Seidenkleid

Paula Hartmann, Benjamin Bistram

Letra Tradução

Seidenkleid auf Seidenhaut
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt

Aus der Uni, Levi's High-Waist aus
Haare frisch blondiert, Kodak-Film und nasses Laub
Wasserstoffperoxid unten vor dei'm Haus
Noch geraucht, Ende auf, deine Blicke wie Applaus

Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Immer 'n Ring an der Hand

Seidenkleid auf Seidenhaut
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt

Silhouette weichgezeichnet auf deiner Raufasertapete
Wirft ein' Schatten auf mein' Bauch (Schatten auf mein' Bauch)
Nike-Tracksuit-Pants bis zum Morgentau
Irgendwo, Stadtrand grau und der Nebel zieht auf

Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Immer 'n Ring an der Hand

Seidenkleid auf Seidenhaut
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt

Seidenkleid auf Seidenhaut
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Bisschen unsicher, bisschen arrogant

Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda na pele de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nós nos disfarçamos e então saímos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoje, ser adulto parece adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Um pouco inseguro, um pouco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda na pele de seda
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Nas notas de dinheiro, pó branco
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Eu nunca mais vou conseguir dormir, eu fico acordado
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Teria muito a contar, que ninguém acreditará amanhã
Aus der Uni, Levi's High-Waist aus
Da universidade, Levi's cintura alta fora
Haare frisch blondiert, Kodak-Film und nasses Laub
Cabelos recém descoloridos, filme Kodak e folhas molhadas
Wasserstoffperoxid unten vor dei'm Haus
Peróxido de hidrogênio na frente da sua casa
Noch geraucht, Ende auf, deine Blicke wie Applaus
Ainda fumando, fim ligado, seus olhares como aplausos
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Você me olha, você me olha, você me olha de novo assim
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
A seda não pode ser agarrada, ela escorre pelos dedos como areia
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
As meninas de Charlottenburg sempre têm um anel na mão
Immer 'n Ring an der Hand
Sempre um anel na mão
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda na pele de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nós nos disfarçamos e então saímos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoje, ser adulto parece adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Um pouco inseguro, um pouco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda na pele de seda
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Nas notas de dinheiro, pó branco
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Eu nunca mais vou conseguir dormir, eu fico acordado
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Teria muito a contar, que ninguém acreditará amanhã
Silhouette weichgezeichnet auf deiner Raufasertapete
Silhueta suavemente desenhada no seu papel de parede texturizado
Wirft ein' Schatten auf mein' Bauch (Schatten auf mein' Bauch)
Lança uma sombra no meu estômago (sombra no meu estômago)
Nike-Tracksuit-Pants bis zum Morgentau
Calças de treino Nike até o orvalho da manhã
Irgendwo, Stadtrand grau und der Nebel zieht auf
Em algum lugar, periferia cinza e a névoa se levanta
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Você me olha, você me olha, você me olha de novo assim
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
A seda não pode ser agarrada, ela escorre pelos dedos como areia
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
As meninas de Charlottenburg sempre têm um anel na mão
Immer 'n Ring an der Hand
Sempre um anel na mão
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda na pele de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nós nos disfarçamos e então saímos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoje, ser adulto parece adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Um pouco inseguro, um pouco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda na pele de seda
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Nas notas de dinheiro, pó branco
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Eu nunca mais vou conseguir dormir, eu fico acordado
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Teria muito a contar, que ninguém acreditará amanhã
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda na pele de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nós nos disfarçamos e então saímos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoje, ser adulto parece adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Um pouco inseguro, um pouco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then go out
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Today, being an adult feels grown-up
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A bit insecure, a bit arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Auf den Geldscheinen weißer Staub
