West End Girls
Sometimes you're better off dead
There's a gun in your hand and it's pointing at your head
You think you're mad, too unstable
Kicking in chairs and knocking down tables
In a restaurant in a West End town
Call the police, there's a mad man around
Running down underground to a dive bar
In a West End town
In a West End town, a dead end world
The East End boys and West End girls
In a West End town, in a dead end world
The East End boys and West End girls
West End girls
Too many shadows, whispering voices
Faces on posters, too many choices
If, when, why, what?
How much have you got?
Have you got it, do you get it, if so, how often?
Which do you choose, a hard or soft option
(How much do you need?)
In a West End town, a dead end world
The East End boys and West End girls
In a West End town, in a dead end world
The East End boys and West End girls
West End girls
West End girls
(How much do you need?)
In a West End town, a dead end world
The East End boys and West End girls
Ooh, a West End town, in a dead end world
East End boys and West End girls
West End girls
You got a heart of glass or a heart of stone
Just you wait 'til I get you home
We've got no future, we've got no past
Here today, built to last
In every city, in every nation
From Lake Geneva to the Finland Station
(How far have you been?)
In a West End town, a dead end world
The East End boys and West End girls
Oh, West End town, in a dead end world
East End boys, West End girls
West End girls
West End girls
West End girls
(How far have you been?)
Girls
East End boys
And West End girls
And West End girls
And West End girls
(How far have you been?)
East End boys
The West End girls
And West End boys
And West End girls
And West End girls
And West End boys
And West End girls
A Dualidade Urbana na Canção West End Girls dos Pet Shop Boys
A música West End Girls, do duo britânico Pet Shop Boys, é uma faixa icônica dos anos 80 que combina elementos do pop com a música eletrônica. Lançada em 1984, a canção se tornou um grande sucesso, marcando a estreia do grupo nas paradas de sucesso internacionais. A letra da música é uma narrativa que explora as tensões sociais e a divisão de classes na cidade de Londres, mais especificamente entre as áreas do West End e do East End.
O refrão 'In a west end town, a dead end world / The east end boys and west end girls' sugere uma divisão entre os gêneros e as classes sociais. O West End de Londres é conhecido por ser uma área mais rica e glamourosa, enquanto o East End é historicamente associado a uma classe trabalhadora e a ambientes mais rústicos. A música retrata um jogo de contrastes e a busca por identidade em meio a um cenário urbano cheio de escolhas e desafios. As referências a 'shadows', 'whispering voices' e 'faces on posters' evocam a sensação de anonimato e a pressão da vida na cidade grande.
A letra também aborda temas de desespero e incerteza, como visto nos versos iniciais que falam sobre estar 'melhor morto' e a imagem de uma arma apontada para a cabeça. Essa intensidade emocional é equilibrada com a discussão sobre a superficialidade das relações sociais ('You've got a heart of glass or a heart of stone') e a efemeridade da vida ('We've got no future, we've got no past'). A música captura a essência de uma geração que se sentia perdida entre o materialismo e a busca por significado, refletindo as ansiedades e as esperanças de jovens urbanos na década de 80.
Às vezes é melhor você estar morto
Há uma arma em sua mão que está apontada para sua cabeça
Você acha que está louco, instável demais
Chutando cadeiras e derrubando mesas
Em um restaurante numa cidade no lado oeste
Chame a polícia, tem um louco à solta
Correndo em direção ao metrô
Para um botequim numa cidade no lado oeste
Numa cidade no lado oeste, um mundo sem saída
Os rapazes do este e as garotas do oeste
Numa cidade no lado Oeste, um mundo sem saída
Os rapazes do este e as garotas do oeste
Garotas do oeste
Muitas sombras, vozes sussurrando
Rostos em cartazes, muitas escolhas
Se, quando, por quê, o que? Quanto você tem?
Você tem, você entende
Se for o caso, com que frequência?
Qual você escolhe ?
Uma alternativa difícil ou fácil?
(Quanto você precisa?)
Numa cidade no lado oeste, um mundo sem saída
Os rapazes do este e as garotas do oeste
Numa cidade no lado Oeste, um mundo sem saída
Os rapazes do este e as garotas do oeste
Garotas do oeste
Garotas do oeste
(Quanto você precisa?)
Em West End, um mundo sem saída
Os rapazes de East End e as garotas de West End
Oh West End, um mundo sem saída
Os rapazes de East End e as garotas de West End
Garotas de West End
Você tem um coração mole ou um coração duro
Só espere até eu te levar para casa
Não temos futuro
Não temos passado
É o aqui e o agora, feitos pra durar
Em cada cidade, em cada nação
Do Lago Genebra até a estação da Finlândia
(Até onde você foi?)
