Toutes ces photos dans ton manteau
Que tu regardes sans dire un mot
D'une Algérie
Pleine d'insouciance
Tant de lumières et l'odeur de l'enfance
L'avion va bientôt atterrir
Tu caches tes larmes dans un sourire
J'avais quel âge?
Trois ans à peine
Et nous voilà
Tous les deux à Tlemcen
Oui, je reviens
Là où j'ai laissé
Un bout de cœur caché
Là où je suis né
Oui, je reviens
Comme on s'était promis
Comme tu m'avais appris
L'amour de ce pays
Oui, je reviens
Ta main dans la mienne
Comme on entre sur scène
Pour un premier rappel
Enfin
Moi, le gamin, moi le berbère
Parti de rien, parti d'une guerre
Tellement d'années
À hésiter
À me demander comment te retrouver
Ce soir, j'embrasse mon Algérie
Pendant que tu revois ta vie
Tes yeux s'arrêtent
Sur une maison
J'entends y dire à travers le balcon
Oui, je reviens
Là où tu as laissé
Un bout de cœur cassé
Là où je suis né
Je reviens enfin
Comme on s'était promis
Comme tu m'avais appris
Comme le voulais Eli
Oui, je reviens
Ta main dans la mienne
Comme on entre sur scène
Pour un nouveau rappel
Enfin
Je reviens vers toi
Je reviens vers moi
Pour la première fois
Oui, je reviens
Chercher dans ma rue
Des souvenirs perdus
Une enfance qui s'est tu
Oui, j'ai grandi
Le cœur grand ouvert
L'amour de cette terre
Où nous vivions en frères
Oui, j'ai grandi
Vos mains dans les miennes
Que nos joies, nos peines
Plus haut nous emmènent
Oui, je reviens
Vos mains dans les miennes
Ensemble sur scène
Pour un nouveau rappel
À Tlemcen
Toutes ces photos dans ton manteau
Todas essas fotos no teu casaco
Que tu regardes sans dire un mot
Que você olha sem dizer uma palavra
D'une Algérie
De uma Argélia
Pleine d'insouciance
Cheia de despreocupação
Tant de lumières et l'odeur de l'enfance
Tantas luzes e o cheiro da infância
L'avion va bientôt atterrir
O avião vai pousar em breve
Tu caches tes larmes dans un sourire
Você esconde suas lágrimas em um sorriso
J'avais quel âge?
Que idade eu tinha?
Trois ans à peine
Apenas três anos
Et nous voilà
E aqui estamos nós
Tous les deux à Tlemcen
Os dois em Tlemcen
Oui, je reviens
Sim, eu estou voltando
Là où j'ai laissé
Onde eu deixei
Un bout de cœur caché
Um pedaço de coração escondido
Là où je suis né
Onde eu nasci
Oui, je reviens
Sim, eu estou voltando
Comme on s'était promis
Como prometemos
Comme tu m'avais appris
Como você me ensinou
L'amour de ce pays
O amor por este país
Oui, je reviens
Sim, eu estou voltando
Ta main dans la mienne
Sua mão na minha
Comme on entre sur scène
Como entramos no palco
Pour un premier rappel
Para um primeiro bis
Enfin
Finalmente
Moi, le gamin, moi le berbère
Eu, o garoto, eu o berbere
Parti de rien, parti d'une guerre
Começando do nada, começando de uma guerra
Tellement d'années
Tantos anos
À hésiter
Hesitando
À me demander comment te retrouver
Me perguntando como te encontrar
Ce soir, j'embrasse mon Algérie
Esta noite, eu beijo minha Argélia
Pendant que tu revois ta vie
Enquanto você revisita sua vida
Tes yeux s'arrêtent
Seus olhos param
Sur une maison
Em uma casa
J'entends y dire à travers le balcon
Eu ouço dizer através da varanda
Oui, je reviens
Sim, eu estou voltando
Là où tu as laissé
Onde você deixou
Un bout de cœur cassé
Um pedaço de coração quebrado
Là où je suis né
Onde eu nasci
Je reviens enfin
Eu finalmente estou voltando
Comme on s'était promis
Como prometemos
Comme tu m'avais appris
Como você me ensinou
Comme le voulais Eli
Como Eli queria
Oui, je reviens
Sim, eu estou voltando
Ta main dans la mienne
Sua mão na minha
Comme on entre sur scène
Como entramos no palco