White dust on the banknotes
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
I'll never be able to sleep again, I stay up
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
I have a lot to tell, no one will believe me tomorrow
Aus der Uni, Levi's High-Waist aus
From the university, Levi's high-waist off
Haare frisch blondiert, Kodak-Film und nasses Laub
Hair freshly bleached, Kodak film and wet leaves
Wasserstoffperoxid unten vor dei'm Haus
Hydrogen peroxide down in front of your house
Noch geraucht, Ende auf, deine Blicke wie Applaus
Still smoked, end on, your looks like applause
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
You look at me, you look at me, you look at me again like that
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Silk can't be grasped, it slips through the fingers like sand
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Charlottenburg girls always have a ring on their hand
Immer 'n Ring an der Hand
Always a ring on their hand
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then go out
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Today, being an adult feels grown-up
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A bit insecure, a bit arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Auf den Geldscheinen weißer Staub
White dust on the banknotes
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
I'll never be able to sleep again, I stay up
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
I have a lot to tell, no one will believe me tomorrow
Silhouette weichgezeichnet auf deiner Raufasertapete
Softly drawn silhouette on your rough plaster wallpaper
Wirft ein' Schatten auf mein' Bauch (Schatten auf mein' Bauch)
Casts a shadow on my stomach (shadow on my stomach)
Nike-Tracksuit-Pants bis zum Morgentau
Nike tracksuit pants until the morning dew
Irgendwo, Stadtrand grau und der Nebel zieht auf
Somewhere, gray outskirts and the fog is rising
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
You look at me, you look at me, you look at me again like that
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Silk can't be grasped, it slips through the fingers like sand
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Charlottenburg girls always have a ring on their hand
Immer 'n Ring an der Hand
Always a ring on their hand
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then go out
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Today, being an adult feels grown-up
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A bit insecure, a bit arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Auf den Geldscheinen weißer Staub
White dust on the banknotes
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
I'll never be able to sleep again, I stay up
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
I have a lot to tell, no one will believe me tomorrow
Seidenkleid auf Seidenhaut
Silk dress on silk skin
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
We dress up and then go out
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Today, being an adult feels grown-up
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
A bit insecure, a bit arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda sobre piel de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nos disfrazamos y luego salimos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoy, ser adulto se siente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un poco inseguro, un poco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda sobre piel de seda
Auf den Geldscheinen weißer Staub
En los billetes, polvo blanco
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Nunca podré dormir de nuevo, me quedo despierto
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Tendría mucho que contar, que nadie me creerá mañana
Aus der Uni, Levi's High-Waist aus
De la universidad, Levi's de cintura alta fuera
Haare frisch blondiert, Kodak-Film und nasses Laub
Cabello recién decolorado, película Kodak y hojas mojadas
Wasserstoffperoxid unten vor dei'm Haus
Peróxido de hidrógeno abajo en tu casa
Noch geraucht, Ende auf, deine Blicke wie Applaus
Todavía fumando, final abierto, tus miradas como aplausos
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Me miras, me miras, me miras de nuevo así
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
No se puede agarrar la seda, se escurre por los dedos como arena
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Las chicas de Charlottenburg siempre tienen un anillo en la mano
Immer 'n Ring an der Hand
Siempre un anillo en la mano
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda sobre piel de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nos disfrazamos y luego salimos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoy, ser adulto se siente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un poco inseguro, un poco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda sobre piel de seda
Auf den Geldscheinen weißer Staub
En los billetes, polvo blanco
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Nunca podré dormir de nuevo, me quedo despierto
