinst wenn du mal verlierst
Y lloras cuando pierdes
Bist attraktiv Babe
Eres atractivo, nena
Komm wir dreh ne Liebesszene
Vamos a hacer una escena de amor
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
Regálame una sonrisa, ah, ¿o tienes los dientes torcidos?
Was gibt's zu überlegen?
¿Qué hay que pensar?
Ich bin was du suchst im Leben
Soy lo que buscas en la vida
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
Por favor, detente, intento hablar contigo
Ich weiß ich bin Zucker
Sé que soy dulce
Dir wird heiß
Te pones caliente
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Te veo pero miro más allá de ti
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, te gustaría estar a solas conmigo
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Tu camino es largo, me dejo rogar, juego con el tiempo 2, 3
Ich weiß ich bin Zucker
Sé que soy dulce
Dir wird heiß
Te pones caliente
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Te veo pero miro más allá de ti
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, te gustaría estar a solas conmigo
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Tu camino es largo, me dejo rogar, juego con el tiempo 2, 3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
Dulce, ¿qué hago contigo ahora?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Varado con tu balsa en mi playa de arena
Junge schreib mir ne Ballade
Chico, escríbeme una balada
Bin ne Perle mit Stil
Soy una perla con estilo
Ich will nich alles von dir haben
No quiero todo de ti
Aber ich will viel
Pero quiero mucho
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
Ya empezamos, tomo un curso
Häkel dir nen roten Teppich
Te tejo una alfombra roja
Vor mir is ne Pfütze
Hay un charco delante de mí
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
Haz un puente, ensúciate por mí
Ich kann singen, Bass entwickel
Puedo cantar, desarrollar el bajo
Da könnte sich was entwickeln
Podría desarrollarse algo
Inga, Linda, Franz und Tim
Inga, Linda, Franz y Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
Tienen hijos como conejos
Baby du bist Zucker mir wird heiß
Cariño, eres dulce, me pongo caliente
Ich werd weich wie Butter
Me ablando como mantequilla
Schmilz wie Eis
Me derrito como hielo
Ohh ich wär so gern mit dir allein
Oh, me gustaría estar a solas contigo
Der Weg is weit
El camino es largo
Es is egal wir haben Zeit 2,3
No importa, tenemos tiempo 2, 3
Sag mir was ich für dich kochen soll
Dime qué debo cocinar para ti
Sahne Baby ich find deine Locken toll
Nata, cariño, me encantan tus rizos
Nur für dich hab ich die Haare schön
Solo para ti me arreglo el cabello
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
Gírate, dulce, déjame ver tus productos
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
Rescata mi brillante del desagüe
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
Claro, muñeca, no tenía nada más que hacer
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
Plancha camisas y te muestro lo que puede hacer una ama de casa
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
Cavo un hoyo y empiezo a construir la casa ahora
Ich häng ab der Tag is Sahne
Je traîne, la journée est crème
Ich check die Straßenlage
Je vérifie l'état des rues
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
Les femmes se balancent élégamment, j'apprécie le défilé de fesses
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
J'ai de bonnes cartes en main parce que je roule à vélo chromé
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
J'invite toutes les nanas à faire une balade dans le parc
Hast du heute schon was vor?
As-tu déjà quelque chose de prévu aujourd'hui?
Bräute stehn auf mein Humor
Les filles aiment mon humour
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
Je suis ingénieur en technique de dragage, je drague et je pose un tuyau
Dann kommt sie ich bin verloren
Puis elle arrive, je suis perdu
Bin verliebt über beide Ohren
Je suis amoureux jusqu'aux oreilles
Ich winke, sie winkt nich
Je fais signe, elle ne répond pas
Ich wünschte ich wär nie geboren
Je souhaite que je ne sois jamais né
Ich weiß ich bin Zucker
Je sais que je suis sucre
Dir wird heiß
Tu as chaud
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Je te vois mais je regarde au-delà de toi
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh tu aimerais tant être seule avec moi
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
Ton chemin est long, je me laisse prier
Spiel auf Zeit 2,3,
Je joue la montre 2,3,
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
Ne fais pas de drame ici
Ich knack dich wie ein Schalentier
Je te craque comme un crustacé
Du wirkst irgendwie verspannt
Tu sembles tendue
Komm ich wird dich mal massieren
Viens, je vais te masser
Hab dich analysiert
Je t'ai analysée
Bist hübsch aber blasiert
Tu es jolie mais blasée
Gehst reiten, spielst Tennis
Tu fais de l'équitation, tu joues au tennis
Und weinst wenn du mal verlierst
Et tu pleures quand tu perds
Bist attraktiv Babe
Tu es attirante, chérie
Komm wir dreh ne Liebesszene
Allons tourner une scène d'amour
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
Offre-moi un sourire, ahh ou as-tu des dents de travers?
