These Streets

PAOLO GIOVANNI NUTINI, PETER GEOFFREY WILKINSON, SARAH RUTH ERASMUS

Letra Tradução

Cross the border,
Into the big bad world
Where it takes you 'bout an hour
Just to cross the road
Just to stumble across another poor old soul from
The dreary old lanes to the high-street madness
Eye fight with my brain to believe my eyes
And it's harder than you think
To believe this sadness
That creeps up my spine
And haunts me through the night
And life is good and the girls are gorgeous
Suddenly the air smells much greener now
And I'm wondering 'round
With a half pack of cigarettes
Searching for the change that I've lost somehow

These streets have too many names for me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
I'll get used to this eventually
I know, I know

Where'd the days go? When all we did was play
And the stress that we were under wasn't stress at all
Just a run and a jump into a harmless fall from
Walking by a high-rise to a landmark square
You see millions of people with millions of cares
And I struggle to the train to make my way home
I look at the people as they sit there alone

Life is good, and the sun is shining
Everybody flirts to their ideal place
And the children all smile as a boat shuffled by them
Trying to pretend that they've got som space

These streets have too many names for me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
I'll get used to this eventually
I know, I know

These streets have too many names for me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
I'll get used to this eventually
I know, I know

Life is good, and the girls are gorgeous
Suddenly the air smells much greener now
And I'm wondering 'round
With a half pack of cigarettes
Searching for the change that I've lost somehow

These streets have too many names for me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
I'll get used to this eventually
I know, I know

These streets have too many names for me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
I'll get used to this eventually
I know, I know