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Tendría mucho que contar, que nadie me creerá mañana
Silhouette weichgezeichnet auf deiner Raufasertapete
Silueta suavemente dibujada en tu papel tapiz
Wirft ein' Schatten auf mein' Bauch (Schatten auf mein' Bauch)
Arroja una sombra sobre mi estómago (sombra sobre mi estómago)
Nike-Tracksuit-Pants bis zum Morgentau
Pantalones de chándal Nike hasta el rocío de la mañana
Irgendwo, Stadtrand grau und der Nebel zieht auf
En algún lugar, periferia gris y la niebla se levanta
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Me miras, me miras, me miras de nuevo así
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
No se puede agarrar la seda, se escurre por los dedos como arena
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Las chicas de Charlottenburg siempre tienen un anillo en la mano
Immer 'n Ring an der Hand
Siempre un anillo en la mano
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda sobre piel de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nos disfrazamos y luego salimos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoy, ser adulto se siente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un poco inseguro, un poco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda sobre piel de seda
Auf den Geldscheinen weißer Staub
En los billetes, polvo blanco
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Nunca podré dormir de nuevo, me quedo despierto
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Tendría mucho que contar, que nadie me creerá mañana
Seidenkleid auf Seidenhaut
Vestido de seda sobre piel de seda
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nos disfrazamos y luego salimos
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Hoy, ser adulto se siente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un poco inseguro, un poco arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Robe de soie sur peau de soie
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nous nous déguisons et sortons ensuite
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Aujourd'hui, être adulte se sent adulte
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un peu incertain, un peu arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Robe de soie sur peau de soie
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Sur les billets de banque, de la poussière blanche
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Je ne pourrai plus jamais dormir, je reste éveillé
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
J'aurais beaucoup à raconter, que personne ne me croira demain
Aus der Uni, Levi's High-Waist aus
Sortie de l'université, Levi's taille haute enlevé
Haare frisch blondiert, Kodak-Film und nasses Laub
Cheveux fraîchement décolorés, film Kodak et feuilles mouillées
Wasserstoffperoxid unten vor dei'm Haus
Peroxyde d'hydrogène en bas de ta maison
Noch geraucht, Ende auf, deine Blicke wie Applaus
Encore fumé, fini, tes regards comme des applaudissements
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Tu me regardes, tu me regardes, tu me regardes encore une fois
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
On ne peut pas saisir la soie, elle coule à travers les doigts comme du sable
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Les filles de Charlottenburg ont toujours une bague à la main
Immer 'n Ring an der Hand
Toujours une bague à la main
Seidenkleid auf Seidenhaut
Robe de soie sur peau de soie
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nous nous déguisons et sortons ensuite
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Aujourd'hui, être adulte se sent adulte
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un peu incertain, un peu arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Robe de soie sur peau de soie
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Sur les billets de banque, de la poussière blanche
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Je ne pourrai plus jamais dormir, je reste éveillé
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
J'aurais beaucoup à raconter, que personne ne me croira demain
Silhouette weichgezeichnet auf deiner Raufasertapete
Silhouette doucement dessinée sur ton papier peint à grain
Wirft ein' Schatten auf mein' Bauch (Schatten auf mein' Bauch)
Jette une ombre sur mon ventre (ombre sur mon ventre)
Nike-Tracksuit-Pants bis zum Morgentau
Pantalon de survêtement Nike jusqu'à la rosée du matin
Irgendwo, Stadtrand grau und der Nebel zieht auf
Quelque part, périphérie grise et le brouillard se lève
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Tu me regardes, tu me regardes, tu me regardes encore une fois
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
On ne peut pas saisir la soie, elle coule à travers les doigts comme du sable
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Les filles de Charlottenburg ont toujours une bague à la main
Immer 'n Ring an der Hand
Toujours une bague à la main
Seidenkleid auf Seidenhaut
Robe de soie sur peau de soie
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nous nous déguisons et sortons ensuite