Pour un nouveau rappel
Para um novo bis
Enfin
Finalmente
Je reviens vers toi
Eu estou voltando para você
Je reviens vers moi
Eu estou voltando para mim
Pour la première fois
Pela primeira vez
Oui, je reviens
Sim, eu estou voltando
Chercher dans ma rue
Procurando na minha rua
Des souvenirs perdus
Memórias perdidas
Une enfance qui s'est tu
Uma infância que se calou
Oui, j'ai grandi
Sim, eu cresci
Le cœur grand ouvert
Com o coração aberto
L'amour de cette terre
O amor por esta terra
Où nous vivions en frères
Onde vivíamos como irmãos
Oui, j'ai grandi
Sim, eu cresci
Vos mains dans les miennes
Suas mãos nas minhas
Que nos joies, nos peines
Que nossas alegrias, nossas dores
Plus haut nous emmènent
Nos levem mais alto
Oui, je reviens
Sim, eu estou voltando
Vos mains dans les miennes
Suas mãos nas minhas
Ensemble sur scène
Juntos no palco
Pour un nouveau rappel
Para um novo bis
À Tlemcen
Em Tlemcen
Toutes ces photos dans ton manteau
All these pictures in your coat
Que tu regardes sans dire un mot
That you look at without saying a word
D'une Algérie
Of an Algeria
Pleine d'insouciance
Full of carefreeness
Tant de lumières et l'odeur de l'enfance
So many lights and the smell of childhood
L'avion va bientôt atterrir
The plane will soon land
Tu caches tes larmes dans un sourire
You hide your tears in a smile
J'avais quel âge?
How old was I?
Trois ans à peine
Barely three years old
Et nous voilà
And here we are
Tous les deux à Tlemcen
Both of us in Tlemcen
Oui, je reviens
Yes, I'm coming back
Là où j'ai laissé
Where I left
Un bout de cœur caché
A piece of hidden heart
Là où je suis né
Where I was born
Oui, je reviens
Yes, I'm coming back
Comme on s'était promis
As we had promised
Comme tu m'avais appris
As you had taught me
L'amour de ce pays
The love of this country
Oui, je reviens
Yes, I'm coming back
Ta main dans la mienne
Your hand in mine
Comme on entre sur scène
As we enter the stage
Pour un premier rappel
For a first encore
Enfin
Finally
Moi, le gamin, moi le berbère
Me, the kid, me the Berber
Parti de rien, parti d'une guerre
Started from nothing, started from a war
Tellement d'années
So many years
À hésiter
Hesitating
À me demander comment te retrouver
Wondering how to find you
Ce soir, j'embrasse mon Algérie
Tonight, I kiss my Algeria
Pendant que tu revois ta vie
While you revisit your life
Tes yeux s'arrêtent
Your eyes stop
Sur une maison
On a house
J'entends y dire à travers le balcon
I hear it say through the balcony
Oui, je reviens
Yes, I'm coming back
Là où tu as laissé
Where you left
Un bout de cœur cassé
A piece of broken heart
Là où je suis né
Where I was born
Je reviens enfin
I'm finally coming back
Comme on s'était promis
As we had promised
Comme tu m'avais appris
As you had taught me
Comme le voulais Eli
As Eli wanted
Oui, je reviens
Yes, I'm coming back
Ta main dans la mienne
Your hand in mine
Comme on entre sur scène
As we enter the stage
Pour un nouveau rappel
For a new encore
Enfin
Finally
Je reviens vers toi
I'm coming back to you
Je reviens vers moi
I'm coming back to me
Pour la première fois
For the first time
Oui, je reviens
Yes, I'm coming back
Chercher dans ma rue
Looking in my street
Des souvenirs perdus
For lost memories
Une enfance qui s'est tu
A childhood that has been silenced
Oui, j'ai grandi
Yes, I've grown up
Le cœur grand ouvert
With an open heart
L'amour de cette terre
The love of this land
Où nous vivions en frères
Where we lived as brothers
Oui, j'ai grandi
Yes, I've grown up
Vos mains dans les miennes
Your hands in mine