Cross the border,
Atravesse a fronteira,
Into the big bad world
Para o grande e mau mundo
Where it takes you 'bout an hour
Onde leva cerca de uma hora
Just to cross the road
Só para atravessar a rua
Just to stumble across another poor old soul from
Só para tropeçar em outra pobre alma velha de
The dreary old lanes to the high-street madness
As tristes vielas antigas para a loucura da rua principal
Eye fight with my brain to believe my eyes
Luto com meu cérebro para acreditar nos meus olhos
And it's harder than you think
E é mais difícil do que você pensa
To believe this sadness
Acreditar nesta tristeza
That creeps up my spine
Que sobe pela minha espinha
And haunts me through the night
E me assombra durante a noite
And life is good and the girls are gorgeous
E a vida é boa e as garotas são lindas
Suddenly the air smells much greener now
De repente, o ar cheira muito mais verde agora
And I'm wondering 'round
E estou andando por aí
With a half pack of cigarettes
Com meio maço de cigarros
Searching for the change that I've lost somehow
Procurando pela mudança que de alguma forma perdi
These streets have too many names for me
Estas ruas têm muitos nomes para mim
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estou acostumado com a estrada Glenfield e passando meu tempo em Ochy
I'll get used to this eventually
Eu vou me acostumar com isso eventualmente
I know, I know
Eu sei, eu sei
Where'd the days go? When all we did was play
Onde foram os dias? Quando tudo o que fizemos foi brincar
And the stress that we were under wasn't stress at all
E o estresse que estávamos sob não era estresse de todo
Just a run and a jump into a harmless fall from
Apenas uma corrida e um salto para uma queda inofensiva de
Walking by a high-rise to a landmark square
Andando por um arranha-céu até uma praça de referência
You see millions of people with millions of cares
Você vê milhões de pessoas com milhões de preocupações
And I struggle to the train to make my way home
E eu luto para pegar o trem para voltar para casa
I look at the people as they sit there alone
Eu olho para as pessoas enquanto elas se sentam lá sozinhas
Life is good, and the sun is shining
A vida é boa, e o sol está brilhando
Everybody flirts to their ideal place
Todo mundo flerta para o seu lugar ideal
And the children all smile as a boat shuffled by them
E as crianças sorriem enquanto um barco passa por elas
Trying to pretend that they've got som space
Tentando fingir que eles têm algum espaço
These streets have too many names for me
Estas ruas têm muitos nomes para mim
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estou acostumado com a estrada Glenfield e passando meu tempo em Ochy
I'll get used to this eventually
Eu vou me acostumar com isso eventualmente
I know, I know
Eu sei, eu sei
These streets have too many names for me
Estas ruas têm muitos nomes para mim
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estou acostumado com a estrada Glenfield e passando meu tempo em Ochy
I'll get used to this eventually
Eu vou me acostumar com isso eventualmente
I know, I know
Eu sei, eu sei
Life is good, and the girls are gorgeous
A vida é boa, e as garotas são lindas
Suddenly the air smells much greener now
De repente, o ar cheira muito mais verde agora
And I'm wondering 'round
E estou andando por aí
With a half pack of cigarettes
Com meio maço de cigarros
Searching for the change that I've lost somehow
Procurando pela mudança que de alguma forma perdi
These streets have too many names for me
Estas ruas têm muitos nomes para mim
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estou acostumado com a estrada Glenfield e passando meu tempo em Ochy
I'll get used to this eventually
Eu vou me acostumar com isso eventualmente
I know, I know
Eu sei, eu sei
These streets have too many names for me
Estas ruas têm muitos nomes para mim
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estou acostumado com a estrada Glenfield e passando meu tempo em Ochy
I'll get used to this eventually
Eu vou me acostumar com isso eventualmente
I know, I know
Eu sei, eu sei
Cross the border,
Cruza la frontera,
Into the big bad world
Hacia el gran mal mundo
Where it takes you 'bout an hour
Donde te lleva alrededor de una hora
Just to cross the road
Solo para cruzar la carretera
Just to stumble across another poor old soul from
Solo para tropezar con otra pobre alma vieja desde
The dreary old lanes to the high-street madness
Las sombrías viejas calles hasta la locura de la calle principal
Eye fight with my brain to believe my eyes
