Historia de un Amor

Carlos Eleta Almaran

Letra Tradução

No estoy más en la gloria de tus brazos
Ni sé del cielo que tus ojos son
Y en el recuerdo que deja el sufrir
Te dejo en la nostalgia de mi canto
Una historia que amor se volverá

Ya no estoy más a tu lado, corazón
En el alma solo tengo soledad

Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más

Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí fue religión

Y en tus besos yo encontraba
El amor que me brindaba
El calor de tu pasión

Es la historia de un amor
Como no habrá otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal

Que le dio luz a mi vida
Apagándola después
Ay que noche tan obscura
Todo se me ha de volver

Ya no estoy más a tu lado, corazón
En el alma solo tengo soledad

Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más

Es la historia de un amor
Como no habrá otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal

Que le dio luz a mi vida
Apagándola después
Ay que noche tan obscura
Todo se me ha de volver
Ya no estoy más a tu lado, corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más

Já não estou mais ao teu lado, coração
Na alma só tenho solidão

E se já não posso te ver
Porque Deus me fez te querer
Para me fazer sofrer mais

Sempre foste a razão do meu existir
Adorar-te para mim foi religião

E nos teus beijos eu encontrava
O amor que me oferecias
O calor da tua paixão

É a história de um amor
Como não haverá outro igual
Que me fez compreender
Todo o bem, todo o mal

Que deu luz à minha vida
Apagando-a depois
Ai que noite tão escura
Tudo se me há de voltar

Já não estou mais ao teu lado, coração
Na alma só tenho solidão

E se já não posso te ver
Porque Deus me fez te querer
Para me fazer sofrer mais

É a história de um amor
Como não haverá outro igual
Que me fez compreender
Todo o bem, todo o mal

Que deu luz à minha vida
Apagando-a depois
Ai que noite tão escura
Tudo se me há de voltar
Já não estou mais ao teu lado, coração
Na alma só tenho solidão
E se já não posso te ver
Porque Deus me fez te querer
Para me fazer sofrer mais

I'm no longer by your side, my love
In my soul, I only have loneliness

And if I can no longer see you
Because God made me love you
To make me suffer more

You were always the reason for my existence
Adoring you was my religion

And in your kisses, I found
The love that you gave me
The warmth of your passion

It's the story of a love
Like there will be no other
That made me understand
All the good, all the bad

That gave light to my life
Extinguishing it afterwards
Oh, what a dark night
Everything has become for me

I'm no longer by your side, my love
In my soul, I only have loneliness

And if I can no longer see you
Because God made me love you
To make me suffer more

It's the story of a love
Like there will be no other
That made me understand
All the good, all the bad

That gave light to my life
Extinguishing it afterwards
Oh, what a dark night
Everything has become for me
I'm no longer by your side, my love
In my soul, I only have loneliness
And if I can no longer see you
Because God made me love you
To make me suffer more

Je ne suis plus à tes côtés, mon cœur
Dans l'âme, je n'ai que solitude

Et si je ne peux plus te voir
Parce que Dieu m'a fait t'aimer
Pour me faire souffrir davantage

Tu as toujours été la raison de mon existence
T'adorer pour moi était une religion

Et dans tes baisers, je trouvais
L'amour que tu me donnais
La chaleur de ta passion

C'est l'histoire d'un amour
Comme il n'y en aura pas d'autre pareil
Qui m'a fait comprendre
Tout le bien, tout le mal

Qui a donné de la lumière à ma vie
En l'éteignant ensuite
Oh quelle nuit si obscure
Tout doit me revenir

Je ne suis plus à tes côtés, mon cœur
Dans l'âme, je n'ai que solitude

Et si je ne peux plus te voir
Parce que Dieu m'a fait t'aimer
Pour me faire souffrir davantage

C'est l'histoire d'un amour
Comme il n'y en aura pas d'autre pareil
Qui m'a fait comprendre
Tout le bien, tout le mal

Qui a donné de la lumière à ma vie
En l'éteignant ensuite
Oh quelle nuit si obscure
Tout doit me revenir
Je ne suis plus à tes côtés, mon cœur
Dans l'âme, je n'ai que solitude
Et si je ne peux plus te voir
Parce que Dieu m'a fait t'aimer
Pour me faire souffrir davantage