Was gibt's zu überlegen?
Qu'y a-t-il à réfléchir?
Ich bin was du suchst im Leben
Je suis ce que tu cherches dans la vie
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
Reste là, j'essaie de te parler
Ich weiß ich bin Zucker
Je sais que je suis sucre
Dir wird heiß
Tu as chaud
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Je te vois mais je regarde au-delà de toi
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh tu aimerais tant être seule avec moi
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Ton chemin est long, je me laisse prier, je joue la montre 2,3
Ich weiß ich bin Zucker
Je sais que je suis sucre
Dir wird heiß
Tu as chaud
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Je te vois mais je regarde au-delà de toi
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh tu aimerais tant être seule avec moi
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Ton chemin est long, je me laisse prier, je joue la montre 2,3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
Chéri, que dois-je faire avec toi maintenant?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Échoué avec ton radeau sur ma plage de sable
Junge schreib mir ne Ballade
Jeune homme, écris-moi une ballade
Bin ne Perle mit Stil
Je suis une perle avec du style
Ich will nich alles von dir haben
Je ne veux pas tout de toi
Aber ich will viel
Mais je veux beaucoup
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
Ça commence bientôt, je prends un cours
Häkel dir nen roten Teppich
Je te tisse un tapis rouge
Vor mir is ne Pfütze
Il y a une flaque devant moi
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
Fais un pont, salis-toi pour moi
Ich kann singen, Bass entwickel
Je peux chanter, développer la basse
Da könnte sich was entwickeln
Il pourrait y avoir quelque chose qui se développe
Inga, Linda, Franz und Tim
Inga, Linda, Franz et Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
Ont des enfants comme des lapins
Baby du bist Zucker mir wird heiß
Bébé, tu es sucre, j'ai chaud
Ich werd weich wie Butter
Je deviens doux comme du beurre
Schmilz wie Eis
Je fonds comme de la glace
Ohh ich wär so gern mit dir allein
Ohh j'aimerais tant être seule avec toi
Der Weg is weit
Le chemin est long
Es is egal wir haben Zeit 2,3
Peu importe, nous avons le temps 2,3
Sag mir was ich für dich kochen soll
Dis-moi ce que je dois cuisiner pour toi
Sahne Baby ich find deine Locken toll
Crème, bébé, j'adore tes boucles
Nur für dich hab ich die Haare schön
Juste pour toi, je me suis fait une belle coiffure
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
Tourne-toi, sucre, laisse-moi voir ta marchandise
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
Sauve mon diamant du tuyau d'évacuation
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
Bien sûr, poupée, je n'avais rien d'autre à faire
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
Je repasse des chemises et je te montre ce qu'une femme au foyer peut faire
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
Je creuse un trou et je commence à construire une maison.
Ich häng ab der Tag is Sahne
Passo la giornata, è una meraviglia
Ich check die Straßenlage
Controllo la situazione della strada
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
Le donne passano elegantemente, godendomi la parata dei fondoschiena
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
Ho delle buone carte perché sto guidando una bici cromata
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
Invito tutte le ragazze a fare un giro nel parco
Hast du heute schon was vor?
Hai già dei piani per oggi?