Lucha de ojos con mi cerebro para creer mis ojos
And it's harder than you think
Y es más difícil de lo que piensas
To believe this sadness
Creer en esta tristeza
That creeps up my spine
Que se arrastra por mi columna vertebral
And haunts me through the night
Y me persigue durante la noche
And life is good and the girls are gorgeous
Y la vida es buena y las chicas son hermosas
Suddenly the air smells much greener now
De repente el aire huele mucho más verde ahora
And I'm wondering 'round
Y estoy deambulando
With a half pack of cigarettes
Con medio paquete de cigarrillos
Searching for the change that I've lost somehow
Buscando el cambio que de alguna manera he perdido
These streets have too many names for me
Estas calles tienen demasiados nombres para mí
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estoy acostumbrado a Glenfield road y a pasar mi tiempo en Ochy
I'll get used to this eventually
Me acostumbraré a esto eventualmente
I know, I know
Lo sé, lo sé
Where'd the days go? When all we did was play
¿Dónde fueron los días? Cuando todo lo que hicimos fue jugar
And the stress that we were under wasn't stress at all
Y el estrés bajo el que estábamos no era estrés en absoluto
Just a run and a jump into a harmless fall from
Solo una carrera y un salto a una caída inofensiva desde
Walking by a high-rise to a landmark square
Caminar por un rascacielos hasta una plaza emblemática
You see millions of people with millions of cares
Ves a millones de personas con millones de preocupaciones
And I struggle to the train to make my way home
Y lucho hasta el tren para encontrar mi camino a casa
I look at the people as they sit there alone
Miro a la gente mientras se sientan allí solos
Life is good, and the sun is shining
La vida es buena, y el sol está brillando
Everybody flirts to their ideal place
Todo el mundo coquetea con su lugar ideal
And the children all smile as a boat shuffled by them
Y todos los niños sonríen mientras un barco pasa junto a ellos
Trying to pretend that they've got som space
Intentando fingir que tienen algo de espacio
These streets have too many names for me
Estas calles tienen demasiados nombres para mí
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estoy acostumbrado a Glenfield road y a pasar mi tiempo en Ochy
I'll get used to this eventually
Me acostumbraré a esto eventualmente
I know, I know
Lo sé, lo sé
These streets have too many names for me
Estas calles tienen demasiados nombres para mí
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estoy acostumbrado a Glenfield road y a pasar mi tiempo en Ochy
I'll get used to this eventually
Me acostumbraré a esto eventualmente
I know, I know
Lo sé, lo sé
Life is good, and the girls are gorgeous
La vida es buena, y las chicas son hermosas
Suddenly the air smells much greener now
De repente el aire huele mucho más verde ahora
And I'm wondering 'round
Y estoy deambulando
With a half pack of cigarettes
Con medio paquete de cigarrillos
Searching for the change that I've lost somehow
Buscando el cambio que de alguna manera he perdido
These streets have too many names for me
Estas calles tienen demasiados nombres para mí
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estoy acostumbrado a Glenfield road y a pasar mi tiempo en Ochy
I'll get used to this eventually
Me acostumbraré a esto eventualmente
I know, I know
Lo sé, lo sé
These streets have too many names for me
Estas calles tienen demasiados nombres para mí
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Estoy acostumbrado a Glenfield road y a pasar mi tiempo en Ochy
I'll get used to this eventually
Me acostumbraré a esto eventualmente
I know, I know
Lo sé, lo sé
Cross the border,
Traverse la frontière,
Into the big bad world
Dans le grand méchant monde
Where it takes you 'bout an hour
Où il te faut environ une heure
Just to cross the road
Juste pour traverser la route
Just to stumble across another poor old soul from
Juste pour trébucher sur une autre pauvre vieille âme de
The dreary old lanes to the high-street madness
Des vieilles ruelles moroses à la folie de la grande rue
Eye fight with my brain to believe my eyes
Je lutte avec mon cerveau pour croire mes yeux
And it's harder than you think
Et c'est plus difficile que tu ne le penses
To believe this sadness
De croire à cette tristesse
That creeps up my spine
Qui monte le long de ma colonne vertébrale
And haunts me through the night
Et me hante toute la nuit
And life is good and the girls are gorgeous
Et la vie est belle et les filles sont magnifiques
Suddenly the air smells much greener now