Numa cidade no lado oeste, um mundo sem saída
Os rapazes do este e as garotas do oeste
Numa cidade no lado Oeste, um mundo sem saída
Os rapazes do este e as garotas do oeste
Garotas do oeste
Garotas do oeste
Garotas do oeste
(Até onde vocês foram?)
Garotas
A veces es mejor estar mejor muerto
Hay un arma en tu mano que apunta a tu cabeza
Crees que estás loco, demasiado inestable
Pateas las sillas y tiras las mesas
En un restaurante en una ciudad en el West End
Llaman a la policía, hay un loco por aquí
Corriendo en el subterráneo
A un bar de mala muerte en el West End
En el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
En el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
Chicas del West End
Demasiadas sombras susurrando voces
Las caras en los carteles, hay demasiadas opciones
Si, ¿cuándo, por qué, qué? ¿cuánto tienes?
Lo tienes, ¿lo conseguiste?
Si es así, ¿con qué frecuencia?
¿Cuál eliges
La opción difícil o la fácil?
(¿Cuánto necesitas?)
En el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
En el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
Chicas del West End
Chicas del West End
(¿Cuánto necesitas?)
En el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
Oh, en el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
Chicas del West End
Tienes un corazón de cristal o un corazón de piedra
Solo esperas a que te lleve a casa
No tenemos futuro
No tenemos pasado
Aquí hoy, hecho para resistir
En cada ciudad y en cada nación
Desde el lago Ginebra hasta la estación de Finlandia
(¿Qué tan lejos has estado?)
En el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
En el West End, un mundo sin salida
Los chicos del East End y las chicas del West End
Chicas del West End
Chicas del West End
Chicas del West End
(¿Qué tan lejos has estado?)
Chicas
Parfois, il vaut mieux être mort
Tu as a une arme dans la main et elle est pointée sur ta tête
Tu penses que tu es fou, trop instable
Tu donnes des coups de pied dans les chaises et tu renverses les tables
Dans un restaurant dans une ville du West End
Appelez la police, il y a un fou furieux dans le coin
Qui court vers le sous-sol
D'un tripot dans une ville du West End
Dans une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Dans une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Les filles du West End
Trop d'ombres, de voix qui chuchotent
Des visages sur les affiches, trop de choix
Et si, quand, pourquoi, quoi? Combien as-tu?
Est-ce que tu l'as eu, est-ce que tu l'as?
Si oui, à quelle fréquence?
Que choisis-tu?
Une option difficile ou facile
(De combien en as-tu besoin?)
Dans une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Dans une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Les filles du West End
Les filles du West End
(De combien en as-tu besoin?)
Dans une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Ooh, une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Les filles du West End
Tu as un cœur de verre ou un cœur de pierre
Attends juste que je te ramène à la maison
On n'a pas d'avenir
On n'a pas de passé
Ici, aujourd'hui, bâtis pour durer
Dans chaque ville et dans chaque nation
Du lac de Genève à la gare de Finlande
(Jusqu'où es-tu allé?)
Dans une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Dans une ville du West End, dans un monde sans issue
Les garçons de l'East End et les filles du West End
Les filles du West End
Les filles du West End
Les filles du West End
(Jusqu'où es-tu allé?)
Les filles
Manchmal ist man tot besser dran
Du hast eine Waffe in der Hand, die auf deinen Kopf gerichtet ist
Du denkst, du bist verrückt, instabil
In Stühle treten und Tische umstoßen
In einem Restaurant in einer Stadt im West End
Ruft die Polizei, hier ist ein Verrückter unterwegs
Unterirdische Abfahrten
Zu einer Spelunke in einer Stadt im West End
In einer Stadt im West End, eine ausweglose Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
In einer Stadt im West End, in einer ausweglosen Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
Mädchen im West End
Zu viele Schatten, flüsternde Stimmen
Gesichter auf Plakaten, zu viele Auswahlmöglichkeiten
Ob, wenn, warum, was, wie viel hast du?
Hast du es? Hast du es?
Wenn ja, wie oft?
Wofür entscheidest du dich?
Eine harte oder weiche Option
(Wie viel brauchst du?)
In einer Stadt im West End, eine ausweglose Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
In einer Stadt im West End, in einer ausweglosen Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
Mädchen im West End
Mädchen im West End
(Wie viel brauchst du?)
In einer Stadt im West End, eine ausweglose Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
Oh, eine Stadt im West End in einer ausweglosen Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
Mädchen im West End
Hast du ein Herz aus Glas oder ein Herz aus Stein
Warte nur, bis ich dich nach Hause bringe
Wir haben keine Zukunft
Wir haben keine Vergangenheit
Heute hier und für die Ewigkeit gebaut
In jeder Stadt und jeder Nation
Vom Halt „Lake Geneva“ nach „Finland“
(Wie weit bist du schon gekommen?)