Ich bin nicht mehr an deiner Seite, mein Herz
In meiner Seele habe ich nur Einsamkeit

Und wenn ich dich nicht mehr sehen kann
Weil Gott mich dazu brachte, dich zu lieben
Um mich mehr leiden zu lassen

Du warst immer der Grund meines Daseins
Dich zu verehren war für mich eine Religion

Und in deinen Küssen fand ich
Die Liebe, die du mir gabst
Die Wärme deiner Leidenschaft

Es ist die Geschichte einer Liebe
Wie es keine andere gleiche geben wird
Die mir half zu verstehen
Alles Gute, alles Schlechte

Die meinem Leben Licht gab
Und es danach auslöschte
Oh, was für eine dunkle Nacht
Alles wird mir zurückkehren

Ich bin nicht mehr an deiner Seite, mein Herz
In meiner Seele habe ich nur Einsamkeit

Und wenn ich dich nicht mehr sehen kann
Weil Gott mich dazu brachte, dich zu lieben
Um mich mehr leiden zu lassen

Es ist die Geschichte einer Liebe
Wie es keine andere gleiche geben wird
Die mir half zu verstehen
Alles Gute, alles Schlechte

Die meinem Leben Licht gab
Und es danach auslöschte
Oh, was für eine dunkle Nacht
Alles wird mir zurückkehren
Ich bin nicht mehr an deiner Seite, mein Herz
In meiner Seele habe ich nur Einsamkeit
Und wenn ich dich nicht mehr sehen kann
Weil Gott mich dazu brachte, dich zu lieben
Um mich mehr leiden zu lassen

Non sono più al tuo fianco, cuore
Nell'anima ho solo solitudine

E se non posso più vederti
Perché Dio mi ha fatto amarti
Per farmi soffrire di più

Sei sempre stata la ragione del mio esistere
Adorarti per me era religione

E nei tuoi baci trovavo
L'amore che mi offrivi
Il calore della tua passione

È la storia di un amore
Come non ce ne sarà un altro uguale
Che mi ha fatto capire
Tutto il bene, tutto il male

Che ha dato luce alla mia vita
Spegnendola poi
Ah, che notte così oscura
Tutto mi sembra di ritornare

Non sono più al tuo fianco, cuore
Nell'anima ho solo solitudine

E se non posso più vederti
Perché Dio mi ha fatto amarti
Per farmi soffrire di più

È la storia di un amore
Come non ce ne sarà un altro uguale
Che mi ha fatto capire
Tutto il bene, tutto il male

Che ha dato luce alla mia vita
Spegnendola poi
Ah, che notte così oscura
Tutto mi sembra di ritornare
Non sono più al tuo fianco, cuore
Nell'anima ho solo solitudine
E se non posso più vederti
Perché Dio mi ha fatto amarti
Per farmi soffrire di più

Aku tidak lagi di sisimu, hatiku
Di dalam jiwa, aku hanya memiliki kesepian

Dan jika aku tidak bisa melihatmu lagi
Karena Tuhan membuatku mencintaimu
Untuk membuatku menderita lebih banyak

Kamu selalu menjadi alasan keberadaanku
Mencintaimu bagiku adalah agama

Dan dalam ciumanmu aku menemukan
Cinta yang kamu berikan
Kehangatan dari gairahmu

Ini adalah kisah cinta
Seperti tidak akan ada yang sama
Yang membuatku mengerti
Semua kebaikan, semua kejahatan

Yang memberi cahaya pada hidupku
Memadamkannya setelah itu
Oh malam yang begitu gelap
Semuanya harus kembali padaku

Aku tidak lagi di sisimu, hatiku
Di dalam jiwa, aku hanya memiliki kesepian

Dan jika aku tidak bisa melihatmu lagi
Karena Tuhan membuatku mencintaimu
Untuk membuatku menderita lebih banyak

Ini adalah kisah cinta
Seperti tidak akan ada yang sama
Yang membuatku mengerti
Semua kebaikan, semua kejahatan