Soudain, l'air sent beaucoup plus vert maintenant
And I'm wondering 'round
Et je me demande 'autour
With a half pack of cigarettes
Avec un demi-paquet de cigarettes
Searching for the change that I've lost somehow
Cherchant le changement que j'ai perdu d'une manière ou d'une autre
These streets have too many names for me
Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Je suis habitué à Glenfield road et à passer mon temps à Ochy
I'll get used to this eventually
Je m'y habituerai éventuellement
I know, I know
Je sais, je sais
Where'd the days go? When all we did was play
Où sont passés les jours ? Quand tout ce que nous faisions était de jouer
And the stress that we were under wasn't stress at all
Et le stress sous lequel nous étions n'était pas du tout du stress
Just a run and a jump into a harmless fall from
Juste une course et un saut dans une chute sans danger de
Walking by a high-rise to a landmark square
Marcher près d'un gratte-ciel jusqu'à une place emblématique
You see millions of people with millions of cares
Tu vois des millions de personnes avec des millions de soucis
And I struggle to the train to make my way home
Et je lutte pour prendre le train pour rentrer chez moi
I look at the people as they sit there alone
Je regarde les gens alors qu'ils sont assis là seuls
Life is good, and the sun is shining
La vie est belle, et le soleil brille
Everybody flirts to their ideal place
Tout le monde flirte vers leur lieu idéal
And the children all smile as a boat shuffled by them
Et les enfants sourient tous alors qu'un bateau les dépasse
Trying to pretend that they've got som space
Essayant de prétendre qu'ils ont de l'espace
These streets have too many names for me
Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Je suis habitué à Glenfield road et à passer mon temps à Ochy
I'll get used to this eventually
Je m'y habituerai éventuellement
I know, I know
Je sais, je sais
These streets have too many names for me
Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Je suis habitué à Glenfield road et à passer mon temps à Ochy
I'll get used to this eventually
Je m'y habituerai éventuellement
I know, I know
Je sais, je sais
Life is good, and the girls are gorgeous
La vie est belle, et les filles sont magnifiques
Suddenly the air smells much greener now
Soudain, l'air sent beaucoup plus vert maintenant
And I'm wondering 'round
Et je me demande 'autour
With a half pack of cigarettes
Avec un demi-paquet de cigarettes
Searching for the change that I've lost somehow
Cherchant le changement que j'ai perdu d'une manière ou d'une autre
These streets have too many names for me
Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Je suis habitué à Glenfield road et à passer mon temps à Ochy
I'll get used to this eventually
Je m'y habituerai éventuellement
I know, I know
Je sais, je sais
These streets have too many names for me
Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Je suis habitué à Glenfield road et à passer mon temps à Ochy
I'll get used to this eventually
Je m'y habituerai éventuellement
I know, I know
Je sais, je sais
Cross the border,
Überquere die Grenze,
Into the big bad world
In die große, böse Welt
Where it takes you 'bout an hour
Wo es dich 'ne Stunde kostet
Just to cross the road
Nur um die Straße zu überqueren
Just to stumble across another poor old soul from
Nur um über eine weitere arme alte Seele zu stolpern von
The dreary old lanes to the high-street madness
Den tristen alten Gassen bis zum High-Street-Wahnsinn
Eye fight with my brain to believe my eyes
Ich kämpfe mit meinem Gehirn, um meinen Augen zu glauben
And it's harder than you think
Und es ist schwerer als du denkst
To believe this sadness
Diese Traurigkeit zu glauben
That creeps up my spine
Die meine Wirbelsäule hinaufkriecht
And haunts me through the night
Und mich durch die Nacht verfolgt
And life is good and the girls are gorgeous
Und das Leben ist gut und die Mädchen sind wunderschön
Suddenly the air smells much greener now
Plötzlich riecht die Luft viel grüner
And I'm wondering 'round
Und ich wundere mich 'rum
With a half pack of cigarettes
Mit einer halben Packung Zigaretten
Searching for the change that I've lost somehow
Auf der Suche nach dem Wechsel, den ich irgendwie verloren habe
These streets have too many names for me
Diese Straßen haben zu viele Namen für mich
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Ich bin es gewohnt, auf der Glenfield Road zu sein und meine Zeit in Ochy zu verbringen
I'll get used to this eventually