In einer Stadt im West End, eine ausweglose Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
In einer Stadt im West End, in einer ausweglosen Welt
Die Jungen im East End und die Mädchen im West End
Mädchen im West End
Mädchen im West End
Mädchen im West End
(Wie weit bist du schon gekommen?)
Mädchen
A volte è meglio essere morti
C'è una pistola in mano, è puntata alla tua testa
Pensi di essere pazzo, troppo instabile
Calciando sedie e rovesciando tavoli
In un ristorante in una città di West End
Chiama la polizia, c'è un pazzo in giro
Correndo sottoterra
Verso un bar malfamato in una città di West End
In una città di West End, un mondo senza via d'uscita
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
In una città di West End, un mondo senza via d'uscita
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
Ragazze del West End
Troppe ombre, voci sussurranti
Volti sui manifesti, troppe scelte
Se, quando, perché, cosa? Quanto ne hai?
Ce l'hai, lo capisci
Se sì, quanto spesso?
Quale scegli
Un'opzione dura o morbida?
(Quanto ne hai bisogno?)
In una città di West End, un mondo senza via d'uscita
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
In una città di West End, un mondo senza via d'uscita
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
Ragazze del West End
Ragazze del West End
(Quanto ne hai bisogno?)
In una città di West End, un mondo senza via d'uscita
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
Ooh, città di West End, un mondo senza via d'uscita
Ragazzi dell'East End, ragazze del West End
Ragazze del West End
Hai un cuore di vetro o un cuore di pietra
Aspetta solo che ti porti a casa
Non abbiamo futuro
Non abbiamo passato
Qui oggi, costruito per durare
In ogni città, in ogni nazione
Dal Lago di Ginevra alla stazione della Finlandia
(Fino a dove sei arrivato?)
In una città di West End, un mondo senza via d'uscita
I ragazzi dell'East End e le ragazze del West End
Una città di West End, un mondo senza via d'uscita
Ragazzi dell'East End, ragazze del West End
Ragazze del West End
Ragazze del West End
Ragazze del West End
(Fino a dove sei arrivato?)
Ragazze
Terkadang kamu lebih baik mati
Ada pistol di tanganmu yang ditunjukkan ke kepalamu
Kamu pikir kamu gila, terlalu tidak stabil
Menendang kursi dan menjatuhkan meja
Di sebuah restoran di kota West End
Panggil polisi, ada orang gila di sekitar
Berlari ke bawah tanah
Ke bar menyelam di kota West End
Di kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End dan gadis-gadis West End
Di kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End dan gadis-gadis West End
Gadis-gadis West End
Terlalu banyak bayangan, suara-suara berbisik
Wajah di poster, terlalu banyak pilihan
Jika, kapan, mengapa, apa? Berapa banyak yang kamu punya?
Apakah kamu memilikinya, apakah kamu mendapatkannya
Jika ya, seberapa sering?
Mana yang kamu pilih
Pilihan yang keras atau lembut?
(Berapa banyak yang kamu butuhkan?)
Di kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End dan gadis-gadis West End
Di kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End dan gadis-gadis West End
Gadis-gadis West End
Gadis-gadis West End
(Berapa banyak yang kamu butuhkan?)
Di kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End dan gadis-gadis West End
Ooh, kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End, gadis-gadis West End
Gadis-gadis West End
Kamu punya hati kaca atau hati batu
Tunggu saja sampai aku membawamu pulang
Kita tidak punya masa depan
Kita tidak punya masa lalu
Di sini hari ini, dibangun untuk bertahan
Di setiap kota, di setiap negara
Dari Danau Jenewa ke stasiun Finlandia
(Sejauh mana kamu telah pergi?)
Di kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End dan gadis-gadis West End
Kota West End, dunia buntu
Anak laki-laki East End, gadis-gadis West End
Gadis-gadis West End
Gadis-gadis West End
Gadis-gadis West End
(Sejauh mana kamu telah pergi?)
Gadis-gadis
時には死んだ方がましな時がある
手に銃を持って、それが君の頭を狙っている
君は自分が狂っていると思い、不安な気持ちなんだ
椅子を蹴飛ばし、テーブルを倒す
West Endの町のレストランで
警察を呼ぶ、狂った男が近くにいて
地下に走っていく
West Endの町の寂れたバーへ
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの女たち
影が多すぎる、ささやく声も
ポスターに載ってる顔たち、選択肢が多すぎる
もし、いつ、なぜ、何を?君はどれくらい持っているんだ?