Bräute stehn auf mein Humor
Le ragazze amano il mio senso dell'umorismo
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
Sono un ingegnere di escavatori, prendo un escavatore e poso un tubo
Dann kommt sie ich bin verloren
Poi lei arriva, sono spacciato
Bin verliebt über beide Ohren
Sono innamorato perso
Ich winke, sie winkt nich
Le faccio ciao con la mano, lei non risponde
Ich wünschte ich wär nie geboren
Vorrei non essere mai nato
Ich weiß ich bin Zucker
So di essere dolce
Dir wird heiß
Ti senti caldo
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Ti vedo ma guardo oltre te
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, vorresti tanto essere sola con me
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
La tua strada è lunga, mi lascio corteggiare
Spiel auf Zeit 2,3,
Gioco con il tempo, 2, 3,
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
Non fare scenate qui
Ich knack dich wie ein Schalentier
Ti aprirò come un crostaceo
Du wirkst irgendwie verspannt
Sembri un po' teso
Komm ich wird dich mal massieren
Vieni, ti farò un massaggio
Hab dich analysiert
Ti ho analizzato
Bist hübsch aber blasiert
Sei carina ma snob
Gehst reiten, spielst Tennis
Vai a cavallo, giochi a tennis
Und weinst wenn du mal verlierst
E piangi quando perdi
Bist attraktiv Babe
Sei attraente, tesoro
Komm wir dreh ne Liebesszene
Facciamo una scena d'amore
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
Regalami un sorriso, ah, o hai i denti storti?
Was gibt's zu überlegen?
Cosa c'è da pensare?
Ich bin was du suchst im Leben
Sono quello che cerchi nella vita
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
Per favore, fermati, sto cercando di parlarti
Ich weiß ich bin Zucker
So di essere dolce
Dir wird heiß
Ti senti caldo
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Ti vedo ma guardo oltre te
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, vorresti tanto essere sola con me
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
La tua strada è lunga, mi lascio corteggiare, gioco con il tempo, 2, 3
Ich weiß ich bin Zucker
So di essere dolce
Dir wird heiß
Ti senti caldo
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Ti vedo ma guardo oltre te
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Oh, vorresti tanto essere sola con me
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
La tua strada è lunga, mi lascio corteggiare, gioco con il tempo, 2, 3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
Dolcezza, cosa dovrei fare ora con te?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Sei naufragato con il tuo zattera sulla mia spiaggia
Junge schreib mir ne Ballade
Ragazzo, scrivimi una ballata
Bin ne Perle mit Stil
Sono una perla con stile
Ich will nich alles von dir haben
Non voglio tutto da te
Aber ich will viel
Ma voglio molto
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
Sta per iniziare, prenderò un corso
Häkel dir nen roten Teppich
Ti farò un tappeto rosso
Vor mir is ne Pfütze
Davanti a me c'è una pozzanghera
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
Fai un ponte, sporcatici per me
Ich kann singen, Bass entwickel
So cantare, sviluppo il basso
Da könnte sich was entwickeln
Potrebbe svilupparsi qualcosa
Inga, Linda, Franz und Tim
Inga, Linda, Franz e Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
Fanno figli come conigli
Baby du bist Zucker mir wird heiß
Baby, sei dolce, mi sento caldo
Ich werd weich wie Butter
Divento morbido come burro
Schmilz wie Eis
Mi sciolgo come ghiaccio
Ohh ich wär so gern mit dir allein
Oh, vorrei tanto essere solo con te
Der Weg is weit
La strada è lunga
Es is egal wir haben Zeit 2,3
Non importa, abbiamo tempo, 2, 3
Sag mir was ich für dich kochen soll
Dimmi cosa dovrei cucinare per te
Sahne Baby ich find deine Locken toll
Panna, tesoro, adoro i tuoi ricci
Nur für dich hab ich die Haare schön
Solo per te mi sono fatto bello
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
Girati, dolcezza, lasciami vedere la tua merce
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
Salva il mio brillante dal tubo di scarico
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
Certo, bambola, non avevo altro in programma
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
Stiro camicie e ti mostro cosa può fare una casalinga
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
Scavo un buco e inizio subito a costruire la casa
Ich häng ab der Tag is Sahne
Saya menghabiskan hari ini dengan santai
Ich check die Straßenlage
Saya memeriksa situasi jalanan
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
Wanita berayun dengan anggun melewati, menikmati parade pantat
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
Saya punya kartu bagus sekarang karena saya mengendarai sepeda krom
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
Mengajak semua wanita cantik untuk berkeliling taman
Hast du heute schon was vor?