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Aujourd'hui, être adulte se sent adulte
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un peu incertain, un peu arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Robe de soie sur peau de soie
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Sur les billets de banque, de la poussière blanche
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Je ne pourrai plus jamais dormir, je reste éveillé
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
J'aurais beaucoup à raconter, que personne ne me croira demain
Seidenkleid auf Seidenhaut
Robe de soie sur peau de soie
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Nous nous déguisons et sortons ensuite
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Aujourd'hui, être adulte se sent adulte
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un peu incertain, un peu arrogant
Seidenkleid auf Seidenhaut
Abito di seta su pelle di seta
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Ci travestiamo e poi usciamo
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Oggi l'essere adulti si sente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un po' insicuro, un po' arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Abito di seta su pelle di seta
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Sulle banconote polvere bianca
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Non riuscirò mai più a dormire, resto sveglio
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Avrei molto da raccontare, che nessuno crederà domani
Aus der Uni, Levi's High-Waist aus
Dall'università, Levi's High-Waist fuori
Haare frisch blondiert, Kodak-Film und nasses Laub
Capelli appena biondi, pellicola Kodak e foglie bagnate
Wasserstoffperoxid unten vor dei'm Haus
Perossido di idrogeno fuori dalla tua casa
Noch geraucht, Ende auf, deine Blicke wie Applaus
Ancora fumato, fine su, i tuoi sguardi come applausi
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Mi guardi, mi guardi, mi guardi di nuovo in quel modo
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Non si può afferrare la seta, scorre tra le dita come sabbia
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Le ragazze di Charlottenburg hanno sempre un anello al dito
Immer 'n Ring an der Hand
Sempre un anello al dito
Seidenkleid auf Seidenhaut
Abito di seta su pelle di seta
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Ci travestiamo e poi usciamo
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Oggi l'essere adulti si sente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un po' insicuro, un po' arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Abito di seta su pelle di seta
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Sulle banconote polvere bianca
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Non riuscirò mai più a dormire, resto sveglio
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Avrei molto da raccontare, che nessuno crederà domani
Silhouette weichgezeichnet auf deiner Raufasertapete
Silhouette sfumata sulla tua carta da parati a grana grossa
Wirft ein' Schatten auf mein' Bauch (Schatten auf mein' Bauch)
Getta un'ombra sul mio stomaco (ombra sul mio stomaco)
Nike-Tracksuit-Pants bis zum Morgentau
Pantaloni tuta Nike fino all'alba
Irgendwo, Stadtrand grau und der Nebel zieht auf
Da qualche parte, periferia grigia e la nebbia si alza
Du schaust mich, du schaust mich, du schaust mich ma' wieder so an
Mi guardi, mi guardi, mi guardi di nuovo in quel modo
Seide kann man nicht greifen, sie rinnt durch die Finger wie Sand
Non si può afferrare la seta, scorre tra le dita come sabbia
Charlottenburg-Mädchen haben immer 'n Ring an der Hand
Le ragazze di Charlottenburg hanno sempre un anello al dito
Immer 'n Ring an der Hand
Sempre un anello al dito
Seidenkleid auf Seidenhaut
Abito di seta su pelle di seta
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Ci travestiamo e poi usciamo
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Oggi l'essere adulti si sente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un po' insicuro, un po' arrogante
Seidenkleid auf Seidenhaut
Abito di seta su pelle di seta
Auf den Geldscheinen weißer Staub
Sulle banconote polvere bianca
Ich werd' nie mehr schlafen können, ich bleibe auf
Non riuscirò mai più a dormire, resto sveglio
Hätte vieles zu erzählen, das mir morgen keiner glaubt
Avrei molto da raccontare, che nessuno crederà domani
Seidenkleid auf Seidenhaut
Abito di seta su pelle di seta
Wir verkleiden uns und gehen dann aus
Ci travestiamo e poi usciamo
Heut' fühlt sich Erwachsensein erwachsen an
Oggi l'essere adulti si sente adulto
Bisschen unsicher, bisschen arrogant
Un po' insicuro, un po' arrogante

Curiosidades sobre a música Seidenkleid de Paula Hartmann

Em quais álbuns a música “Seidenkleid” foi lançada por Paula Hartmann?
Paula Hartmann lançou a música nos álbums “Nie verliebt” em 2022 e “Nie Verliebt” em 2022.
De quem é a composição da música “Seidenkleid” de Paula Hartmann?
A música “Seidenkleid” de Paula Hartmann foi composta por Paula Hartmann, Benjamin Bistram.

Músicas mais populares de Paula Hartmann

Outros artistas de Electro pop