Ich werde mich schließlich daran gewöhnen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
Where'd the days go? When all we did was play
Wo sind die Tage hin? Als wir nur spielten
And the stress that we were under wasn't stress at all
Und der Stress, unter dem wir standen, war gar kein Stress
Just a run and a jump into a harmless fall from
Nur ein Lauf und ein Sprung in einen harmlosen Fall von
Walking by a high-rise to a landmark square
Einem Hochhaus vorbeigehen zu einem Wahrzeichen Platz
You see millions of people with millions of cares
Du siehst Millionen von Menschen mit Millionen von Sorgen
And I struggle to the train to make my way home
Und ich kämpfe mich zum Zug, um meinen Weg nach Hause zu machen
I look at the people as they sit there alone
Ich schaue auf die Menschen, während sie dort alleine sitzen
Life is good, and the sun is shining
Das Leben ist gut, und die Sonne scheint
Everybody flirts to their ideal place
Jeder flirtet zu seinem idealen Ort
And the children all smile as a boat shuffled by them
Und die Kinder lächeln alle, als ein Boot an ihnen vorbeischlurft
Trying to pretend that they've got som space
Versuchen zu tun, als hätten sie etwas Platz
These streets have too many names for me
Diese Straßen haben zu viele Namen für mich
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Ich bin es gewohnt, auf der Glenfield Road zu sein und meine Zeit in Ochy zu verbringen
I'll get used to this eventually
Ich werde mich schließlich daran gewöhnen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
These streets have too many names for me
Diese Straßen haben zu viele Namen für mich
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Ich bin es gewohnt, auf der Glenfield Road zu sein und meine Zeit in Ochy zu verbringen
I'll get used to this eventually
Ich werde mich schließlich daran gewöhnen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
Life is good, and the girls are gorgeous
Das Leben ist gut, und die Mädchen sind wunderschön
Suddenly the air smells much greener now
Plötzlich riecht die Luft viel grüner
And I'm wondering 'round
Und ich wundere mich 'rum
With a half pack of cigarettes
Mit einer halben Packung Zigaretten
Searching for the change that I've lost somehow
Auf der Suche nach dem Wechsel, den ich irgendwie verloren habe
These streets have too many names for me
Diese Straßen haben zu viele Namen für mich
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Ich bin es gewohnt, auf der Glenfield Road zu sein und meine Zeit in Ochy zu verbringen
I'll get used to this eventually
Ich werde mich schließlich daran gewöhnen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
These streets have too many names for me
Diese Straßen haben zu viele Namen für mich
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Ich bin es gewohnt, auf der Glenfield Road zu sein und meine Zeit in Ochy zu verbringen
I'll get used to this eventually
Ich werde mich schließlich daran gewöhnen
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
Cross the border,
Attraversa il confine,
Into the big bad world
Nel grande cattivo mondo
Where it takes you 'bout an hour
Dove ci vuole circa un'ora
Just to cross the road
Solo per attraversare la strada
Just to stumble across another poor old soul from
Solo per inciampare in un'altra povera vecchia anima da
The dreary old lanes to the high-street madness
Le tristi vecchie corsie alla follia della strada principale
Eye fight with my brain to believe my eyes
Lotto con il mio cervello per credere ai miei occhi
And it's harder than you think
Ed è più difficile di quanto pensi
To believe this sadness
Credere a questa tristezza
That creeps up my spine
Che mi sale lungo la schiena
And haunts me through the night
E mi perseguita durante la notte
And life is good and the girls are gorgeous
E la vita è buona e le ragazze sono splendide
Suddenly the air smells much greener now
Improvvisamente l'aria profuma di molto più verde ora
And I'm wondering 'round
E mi sto chiedendo in giro
With a half pack of cigarettes
Con mezzo pacchetto di sigarette
Searching for the change that I've lost somehow
Cercando il cambiamento che ho perso in qualche modo
These streets have too many names for me
Queste strade hanno troppi nomi per me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Sono abituato a Glenfield road e a passare il mio tempo giù a Ochy
I'll get used to this eventually
Mi abituerò a questo eventualmente
I know, I know
Lo so, lo so
Where'd the days go? When all we did was play
Dove sono andati i giorni? Quando tutto quello che facevamo era giocare