Que nos joies, nos peines
May our joys, our sorrows
Plus haut nous emmènent
Take us higher
Oui, je reviens
Yes, I'm coming back
Vos mains dans les miennes
Your hands in mine
Ensemble sur scène
Together on stage
Pour un nouveau rappel
For a new encore
À Tlemcen
In Tlemcen
Toutes ces photos dans ton manteau
Todas estas fotos en tu abrigo
Que tu regardes sans dire un mot
Que miras sin decir una palabra
D'une Algérie
De una Argelia
Pleine d'insouciance
Llena de despreocupación
Tant de lumières et l'odeur de l'enfance
Tantas luces y el olor de la infancia
L'avion va bientôt atterrir
El avión pronto aterrizará
Tu caches tes larmes dans un sourire
Ocultas tus lágrimas en una sonrisa
J'avais quel âge?
¿Qué edad tenía?
Trois ans à peine
Apenas tres años
Et nous voilà
Y aquí estamos
Tous les deux à Tlemcen
Los dos en Tlemcen
Oui, je reviens
Sí, vuelvo
Là où j'ai laissé
Donde dejé
Un bout de cœur caché
Un pedazo de corazón escondido
Là où je suis né
Donde nací
Oui, je reviens
Sí, vuelvo
Comme on s'était promis
Como prometimos
Comme tu m'avais appris
Como me enseñaste
L'amour de ce pays
El amor por este país
Oui, je reviens
Sí, vuelvo
Ta main dans la mienne
Tu mano en la mía
Comme on entre sur scène
Como entrando en escena
Pour un premier rappel
Para un primer bis
Enfin
Finalmente
Moi, le gamin, moi le berbère
Yo, el niño, yo el bereber
Parti de rien, parti d'une guerre
Partido de nada, partido de una guerra
Tellement d'années
Tantos años
À hésiter
Dudando
À me demander comment te retrouver
Preguntándome cómo encontrarte
Ce soir, j'embrasse mon Algérie
Esta noche, beso mi Argelia
Pendant que tu revois ta vie
Mientras revisas tu vida
Tes yeux s'arrêtent
Tus ojos se detienen
Sur une maison
En una casa
J'entends y dire à travers le balcon
Oigo decir a través del balcón
Oui, je reviens
Sí, vuelvo
Là où tu as laissé
Donde dejaste
Un bout de cœur cassé
Un pedazo de corazón roto
Là où je suis né
Donde nací
Je reviens enfin
Finalmente vuelvo
Comme on s'était promis
Como prometimos
Comme tu m'avais appris
Como me enseñaste
Comme le voulais Eli
Como quería Eli
Oui, je reviens
Sí, vuelvo
Ta main dans la mienne
Tu mano en la mía
Comme on entre sur scène
Como entrando en escena
Pour un nouveau rappel
Para un nuevo bis
Enfin
Finalmente
Je reviens vers toi
Vuelvo hacia ti
Je reviens vers moi
Vuelvo hacia mí
Pour la première fois
Por primera vez
Oui, je reviens
Sí, vuelvo
Chercher dans ma rue
Buscando en mi calle
Des souvenirs perdus
Recuerdos perdidos
Une enfance qui s'est tu
Una infancia que se calló
Oui, j'ai grandi
Sí, he crecido
Le cœur grand ouvert
El corazón bien abierto
L'amour de cette terre
El amor por esta tierra
Où nous vivions en frères
Donde vivíamos como hermanos
Oui, j'ai grandi
Sí, he crecido
Vos mains dans les miennes
Vuestras manos en las mías
Que nos joies, nos peines
Que nuestras alegrías, nuestras penas
Plus haut nous emmènent
Nos lleven más alto
Oui, je reviens
Sí, vuelvo
Vos mains dans les miennes
Vuestras manos en las mías
Ensemble sur scène
Juntos en escena
Pour un nouveau rappel
Para un nuevo bis
À Tlemcen
En Tlemcen
Toutes ces photos dans ton manteau
Alle diese Fotos in deinem Mantel
Que tu regardes sans dire un mot
Die du ansiehst ohne ein Wort zu sagen
D'une Algérie
Von einem Algerien
Pleine d'insouciance
Voller Sorglosigkeit
Tant de lumières et l'odeur de l'enfance
So viele Lichter und der Geruch der Kindheit
L'avion va bientôt atterrir
Das Flugzeug wird bald landen
Tu caches tes larmes dans un sourire
Du versteckst deine Tränen in einem Lächeln
J'avais quel âge?
