The Boy Who Cried Wolf

Michael David Rosenberg

Letra Tradução

Well, I am the boy who cried wolf
And I know I've lied in the past
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Yeah, I know I spun tales with his voice
And I open my mouth too fast
But last night I saw his footprints in the path

Well, I could swim every sea from south pole to north
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf

Well, I am the shepherd's only son
And I know what a joke I've become
I have an honest heart but I have lies on my tongue
I don't know how it started or where it came from
And you have no reason and I have no proof
But this time I swear, I'm telling the truth
I saw that old wolf, from tail to tooth
And I know that he's hungry and he's coming down too

Well, I could swim every sea from south pole to north
And I could climb every tree and scale every course
And I could share only the truth from this day forth
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf

Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, I am the boy who cried

Well, I am the boy who cried wolf
Bem, eu sou o menino que gritou lobo
And I know I've lied in the past
E eu sei que menti no passado
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Mas ontem à noite eu vi seus olhos amarelos brilhando no escuro
Yeah, I know I spun tales with his voice
Sim, eu sei que contei histórias com a voz dele
And I open my mouth too fast
E eu abro minha boca muito rápido
But last night I saw his footprints in the path
Mas ontem à noite eu vi as pegadas dele no caminho
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bem, eu poderia nadar todos os mares do polo sul ao norte
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mas eu sei que sempre serei apenas o menino que gritou lobo
Well, I am the shepherd's only son
Bem, eu sou o único filho do pastor
And I know what a joke I've become
E eu sei que piada me tornei
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Eu tenho um coração honesto, mas tenho mentiras na minha língua
I don't know how it started or where it came from
Eu não sei como começou ou de onde veio
And you have no reason and I have no proof
E você não tem motivo e eu não tenho prova
But this time I swear, I'm telling the truth
Mas desta vez eu juro, estou dizendo a verdade
I saw that old wolf, from tail to tooth
Eu vi aquele velho lobo, da cauda ao dente
And I know that he's hungry and he's coming down too
E eu sei que ele está com fome e ele também está descendo
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bem, eu poderia nadar todos os mares do polo sul ao norte
And I could climb every tree and scale every course
E eu poderia escalar todas as árvores e superar todos os cursos
And I could share only the truth from this day forth
E eu poderia compartilhar apenas a verdade a partir de agora
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mas eu sei que sempre serei apenas o menino que gritou lobo
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, eu sou o menino que gritou lobo
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, eu sou o menino que gritou
Well, I am the boy who cried wolf
Bueno, yo soy el niño que gritó lobo
And I know I've lied in the past
Y sé que he mentido en el pasado
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Pero anoche vi sus ojos amarillos brillando en la oscuridad
Yeah, I know I spun tales with his voice
Sí, sé que conté historias con su voz
And I open my mouth too fast
Y abro mi boca demasiado rápido
But last night I saw his footprints in the path
Pero anoche vi sus huellas en el camino
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bueno, podría nadar cada mar desde el polo sur hasta el norte
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Pero sé que solo seré el niño que gritó lobo
Well, I am the shepherd's only son
Bueno, yo soy el único hijo del pastor
And I know what a joke I've become
Y sé en qué broma me he convertido
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Tengo un corazón honesto pero tengo mentiras en mi lengua
I don't know how it started or where it came from
No sé cómo empezó o de dónde vino
And you have no reason and I have no proof
Y tú no tienes ninguna razón y yo no tengo ninguna prueba
But this time I swear, I'm telling the truth
Pero esta vez lo juro, estoy diciendo la verdad
I saw that old wolf, from tail to tooth
Vi a ese viejo lobo, de cola a diente
And I know that he's hungry and he's coming down too
Y sé que tiene hambre y también está bajando
Well, I could swim every sea from south pole to north
Bueno, podría nadar cada mar desde el polo sur hasta el norte
And I could climb every tree and scale every course
Y podría trepar cada árbol y escalar cada curso
And I could share only the truth from this day forth
Y podría compartir solo la verdad a partir de este día
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Pero sé que solo seré el niño que gritó lobo
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, yo soy el niño que gritó lobo
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, yo soy el niño que gritó
Well, I am the boy who cried wolf
Eh bien, je suis le garçon qui criait au loup
And I know I've lied in the past
Et je sais que j'ai menti dans le passé
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Mais hier soir, j'ai vu ses yeux jaunes briller dans le noir
Yeah, I know I spun tales with his voice
Oui, je sais que j'ai raconté des histoires avec sa voix
And I open my mouth too fast
Et j'ouvre ma bouche trop vite
But last night I saw his footprints in the path
Mais hier soir, j'ai vu ses empreintes sur le chemin
Well, I could swim every sea from south pole to north
Eh bien, je pourrais nager chaque mer du pôle sud au pôle nord
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mais je sais que je serai toujours le garçon qui criait au loup
Well, I am the shepherd's only son
Eh bien, je suis le seul fils du berger
And I know what a joke I've become