And the stress that we were under wasn't stress at all
E lo stress sotto cui eravamo non era affatto stress
Just a run and a jump into a harmless fall from
Solo una corsa e un salto in una caduta innocua da
Walking by a high-rise to a landmark square
Camminando vicino a un grattacielo fino a una piazza di riferimento
You see millions of people with millions of cares
Vedi milioni di persone con milioni di preoccupazioni
And I struggle to the train to make my way home
E fatico a prendere il treno per tornare a casa
I look at the people as they sit there alone
Guardo le persone mentre si siedono lì da sole
Life is good, and the sun is shining
La vita è buona, e il sole splende
Everybody flirts to their ideal place
Tutti flirtano con il loro posto ideale
And the children all smile as a boat shuffled by them
E i bambini sorridono tutti mentre una barca li sfiora
Trying to pretend that they've got som space
Cercando di fingere che abbiano un po' di spazio
These streets have too many names for me
Queste strade hanno troppi nomi per me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Sono abituato a Glenfield road e a passare il mio tempo giù a Ochy
I'll get used to this eventually
Mi abituerò a questo eventualmente
I know, I know
Lo so, lo so
These streets have too many names for me
Queste strade hanno troppi nomi per me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Sono abituato a Glenfield road e a passare il mio tempo giù a Ochy
I'll get used to this eventually
Mi abituerò a questo eventualmente
I know, I know
Lo so, lo so
Life is good, and the girls are gorgeous
La vita è buona, e le ragazze sono splendide
Suddenly the air smells much greener now
Improvvisamente l'aria profuma di molto più verde ora
And I'm wondering 'round
E mi sto chiedendo in giro
With a half pack of cigarettes
Con mezzo pacchetto di sigarette
Searching for the change that I've lost somehow
Cercando il cambiamento che ho perso in qualche modo
These streets have too many names for me
Queste strade hanno troppi nomi per me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Sono abituato a Glenfield road e a passare il mio tempo giù a Ochy
I'll get used to this eventually
Mi abituerò a questo eventualmente
I know, I know
Lo so, lo so
These streets have too many names for me
Queste strade hanno troppi nomi per me
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Sono abituato a Glenfield road e a passare il mio tempo giù a Ochy
I'll get used to this eventually
Mi abituerò a questo eventualmente
I know, I know
Lo so, lo so
Cross the border,
Menyeberangi perbatasan,
Into the big bad world
Ke dunia besar yang kejam
Where it takes you 'bout an hour
Di mana kamu butuh waktu sekitar satu jam
Just to cross the road
Hanya untuk menyeberang jalan
Just to stumble across another poor old soul from
Hanya untuk tersandung pada jiwa tua miskin lainnya dari
The dreary old lanes to the high-street madness
Jalur tua yang suram ke kegilaan jalan utama
Eye fight with my brain to believe my eyes
Mataku berkelahi dengan otakku untuk mempercayai apa yang kulihat
And it's harder than you think
Dan lebih sulit dari yang kamu pikirkan
To believe this sadness
Untuk percaya pada kesedihan ini
That creeps up my spine
Yang merayap di tulang punggungku
And haunts me through the night
Dan menghantuiku sepanjang malam
And life is good and the girls are gorgeous
Dan hidup ini indah dan gadis-gadisnya menawan
Suddenly the air smells much greener now
Tiba-tiba udara terasa lebih segar sekarang
And I'm wondering 'round
Dan aku berkeliling
With a half pack of cigarettes
Dengan setengah bungkus rokok
Searching for the change that I've lost somehow
Mencari perubahan yang entah bagaimana telah hilang
These streets have too many names for me
Jalan-jalan ini memiliki terlalu banyak nama bagiku
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Aku terbiasa dengan jalan Glenfield dan menghabiskan waktuku di Ochy
I'll get used to this eventually
Aku akan terbiasa dengan ini pada akhirnya
I know, I know
Aku tahu, aku tahu
Where'd the days go? When all we did was play
Kemana perginya hari-hari itu? Saat yang kami lakukan hanyalah bermain
And the stress that we were under wasn't stress at all
Dan stres yang kami alami bukanlah stres sama sekali
Just a run and a jump into a harmless fall from
Hanya lari dan melompat ke dalam jatuh yang tidak berbahaya dari
Walking by a high-rise to a landmark square
Berjalan melewati gedung tinggi ke alun-alun yang menjadi landmark
You see millions of people with millions of cares
Kamu melihat jutaan orang dengan jutaan kepedulian