Wie alt war ich?
Trois ans à peine
Kaum drei Jahre alt
Et nous voilà
Und hier sind wir
Tous les deux à Tlemcen
Beide in Tlemcen
Oui, je reviens
Ja, ich komme zurück
Là où j'ai laissé
Dort, wo ich gelassen habe
Un bout de cœur caché
Ein Stück verstecktes Herz
Là où je suis né
Dort, wo ich geboren wurde
Oui, je reviens
Ja, ich komme zurück
Comme on s'était promis
Wie wir es versprochen hatten
Comme tu m'avais appris
Wie du es mir beigebracht hast
L'amour de ce pays
Die Liebe zu diesem Land
Oui, je reviens
Ja, ich komme zurück
Ta main dans la mienne
Deine Hand in meiner
Comme on entre sur scène
Wie man auf die Bühne tritt
Pour un premier rappel
Für eine erste Zugabe
Enfin
Endlich
Moi, le gamin, moi le berbère
Ich, der Junge, ich der Berber
Parti de rien, parti d'une guerre
Aus dem Nichts gekommen, aus einem Krieg gekommen
Tellement d'années
So viele Jahre
À hésiter
Zu zögern
À me demander comment te retrouver
Mich zu fragen, wie ich dich wiederfinden kann
Ce soir, j'embrasse mon Algérie
Heute Abend küsse ich mein Algerien
Pendant que tu revois ta vie
Während du dein Leben überdenkst
Tes yeux s'arrêtent
Deine Augen bleiben stehen
Sur une maison
Auf einem Haus
J'entends y dire à travers le balcon
Ich höre es durch den Balkon sagen
Oui, je reviens
Ja, ich komme zurück
Là où tu as laissé
Dort, wo du gelassen hast
Un bout de cœur cassé
Ein Stück gebrochenes Herz
Là où je suis né
Dort, wo ich geboren wurde
Je reviens enfin
Ich komme endlich zurück
Comme on s'était promis
Wie wir es versprochen hatten
Comme tu m'avais appris
Wie du es mir beigebracht hast
Comme le voulais Eli
Wie Eli es wollte
Oui, je reviens
Ja, ich komme zurück
Ta main dans la mienne
Deine Hand in meiner
Comme on entre sur scène
Wie man auf die Bühne tritt
Pour un nouveau rappel
Für eine neue Zugabe
Enfin
Endlich
Je reviens vers toi
Ich komme zu dir zurück
Je reviens vers moi
Ich komme zu mir zurück
Pour la première fois
Zum ersten Mal
Oui, je reviens
Ja, ich komme zurück
Chercher dans ma rue
Suche in meiner Straße
Des souvenirs perdus
Verlorene Erinnerungen
Une enfance qui s'est tu
Eine Kindheit, die geschwiegen hat
Oui, j'ai grandi
Ja, ich bin gewachsen
Le cœur grand ouvert
Mit offenem Herzen
L'amour de cette terre
Die Liebe zu diesem Land
Où nous vivions en frères
Wo wir als Brüder lebten
Oui, j'ai grandi
Ja, ich bin gewachsen
Vos mains dans les miennes
Eure Hände in meinen
Que nos joies, nos peines
Dass unsere Freuden, unsere Leiden
Plus haut nous emmènent
Uns höher bringen
Oui, je reviens
Ja, ich komme zurück
Vos mains dans les miennes
Eure Hände in meinen
Ensemble sur scène
Gemeinsam auf der Bühne
Pour un nouveau rappel
Für eine neue Zugabe
À Tlemcen
In Tlemcen
Toutes ces photos dans ton manteau
Tutte queste foto nel tuo cappotto
Que tu regardes sans dire un mot
Che guardi senza dire una parola
D'une Algérie
Di un'Algeria
Pleine d'insouciance
Piena di spensieratezza
Tant de lumières et l'odeur de l'enfance
Tante luci e l'odore dell'infanzia
L'avion va bientôt atterrir
L'aereo sta per atterrare
Tu caches tes larmes dans un sourire
Nascondi le tue lacrime in un sorriso
J'avais quel âge?