君は持っているのか、理解しているのか?
もしそうなら、どれくらい頻繁に?
どちらを選ぶんだ
ハードな方か、それともソフトな方か?
(どれくらい必要なんだ?)
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの女たち
West Endの女たち
(どれくらい必要なんだ?)
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの女たち
君はガラスの心を持っているか、それとも石のように強い心なのか
君を家に連れて行くまで、待ってみて
俺たちには未来がない
俺たちには過去がない
今日ここに、長く続くために築いた
すべての市で、すべての国で
ジュネーブ湖からフィンランド駅まで
(君はどこまで行ったんだ?)
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの町、出口のない世界で
East Endの男たちと、West Endの女たち
West Endの女たち
West Endの女たち
West Endの女たち
(君はどこまで行ったんだ?)
女たち
บางครั้งคุณอาจจะดีกว่าถ้าตาย
มีปืนอยู่ในมือคุณ มันชี้ไปที่หัวของคุณ
คุณคิดว่าคุณบ้า ไม่มีความเสถียร
เตะเก้าอี้และทำลายโต๊ะ
ในร้านอาหารในเมืองทางตะวันตก
โทรหาตำรวจ มีคนบ้าอยู่รอบๆ
วิ่งลงไปใต้ดิน
ไปที่บาร์ในเมืองทางตะวันตก
ในเมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออกและผู้หญิงทางตะวันตก
ในเมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออกและผู้หญิงทางตะวันตก
ผู้หญิงทางตะวันตก
มีเงามากเกินไป มีเสียงกระซิบ
หน้าบนโปสเตอร์ มีตัวเลือกมากเกินไป
ถ้า, เมื่อ, ทำไม, อะไร? คุณมีเท่าไหร่?
คุณมีมันหรือไม่ คุณเข้าใจมันหรือไม่
ถ้าเข้าใจ คุณเข้าใจบ่อยแค่ไหน?
คุณเลือกอะไร
ตัวเลือกที่หนักหรือนุ่ม?
(คุณต้องการเท่าไหร่?)
ในเมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออกและผู้หญิงทางตะวันตก
ในเมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออกและผู้หญิงทางตะวันตก
ผู้หญิงทางตะวันตก
ผู้หญิงทางตะวันตก
(คุณต้องการเท่าไหร่?)
ในเมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออกและผู้หญิงทางตะวันตก
โอ้, เมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออก ผู้หญิงทางตะวันตก
ผู้หญิงทางตะวันตก
คุณมีหัวใจแก้วหรือหัวใจหิน
รอดูเถอะ เมื่อฉันพาคุณกลับบ้าน
เราไม่มีอนาคต
เราไม่มีอดีต
ที่นี่วันนี้ สร้างมาเพื่ออยู่ยาวนาน
ในทุกเมือง ในทุกประเทศ
จากทะเลสาบเจนีวาถึงสถานีฟินแลนด์
(คุณไปไกลแค่ไหน?)
ในเมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออกและผู้หญิงทางตะวันตก
เมืองทางตะวันตก โลกที่ไม่มีทางออก
ผู้ชายทางตะวันออก ผู้หญิงทางตะวันตก
ผู้หญิงทางตะวันตก
ผู้หญิงทางตะวันตก
ผู้หญิงทางตะวันตก
(คุณไปไกลแค่ไหน?)
ผู้หญิง
有时候你死了可能更好
你手里有把枪,对准了你的头
你觉得你疯了,太不稳定
踢翻椅子,推倒桌子
在西区城镇的一家餐厅
报警,有个疯子在附近
跑到地下
到西区城镇的一家破旧酒吧
在一个西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩和西区的女孩
在一个西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩和西区的女孩
西区的女孩
太多的阴影,低语的声音
海报上的脸,太多的选择
如果,何时,为什么,什么?你有多少?
你有吗,你懂吗
如果是,那么多久一次?
你会选择哪一个
硬的还是软的选项?
(你需要多少?)
在一个西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩和西区的女孩
在一个西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩和西区的女孩
西区的女孩
西区的女孩
(你需要多少?)
在一个西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩和西区的女孩
哦,西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩,西区的女孩
西区的女孩
你有一颗玻璃心还是石头心
等我带你回家你就知道了
我们没有未来
我们没有过去
今天在这里,为了持久
在每一个城市,每一个国家
从日内瓦湖到芬兰站
(你去过多远?)
在一个西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩和西区的女孩
一个西区城镇,一个死胡同世界
东区的男孩,西区的女孩
西区的女孩
西区的女孩
西区的女孩
(你去过多远?)
女孩