Apakah kamu sudah ada rencana hari ini?
Bräute stehn auf mein Humor
Wanita menyukai humor saya
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
Saya adalah insinyur teknik penggalian, menggali dan memasang pipa
Dann kommt sie ich bin verloren
Lalu dia datang, saya tersesat
Bin verliebt über beide Ohren
Saya jatuh cinta sampai telinga
Ich winke, sie winkt nich
Saya melambaikan tangan, dia tidak melambaikan balik
Ich wünschte ich wär nie geboren
Saya berharap saya tidak pernah lahir
Ich weiß ich bin Zucker
Saya tahu saya manis
Dir wird heiß
Kamu merasa panas
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Saya melihatmu tapi saya melihat melewatimu
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh kamu sangat ingin sendirian denganku
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
Jalanmu jauh, saya membiarkan diri diminta
Spiel auf Zeit 2,3,
Bermain waktu 2,3,
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
Jangan buat drama di sini
Ich knack dich wie ein Schalentier
Saya akan membuka kamu seperti kerang
Du wirkst irgendwie verspannt
Kamu tampak agak tegang
Komm ich wird dich mal massieren
Ayo saya akan memijatmu
Hab dich analysiert
Saya telah menganalisismu
Bist hübsch aber blasiert
Kamu cantik tapi sombong
Gehst reiten, spielst Tennis
Kamu suka berkuda, bermain tenis
Und weinst wenn du mal verlierst
Dan menangis saat kamu kalah
Bist attraktiv Babe
Kamu menarik, sayang
Komm wir dreh ne Liebesszene
Ayo kita buat adegan cinta
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
Berikan saya senyuman ahh atau apakah gigimu tidak rata?
Was gibt's zu überlegen?
Apa yang perlu dipertimbangkan?
Ich bin was du suchst im Leben
Saya adalah apa yang kamu cari dalam hidup
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
Tolong berhenti sebentar, saya mencoba berbicara denganmu
Ich weiß ich bin Zucker
Saya tahu saya manis
Dir wird heiß
Kamu merasa panas
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Saya melihatmu tapi saya melihat melewatimu
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh kamu sangat ingin sendirian denganku
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Jalanmu jauh, saya membiarkan diri diminta bermain waktu 2,3
Ich weiß ich bin Zucker
Saya tahu saya manis
Dir wird heiß
Kamu merasa panas
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
Saya melihatmu tapi saya melihat melewatimu
Ohh du wärst so gern mit mir allein
Ohh kamu sangat ingin sendirian denganku
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
Jalanmu jauh, saya membiarkan diri diminta bermain waktu 2,3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
Manis, apa yang harus saya lakukan denganmu sekarang?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Terjebak dengan rakitmu di pantai pasirku
Junge schreib mir ne Ballade
Anak muda, tulislah balada untukku
Bin ne Perle mit Stil
Saya adalah mutiara dengan gaya
Ich will nich alles von dir haben
Saya tidak ingin semua dari kamu
Aber ich will viel
Tapi saya ingin banyak
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
Akan segera dimulai, saya akan mengambil kursus
Häkel dir nen roten Teppich
Merajut karpet merah untukmu
Vor mir is ne Pfütze
Di depanku ada genangan air
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
Buat jembatan, kotorilah dirimu untukku