And I struggle to the train to make my way home
Dan aku berjuang ke kereta untuk pulang
I look at the people as they sit there alone
Aku melihat orang-orang saat mereka duduk sendirian
Life is good, and the sun is shining
Hidup ini indah, dan matahari bersinar
Everybody flirts to their ideal place
Semua orang menggoda ke tempat ideal mereka
And the children all smile as a boat shuffled by them
Dan semua anak-anak tersenyum saat perahu melintas di depan mereka
Trying to pretend that they've got som space
Mencoba berpura-pura bahwa mereka memiliki ruang
These streets have too many names for me
Jalan-jalan ini memiliki terlalu banyak nama bagiku
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Aku terbiasa dengan jalan Glenfield dan menghabiskan waktuku di Ochy
I'll get used to this eventually
Aku akan terbiasa dengan ini pada akhirnya
I know, I know
Aku tahu, aku tahu
These streets have too many names for me
Jalan-jalan ini memiliki terlalu banyak nama bagiku
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Aku terbiasa dengan jalan Glenfield dan menghabiskan waktuku di Ochy
I'll get used to this eventually
Aku akan terbiasa dengan ini pada akhirnya
I know, I know
Aku tahu, aku tahu
Life is good, and the girls are gorgeous
Hidup ini indah, dan gadis-gadisnya menawan
Suddenly the air smells much greener now
Tiba-tiba udara terasa lebih segar sekarang
And I'm wondering 'round
Dan aku berkeliling
With a half pack of cigarettes
Dengan setengah bungkus rokok
Searching for the change that I've lost somehow
Mencari perubahan yang entah bagaimana telah hilang
These streets have too many names for me
Jalan-jalan ini memiliki terlalu banyak nama bagiku
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Aku terbiasa dengan jalan Glenfield dan menghabiskan waktuku di Ochy
I'll get used to this eventually
Aku akan terbiasa dengan ini pada akhirnya
I know, I know
Aku tahu, aku tahu
These streets have too many names for me
Jalan-jalan ini memiliki terlalu banyak nama bagiku
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
Aku terbiasa dengan jalan Glenfield dan menghabiskan waktuku di Ochy
I'll get used to this eventually
Aku akan terbiasa dengan ini pada akhirnya
I know, I know
Aku tahu, aku tahu
Cross the border,
ข้ามพรมแดน,
Into the big bad world
เข้าสู่โลกใหญ่ที่โหดร้าย
Where it takes you 'bout an hour
ที่ทำให้คุณใช้เวลาประมาณหนึ่งชั่วโมง
Just to cross the road
เพียงแค่ข้ามถนน
Just to stumble across another poor old soul from
เพียงแค่สะดุดเข้าไปในอีกวิญญาณที่ยากจนหนึ่งจาก
The dreary old lanes to the high-street madness
ทางเดินเก่าที่หม่นหมองไปยังความบ้าคลั่งของถนนสายหลัก
Eye fight with my brain to believe my eyes
ตาของฉันต่อสู้กับสมองเพื่อเชื่อในสิ่งที่ตาเห็น
And it's harder than you think
และมันยากกว่าที่คุณคิด
To believe this sadness
ที่จะเชื่อในความเศร้านี้
That creeps up my spine
ที่คืบคลานขึ้นมาตามกระดูกสันหลัง
And haunts me through the night
และหลอกหลอนฉันตลอดคืน
And life is good and the girls are gorgeous
และชีวิตดีและสาวๆ น่ารัก
Suddenly the air smells much greener now
ทันใดนั้นอากาศก็มีกลิ่นหอมขึ้น
And I'm wondering 'round
และฉันก็เดินเตร่ไปรอบๆ
With a half pack of cigarettes
พร้อมกับบุหรี่ครึ่งซอง
Searching for the change that I've lost somehow
ค้นหาการเปลี่ยนแปลงที่ฉันสูญเสียไปอย่างไรบางอย่าง
These streets have too many names for me
ถนนเหล่านี้มีชื่อมากเกินไปสำหรับฉัน
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
ฉันชินกับถนน Glenfield และใช้เวลาของฉันอยู่ที่ Ochy
I'll get used to this eventually
ฉันจะชินกับสิ่งนี้ในที่สุด
I know, I know
ฉันรู้, ฉันรู้
Where'd the days go? When all we did was play
วันเหล่านั้นหายไปไหน? เมื่อทุกอย่างที่เราทำคือเล่น
And the stress that we were under wasn't stress at all
และความเครียดที่เราอยู่ภายใต้ไม่ใช่ความเครียดเลย
Just a run and a jump into a harmless fall from
เพียงแค่วิ่งและกระโดดลงไปในการตกที่ไม่เป็นอันตรายจาก
Walking by a high-rise to a landmark square
เดินผ่านตึกสูงไปยังจัตุรัสสัญลักษณ์
You see millions of people with millions of cares
คุณเห็นผู้คนนับล้านที่มีความกังวลนับล้าน
And I struggle to the train to make my way home
และฉันก็ดิ้นรนไปยังรถไฟเพื่อกลับบ้าน
I look at the people as they sit there alone
ฉันมองผู้คนที่นั่งอยู่ตรงนั้นคนเดียว
Life is good, and the sun is shining
ชีวิตดี, และแดดก็ส่องแสง
Everybody flirts to their ideal place
ทุกคนกำลังจีบกับสถานที่ที่เหมาะสมของพวกเขา
And the children all smile as a boat shuffled by them
และเด็กๆ ทุกคนยิ้มเมื่อเรือเคลื่อนผ่านพวกเขา
Trying to pretend that they've got som space
พยายามทำเป็นว่าพวกเขามีพื้นที่
These streets have too many names for me