Et je sais à quel point je suis devenu une blague
I have an honest heart but I have lies on my tongue
J'ai un cœur honnête mais j'ai des mensonges sur ma langue
I don't know how it started or where it came from
Je ne sais pas comment cela a commencé ou d'où cela vient
And you have no reason and I have no proof
Et tu n'as aucune raison et je n'ai aucune preuve
But this time I swear, I'm telling the truth
Mais cette fois, je jure, je dis la vérité
I saw that old wolf, from tail to tooth
J'ai vu ce vieux loup, de la queue à la dent
And I know that he's hungry and he's coming down too
Et je sais qu'il a faim et qu'il descend aussi
Well, I could swim every sea from south pole to north
Eh bien, je pourrais nager chaque mer du pôle sud au pôle nord
And I could climb every tree and scale every course
Et je pourrais grimper chaque arbre et franchir chaque parcours
And I could share only the truth from this day forth
Et je pourrais ne partager que la vérité à partir de ce jour
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Mais je sais que je serai toujours le garçon qui criait au loup
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, je suis le garçon qui criait au loup
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, je suis le garçon qui criait
Well, I am the boy who cried wolf
Nun, ich bin der Junge, der Wolf schrie
And I know I've lied in the past
Und ich weiß, dass ich in der Vergangenheit gelogen habe
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Aber gestern Nacht sah ich seine gelben Augen im Dunkeln leuchten
Yeah, I know I spun tales with his voice
Ja, ich weiß, ich habe Geschichten mit seiner Stimme gesponnen
And I open my mouth too fast
Und ich öffne meinen Mund zu schnell
But last night I saw his footprints in the path
Aber gestern Nacht sah ich seine Fußspuren auf dem Pfad
Well, I could swim every sea from south pole to north
Nun, ich könnte jedes Meer vom Südpol bis zum Nordpol durchschwimmen
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Aber ich weiß, dass ich immer nur der Junge sein werde, der Wolf schrie
Well, I am the shepherd's only son
Nun, ich bin der einzige Sohn des Hirten
And I know what a joke I've become
Und ich weiß, was für ein Witz ich geworden bin
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Ich habe ein ehrliches Herz, aber ich habe Lügen auf meiner Zunge
I don't know how it started or where it came from
Ich weiß nicht, wie es angefangen hat oder woher es kam
And you have no reason and I have no proof
Und du hast keinen Grund und ich habe keinen Beweis
But this time I swear, I'm telling the truth
Aber diesmal schwöre ich, ich sage die Wahrheit
I saw that old wolf, from tail to tooth
Ich sah diesen alten Wolf, vom Schwanz bis zum Zahn
And I know that he's hungry and he's coming down too
Und ich weiß, dass er hungrig ist und auch herunterkommt
Well, I could swim every sea from south pole to north
Nun, ich könnte jedes Meer vom Südpol bis zum Nordpol durchschwimmen
And I could climb every tree and scale every course
Und ich könnte jeden Baum erklimmen und jeden Kurs bewältigen
And I could share only the truth from this day forth
Und ich könnte ab diesem Tag nur die Wahrheit teilen
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Aber ich weiß, dass ich immer nur der Junge sein werde, der Wolf schrie
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, ich bin der Junge, der Wolf schrie
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, ich bin der Junge, der Wolf schrie
Well, I am the boy who cried wolf
Beh, io sono il ragazzo che gridava al lupo
And I know I've lied in the past
E so di aver mentito in passato
But last night I saw his yellow eyes shining in the dark
Ma ieri notte ho visto i suoi occhi gialli brillare nel buio
Yeah, I know I spun tales with his voice
Sì, so di aver raccontato storie con la sua voce
And I open my mouth too fast
E apro la bocca troppo in fretta
But last night I saw his footprints in the path
Ma ieri notte ho visto le sue impronte nel sentiero
Well, I could swim every sea from south pole to north
Beh, potrei nuotare in ogni mare dal polo sud al polo nord
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Ma so che sarò sempre solo il ragazzo che gridava al lupo
Well, I am the shepherd's only son
Beh, io sono l'unico figlio del pastore
And I know what a joke I've become
E so che scherzo sono diventato
I have an honest heart but I have lies on my tongue
Ho un cuore onesto ma ho bugie sulla lingua
I don't know how it started or where it came from
Non so come è iniziato o da dove è venuto
And you have no reason and I have no proof
E tu non hai motivo e io non ho prove
But this time I swear, I'm telling the truth
Ma questa volta giuro, sto dicendo la verità
I saw that old wolf, from tail to tooth
Ho visto quel vecchio lupo, dalla coda ai denti
And I know that he's hungry and he's coming down too
E so che ha fame e sta scendendo anche lui
Well, I could swim every sea from south pole to north
Beh, potrei nuotare in ogni mare dal polo sud al polo nord
And I could climb every tree and scale every course
E potrei scalare ogni albero e superare ogni corso
And I could share only the truth from this day forth
E potrei condividere solo la verità da questo giorno in poi
But I know I'll only ever be the boy who cried wolf
Ma so che sarò sempre solo il ragazzo che gridava al lupo
Oh, oh, I am the boy who cried wolf
Oh, oh, io sono il ragazzo che gridava al lupo
Oh, oh, I am the boy who cried
Oh, oh, io sono il ragazzo che gridava

Curiosidades sobre a música The Boy Who Cried Wolf de Passenger

Quando a música “The Boy Who Cried Wolf” foi lançada por Passenger?
A música The Boy Who Cried Wolf foi lançada em 2017, no álbum “The Boy Who Cried Wolf”.
De quem é a composição da música “The Boy Who Cried Wolf” de Passenger?
A música “The Boy Who Cried Wolf” de Passenger foi composta por Michael David Rosenberg.

Músicas mais populares de Passenger

Outros artistas de Pop