Ich kann singen, Bass entwickel
Saya bisa bernyanyi, mengembangkan bass
Da könnte sich was entwickeln
Mungkin ada sesuatu yang bisa berkembang
Inga, Linda, Franz und Tim
Inga, Linda, Franz dan Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
Mereka memiliki anak seperti kelinci
Baby du bist Zucker mir wird heiß
Sayang, kamu manis, saya merasa panas
Ich werd weich wie Butter
Saya menjadi lembut seperti mentega
Schmilz wie Eis
Meleleh seperti es
Ohh ich wär so gern mit dir allein
Ohh saya sangat ingin sendirian denganmu
Der Weg is weit
Jalan itu jauh
Es is egal wir haben Zeit 2,3
Tidak masalah, kita punya waktu 2,3
Sag mir was ich für dich kochen soll
Katakan padaku apa yang harus saya masak untukmu
Sahne Baby ich find deine Locken toll
Sahne sayang, saya suka ikal rambutmu
Nur für dich hab ich die Haare schön
Hanya untukmu, saya merapikan rambut saya
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
Berputarlah, manis, biarkan saya melihat barangmu
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
Selamatkan berlian saya dari pipa pembuangan
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
Tentu saja, boneka, saya tidak punya rencana lain
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
Saya menyetrika kemeja dan menunjukkan apa yang bisa dilakukan oleh seorang ibu rumah tangga
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
Saya menggali lubang dan segera memulai pembangunan rumah
Ich häng ab der Tag is Sahne
ฉันผ่อนคลายตลอดทั้งวัน วันนี้มันเยี่ยมมาก
Ich check die Straßenlage
ฉันเช็คสถานการณ์บนถนน
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
ผู้หญิงเดินผ่านไปอย่างสง่างาม ฉันเพลิดเพลินกับพาเหรดก้น
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
ฉันมีไพ่ดีเพราะฉันขี่จักรยานโครเมียม
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
ชวนสาวๆ ทุกคนไปเที่ยวในสวนสาธารณะ
Hast du heute schon was vor?
วันนี้คุณมีแผนอะไรบ้างไหม?
Bräute stehn auf mein Humor
สาวๆ ชอบอารมณ์ขันของฉัน
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
ฉันเป็นวิศวกรเครื่องจักรขุด ขุดแล้ววางท่อ
Dann kommt sie ich bin verloren
แล้วเธอก็มา ฉันหลงรัก
Bin verliebt über beide Ohren
หลงรักหัวปักหัวปำ
Ich winke, sie winkt nich
ฉันโบกมือ เธอไม่โบกมือตอบ
Ich wünschte ich wär nie geboren
ฉันหวังว่าฉันไม่เคยเกิดมา
Ich weiß ich bin Zucker
ฉันรู้ว่าฉันหวาน
Dir wird heiß
คุณรู้สึกร้อน
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
ฉันเห็นคุณ แต่ฉันมองข้ามคุณไป
Ohh du wärst so gern mit mir allein
โอ้ คุณอยากอยู่กับฉันตามลำพัง
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
ทางของคุณยังไกล ฉันปล่อยให้คุณขอร้อง
Spiel auf Zeit 2,3,
เล่นกับเวลา 2, 3
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
อย่าทำเป็นดราม่าที่นี่
Ich knack dich wie ein Schalentier
ฉันจะแตกคุณเหมือนสัตว์ทะเลที่มีเปลือก
Du wirkst irgendwie verspannt
คุณดูเหมือนจะตึงเครียด
Komm ich wird dich mal massieren
มา ฉันจะนวดให้คุณ
Hab dich analysiert
ฉันวิเคราะห์คุณแล้ว
Bist hübsch aber blasiert
คุณสวยแต่หยิ่ง
Gehst reiten, spielst Tennis
คุณขี่ม้า เล่นเทนนิส
Und weinst wenn du mal verlierst
และร้องไห้เมื่อคุณแพ้
Bist attraktiv Babe
คุณน่าดึงดูด ที่รัก
Komm wir dreh ne Liebesszene
มาเรามาถ่ายทำฉากรักกัน
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
ยิ้มให้ฉันสิ อ้าว หรือคุณมีฟันเบี้ยว?
Was gibt's zu überlegen?
มีอะไรให้คิดหรือ?