Quanti anni avevo?
Trois ans à peine
Appena tre
Et nous voilà
E ci voilà
Tous les deux à Tlemcen
Entrambi a Tlemcen
Oui, je reviens
Sì, torno
Là où j'ai laissé
Dove ho lasciato
Un bout de cœur caché
Un pezzo di cuore nascosto
Là où je suis né
Dove sono nato
Oui, je reviens
Sì, torno
Comme on s'était promis
Come ci eravamo promessi
Comme tu m'avais appris
Come mi avevi insegnato
L'amour de ce pays
L'amore per questo paese
Oui, je reviens
Sì, torno
Ta main dans la mienne
La tua mano nella mia
Comme on entre sur scène
Come si entra in scena
Pour un premier rappel
Per un primo bis
Enfin
Finalmente
Moi, le gamin, moi le berbère
Io, il ragazzino, io il berbero
Parti de rien, parti d'une guerre
Partito dal nulla, partito da una guerra
Tellement d'années
Tanti anni
À hésiter
A esitare
À me demander comment te retrouver
A chiedermi come ritrovarti
Ce soir, j'embrasse mon Algérie
Stasera, bacio la mia Algeria
Pendant que tu revois ta vie
Mentre tu rivedi la tua vita
Tes yeux s'arrêtent
I tuoi occhi si fermano
Sur une maison
Su una casa
J'entends y dire à travers le balcon
Sento dire attraverso il balcone
Oui, je reviens
Sì, torno
Là où tu as laissé
Dove hai lasciato
Un bout de cœur cassé
Un pezzo di cuore spezzato
Là où je suis né
Dove sono nato
Je reviens enfin
Torno finalmente
Comme on s'était promis
Come ci eravamo promessi
Comme tu m'avais appris
Come mi avevi insegnato
Comme le voulais Eli
Come voleva Eli
Oui, je reviens
Sì, torno
Ta main dans la mienne
La tua mano nella mia
Comme on entre sur scène
Come si entra in scena
Pour un nouveau rappel
Per un nuovo bis
Enfin
Finalmente
Je reviens vers toi
Torno verso di te
Je reviens vers moi
Torno verso di me
Pour la première fois
Per la prima volta
Oui, je reviens
Sì, torno
Chercher dans ma rue
A cercare nella mia strada
Des souvenirs perdus
Ricordi perduti
Une enfance qui s'est tu
Un'infanzia che si è taciuta
Oui, j'ai grandi
Sì, sono cresciuto
Le cœur grand ouvert
Il cuore grande aperto
L'amour de cette terre
L'amore per questa terra
Où nous vivions en frères
Dove vivevamo come fratelli
Oui, j'ai grandi
Sì, sono cresciuto
Vos mains dans les miennes
Le vostre mani nelle mie
Que nos joies, nos peines
Che le nostre gioie, i nostri dolori
Plus haut nous emmènent
Ci portino più in alto
Oui, je reviens
Sì, torno
Vos mains dans les miennes
Le vostre mani nelle mie
Ensemble sur scène
Insieme sul palco
Pour un nouveau rappel
Per un nuovo bis
À Tlemcen
A Tlemcen