ถนนเหล่านี้มีชื่อมากเกินไปสำหรับฉัน
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
ฉันชินกับถนน Glenfield และใช้เวลาของฉันอยู่ที่ Ochy
I'll get used to this eventually
ฉันจะชินกับสิ่งนี้ในที่สุด
I know, I know
ฉันรู้, ฉันรู้
These streets have too many names for me
ถนนเหล่านี้มีชื่อมากเกินไปสำหรับฉัน
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
ฉันชินกับถนน Glenfield และใช้เวลาของฉันอยู่ที่ Ochy
I'll get used to this eventually
ฉันจะชินกับสิ่งนี้ในที่สุด
I know, I know
ฉันรู้, ฉันรู้
Life is good, and the girls are gorgeous
ชีวิตดี, และสาวๆ น่ารัก
Suddenly the air smells much greener now
ทันใดนั้นอากาศก็มีกลิ่นหอมขึ้น
And I'm wondering 'round
และฉันก็เดินเตร่ไปรอบๆ
With a half pack of cigarettes
พร้อมกับบุหรี่ครึ่งซอง
Searching for the change that I've lost somehow
ค้นหาการเปลี่ยนแปลงที่ฉันสูญเสียไปอย่างไรบางอย่าง
These streets have too many names for me
ถนนเหล่านี้มีชื่อมากเกินไปสำหรับฉัน
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
ฉันชินกับถนน Glenfield และใช้เวลาของฉันอยู่ที่ Ochy
I'll get used to this eventually
ฉันจะชินกับสิ่งนี้ในที่สุด
I know, I know
ฉันรู้, ฉันรู้
These streets have too many names for me
ถนนเหล่านี้มีชื่อมากเกินไปสำหรับฉัน
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
ฉันชินกับถนน Glenfield และใช้เวลาของฉันอยู่ที่ Ochy
I'll get used to this eventually
ฉันจะชินกับสิ่งนี้ในที่สุด
I know, I know
ฉันรู้, ฉันรู้
Cross the border,
越过边界,
Into the big bad world
进入那个大而可怕的世界
Where it takes you 'bout an hour
在那里你可能需要花上一个小时
Just to cross the road
只是为了过马路
Just to stumble across another poor old soul from
只是为了偶然遇见另一个可怜的老灵魂从
The dreary old lanes to the high-street madness
阴暗的小巷到繁华的大街
Eye fight with my brain to believe my eyes
我与我的大脑斗争,试图相信我的眼睛
And it's harder than you think
你想象不到这有多难
To believe this sadness
去相信这悲伤
That creeps up my spine
它悄悄爬上我的脊梁
And haunts me through the night
并在夜间困扰我
And life is good and the girls are gorgeous
生活是美好的,女孩们是迷人的
Suddenly the air smells much greener now
突然间,空气闻起来更绿了
And I'm wondering 'round
我在四处游荡
With a half pack of cigarettes
手里拿着半包香烟
Searching for the change that I've lost somehow
寻找我不知何时丢失的零钱
These streets have too many names for me
这些街道对我来说名字太多
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
我习惯了格伦菲尔德路和在奥奇度过我的时间
I'll get used to this eventually
我最终会习惯这里的
I know, I know
我知道,我知道
Where'd the days go? When all we did was play
那些日子去哪儿了?当我们所做的只是玩耍
And the stress that we were under wasn't stress at all
我们所承受的压力根本不算压力
Just a run and a jump into a harmless fall from
只是从
Walking by a high-rise to a landmark square
走过高楼到地标广场的一次奔跑和跳跃
You see millions of people with millions of cares
你看到成千上万的人有着成千上万的烦恼
And I struggle to the train to make my way home
我挣扎着前往火车站回家
I look at the people as they sit there alone
我看着那些独自坐在那里的人们
Life is good, and the sun is shining
生活是美好的,阳光灿烂
Everybody flirts to their ideal place
每个人都在向他们理想的地方挥手示意
And the children all smile as a boat shuffled by them
所有的孩子们都在笑,当一艘船悄悄地经过他们时
Trying to pretend that they've got som space
试图假装他们有自己的空间
These streets have too many names for me
这些街道对我来说名字太多
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
我习惯了格伦菲尔德路和在奥奇度过我的时间
I'll get used to this eventually
我最终会习惯这里的
I know, I know
我知道,我知道
These streets have too many names for me
这些街道对我来说名字太多
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
我习惯了格伦菲尔德路和在奥奇度过我的时间
I'll get used to this eventually
我最终会习惯这里的
I know, I know
我知道,我知道
Life is good, and the girls are gorgeous
生活是美好的,女孩们是迷人的
Suddenly the air smells much greener now
突然间,空气闻起来更绿了
And I'm wondering 'round
我在四处游荡
With a half pack of cigarettes
手里拿着半包香烟
Searching for the change that I've lost somehow
寻找我不知何时丢失的零钱
These streets have too many names for me
这些街道对我来说名字太多
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
我习惯了格伦菲尔德路和在奥奇度过我的时间
I'll get used to this eventually
我最终会习惯这里的
I know, I know
我知道,我知道
These streets have too many names for me
这些街道对我来说名字太多
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Ochy
我习惯了格伦菲尔德路和在奥奇度过我的时间
I'll get used to this eventually
我最终会习惯这里的
I know, I know
我知道,我知道

Curiosidades sobre a música These Streets de Paolo Nutini

Em quais álbuns a música “These Streets” foi lançada por Paolo Nutini?
Paolo Nutini lançou a música nos álbums “These Streets” em 2006, “Live Sessions” em 2006 e “These Streets: Festival Edition” em 2007.
De quem é a composição da música “These Streets” de Paolo Nutini?
A música “These Streets” de Paolo Nutini foi composta por PAOLO GIOVANNI NUTINI, PETER GEOFFREY WILKINSON, SARAH RUTH ERASMUS.

Músicas mais populares de Paolo Nutini

Outros artistas de Rock'n'roll