Ich bin was du suchst im Leben
ฉันคือสิ่งที่คุณกำลังมองหาในชีวิต
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
โปรดหยุดสักครู่ ฉันพยายามพูดคุยกับคุณ
Ich weiß ich bin Zucker
ฉันรู้ว่าฉันหวาน
Dir wird heiß
คุณรู้สึกร้อน
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
ฉันเห็นคุณ แต่ฉันมองข้ามคุณไป
Ohh du wärst so gern mit mir allein
โอ้ คุณอยากอยู่กับฉันตามลำพัง
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
ทางของคุณยังไกล ฉันปล่อยให้คุณขอร้อง เล่นกับเวลา 2, 3
Ich weiß ich bin Zucker
ฉันรู้ว่าฉันหวาน
Dir wird heiß
คุณรู้สึกร้อน
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
ฉันเห็นคุณ แต่ฉันมองข้ามคุณไป
Ohh du wärst so gern mit mir allein
โอ้ คุณอยากอยู่กับฉันตามลำพัง
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
ทางของคุณยังไกล ฉันปล่อยให้คุณขอร้อง เล่นกับเวลา 2, 3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
ที่รัก ฉันควรทำอย่างไรกับคุณดี?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
ติดอยู่กับแพของคุณบนชายหาดของฉัน
Junge schreib mir ne Ballade
หนุ่ม แต่งบทกวีให้ฉัน
Bin ne Perle mit Stil
ฉันเป็นไข่มุกที่มีสไตล์
Ich will nich alles von dir haben
ฉันไม่ต้องการทุกอย่างจากคุณ
Aber ich will viel
แต่ฉันต้องการมาก
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
เริ่มเลย ฉันจะเริ่มเรียน
Häkel dir nen roten Teppich
ถักพรมสีแดงให้คุณ
Vor mir is ne Pfütze
ข้างหน้ามีหลุมน้ำ
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
สร้างสะพาน ทำตัวสกปรกเพื่อฉัน
Ich kann singen, Bass entwickel
ฉันสามารถร้องเพลงได้ พัฒนาเบส
Da könnte sich was entwickeln
อาจจะมีอะไรพัฒนาขึ้น
Inga, Linda, Franz und Tim
อิงก้า, ลินด้า, ฟรานซ์ และทิม
Kriegen Kinder wie Karnickel
มีลูกเหมือนกระต่าย
Baby du bist Zucker mir wird heiß
ที่รัก คุณหวาน ฉันรู้สึกร้อน
Ich werd weich wie Butter
ฉันอ่อนโยนเหมือนเนย
Schmilz wie Eis
ละลายเหมือนน้ำแข็ง
Ohh ich wär so gern mit dir allein
โอ้ ฉันอยากอยู่กับคุณตามลำพัง
Der Weg is weit
ทางยังไกล
Es is egal wir haben Zeit 2,3
ไม่เป็นไร เรามีเวลา 2, 3
Sag mir was ich für dich kochen soll
บอกฉันสิว่าฉันควรทำอาหารอะไรให้คุณ
Sahne Baby ich find deine Locken toll
ที่รัก ฉันชอบผมหยิกของคุณ
Nur für dich hab ich die Haare schön
ฉันทำผมให้สวยเพื่อคุณ
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
หันมาที่รัก ปล่อยให้ฉันดูสินค้าของคุณ
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
ช่วยเอาเพชรของฉันออกจากท่อระบายน้ำ
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
แน่นอนจ๊ะ ที่รัก ฉันไม่มีอะไรทำ
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
ฉันรีดเสื้อและแสดงให้คุณเห็นว่าแม่บ้านทำอะไรได้บ้าง
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
ฉันขุดหลุมและเริ่มสร้างบ้านทันที
Ich häng ab der Tag is Sahne
我在这一天放松,感觉就像奶油一样
Ich check die Straßenlage
我检查街道的情况
Frauen schaukeln elegant vorbei genieß die Arschparade
女人们优雅地摇晃着经过,享受着美臀巡游
Hab gute Karten grade weil ich nen Chromfahrrad fahre
我现在手气很好,因为我骑着一辆镀铬自行车
Lade alle Babes ein auf ne Spritztour durch die Parkanlage
邀请所有美女一起去公园里兜风
Hast du heute schon was vor?
你今天有安排吗?