Yang memberi cahaya pada hidupku
Memadamkannya setelah itu
Oh malam yang begitu gelap
Semuanya harus kembali padaku
Aku tidak lagi di sisimu, hatiku
Di dalam jiwa, aku hanya memiliki kesepian
Dan jika aku tidak bisa melihatmu lagi
Karena Tuhan membuatku mencintaimu
Untuk membuatku menderita lebih banyak

ฉันไม่ได้อยู่ข้างๆ คุณอีกต่อไปแล้ว, หัวใจของฉัน
ในหัวใจของฉันมีแต่ความเหงา

และถ้าฉันไม่สามารถเห็นคุณได้อีก
เพราะพระเจ้าทำให้ฉันรักคุณ
เพื่อทำให้ฉันทุกข์ร้อนมากขึ้น

คุณเสมอมาเป็นเหตุผลของการอยู่รอดของฉัน
การไหว้วานคุณสำหรับฉันคือศาสนา

และในการจูบของคุณฉันพบ
ความรักที่คุณให้ฉัน
ความร้อนของความหลงใหลของคุณ

นี่คือเรื่องราวของความรัก
ไม่มีอีกใครที่จะเท่าเทียมได้
ที่ทำให้ฉันเข้าใจ
ทุกอย่างที่ดี ทุกอย่างที่เลว

ที่ได้ส่องแสงให้ชีวิตของฉัน
แล้วก็ปิดมันลงหลังจากนั้น
โอ้ คืนที่มืดมิดนั้น
ทุกอย่างจะกลับมาที่ฉันอีกครั้ง

ฉันไม่ได้อยู่ข้างๆ คุณอีกต่อไปแล้ว, หัวใจของฉัน
ในหัวใจของฉันมีแต่ความเหงา

และถ้าฉันไม่สามารถเห็นคุณได้อีก
เพราะพระเจ้าทำให้ฉันรักคุณ
เพื่อทำให้ฉันทุกข์ร้อนมากขึ้น

นี่คือเรื่องราวของความรัก
ไม่มีอีกใครที่จะเท่าเทียมได้
ที่ทำให้ฉันเข้าใจ
ทุกอย่างที่ดี ทุกอย่างที่เลว

ที่ได้ส่องแสงให้ชีวิตของฉัน
แล้วก็ปิดมันลงหลังจากนั้น
โอ้ คืนที่มืดมิดนั้น
ทุกอย่างจะกลับมาที่ฉันอีกครั้ง
ฉันไม่ได้อยู่ข้างๆ คุณอีกต่อไปแล้ว, หัวใจของฉัน
ในหัวใจของฉันมีแต่ความเหงา
และถ้าฉันไม่สามารถเห็นคุณได้อีก
เพราะพระเจ้าทำให้ฉันรักคุณ
เพื่อทำให้ฉันทุกข์ร้อนมากขึ้น

我已不再在你身边,心爱的
在我灵魂深处只有孤独

如果我再也看不到你
因为上帝让我爱上你
只是为了让我更加痛苦

你一直是我存在的理由
对我来说,崇拜你就像信仰

在你的吻中,我找到了
你给予我的爱
你激情的温度

这是一个爱情故事
没有其他的可以比拟
它让我理解
所有的好,所有的坏

它给我的生活带来了光明
然后又将它熄灭
哎,那个夜晚多么黑暗
一切都会回到我身边

我已不再在你身边,心爱的
在我灵魂深处只有孤独

如果我再也看不到你
因为上帝让我爱上你
只是为了让我更加痛苦

这是一个爱情故事
没有其他的可以比拟
它让我理解
所有的好,所有的坏

它给我的生活带来了光明
然后又将它熄灭
哎,那个夜晚多么黑暗
一切都会回到我身边
我已不再在你身边,心爱的
在我灵魂深处只有孤独
如果我再也看不到你
因为上帝让我爱上你
只是为了让我更加痛苦

Curiosidades sobre a música Historia de un Amor de Pedro Infante

De quem é a composição da música “Historia de un Amor” de Pedro Infante?
A música “Historia de un Amor” de Pedro Infante foi composta por Carlos Eleta Almaran.

Músicas mais populares de Pedro Infante

Outros artistas de Ranchera