Bräute stehn auf mein Humor
女孩们喜欢我的幽默
Bin Ingenieur für Baggertechnik, Bagger an verleg nen Rohr
我是挖掘技术工程师,操作挖掘机,铺设管道
Dann kommt sie ich bin verloren
然后她来了,我输了
Bin verliebt über beide Ohren
我爱得无法自拔
Ich winke, sie winkt nich
我挥手,她没有回应
Ich wünschte ich wär nie geboren
我希望我从未出生
Ich weiß ich bin Zucker
我知道我很甜
Dir wird heiß
你会感到热
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
我看着你,但我视而不见
Ohh du wärst so gern mit mir allein
哦,你多么希望能和我独处
Dein Weg is weit ich lass mich bitten
你的路很远,我让你恳求
Spiel auf Zeit 2,3,
玩时间游戏,2,3
4
4
Mach ma nich auf Drama hier
别在这里制造戏剧
Ich knack dich wie ein Schalentier
我会像开蚌壳一样打开你
Du wirkst irgendwie verspannt
你看起来有点紧张
Komm ich wird dich mal massieren
来吧,我会给你按摩
Hab dich analysiert
我已经分析过你了
Bist hübsch aber blasiert
你很漂亮但有点傲慢
Gehst reiten, spielst Tennis
你去骑马,打网球
Und weinst wenn du mal verlierst
输了就哭
Bist attraktiv Babe
你很有魅力,宝贝
Komm wir dreh ne Liebesszene
来吧,我们拍个爱情场景
Schenk mir ma nen Lächeln ahh oder hast du schiefe Zähne?
给我一个微笑吧,啊,或者你有歪牙?
Was gibt's zu überlegen?
还在犹豫什么?
Ich bin was du suchst im Leben
我是你生活中所寻找的
Bitte bleib ma stehn ich versuch mit dir zu reden
请停下来,我试图和你交谈
Ich weiß ich bin Zucker
我知道我很甜
Dir wird heiß
你会感到热
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
我看着你,但我视而不见
Ohh du wärst so gern mit mir allein
哦,你多么希望能和我独处
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
你的路很远,我让你恳求,玩时间游戏,2,3
Ich weiß ich bin Zucker
我知道我很甜
Dir wird heiß
你会感到热
Ich seh dich doch ich guck an dir vorbei
我看着你,但我视而不见
Ohh du wärst so gern mit mir allein
哦,你多么希望能和我独处
Dein Weg is weit ich lass mich bitten spiel auf Zeit 2,3
你的路很远,我让你恳求,玩时间游戏,2,3
Süßer was soll ich jetzt bloß mit dir anfangen?
甜心,我现在该怎么办呢?
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
你的木筏在我的沙滩上搁浅
Junge schreib mir ne Ballade
小伙子,为我写首歌
Bin ne Perle mit Stil
我是个有风格的珍珠
Ich will nich alles von dir haben
我不想要你的一切
Aber ich will viel
但我想要很多
Geht gleich los, ich nehm nen Kurs
马上就开始,我会采取措施
Häkel dir nen roten Teppich
为你编织一条红地毯
Vor mir is ne Pfütze
前面有个水坑
Mach ne Brücke mach dich für mich dreckig
为我搭个桥,为我弄脏
Ich kann singen, Bass entwickel
我会唱歌,发展低音
Da könnte sich was entwickeln
这可能会有所发展
Inga, Linda, Franz und Tim
Inga, Linda, Franz 和 Tim
Kriegen Kinder wie Karnickel
像兔子一样生孩子
Baby du bist Zucker mir wird heiß
宝贝,你是甜的,我感到热
Ich werd weich wie Butter
我变得软如黄油
Schmilz wie Eis
像冰一样融化
Ohh ich wär so gern mit dir allein
哦,我多么希望能和你独处
Der Weg is weit
路很远
Es is egal wir haben Zeit 2,3
没关系,我们有时间,2,3
Sag mir was ich für dich kochen soll
告诉我我该为你做什么
Sahne Baby ich find deine Locken toll
奶油宝贝,我喜欢你的卷发
Nur für dich hab ich die Haare schön
只为你,我把头发弄得漂亮
Dreh dich Zucker lass mich deine Ware sehn
转过来,甜心,让我看看你的货物
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr
从下水道中救出我的钻石
Na logisch Püppie hatte grad nix andres vor
当然,宝贝,我刚好没别的事
Ich bügel Hemden und zeig dir was ne Hausfrau kann
我熨衬衫,向你展示家庭主妇的能力
Ich grab nen Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
我挖个洞,马上开始建房子