Storie Tristi

Luca Pace, Vincenzo Mattera

Letra Tradução

Glory

Speravo in tutto questo
Però mi sento come se tutto stesse per finire
Sto solo provando ad essere sereno
Ma è solo quando non lo sono che

Ho gli occhi trasparenti da vederci dentro
Li tengo aperti finché non si spengono
È la mia benedizione, mi sento protetto
Spero solo di avere più tempo

Merce chiusa sottovuoto, clan rivali fanno fuoco
È troppo tardi quando lo mettono a fuoco
Chi sei davvero quando rimani da solo?
Mi sento vuoto quando riguardo la foto

In queste strade che ti crescono e ti schifano
T'incolla come uno sticker e uscirne quant'è difficile
Soldi non mi cambian né faran felice
Ho vent'anni e solamente storie tristi

Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Abbracci finti che non danno più calore
Baci insipidi che non hanno più sapore
Storie tristi, così si sente il dolore

Fucili di precisione sotto i sedili anteriori
Madri piangono in Corte di Cassazione
Perché il figlio è accusato di associazione
Quindici anni di prigione

Ah, ricordo una notte a ottobre
Rubato che cosa occorre
Lo tolsi a uno, dopo mi misi a correre
Tanto so che domani se lo ricompra

L'ho capito dal fatto che neanche mi rincorreva
Qua in quartiere l'aria è tetra
Bambini costretti a crescere in fretta
A quindici non vuole un libro, vuole una Beretta

La notte piange, gli manca l'affetto
Perché il padre lo vede da dietro un vetro
È già da un po' di tempo che sta dentro
Al figlio con una lettera non spiega che cosa ha dentro

La paura della madre che lo prenda come esempio
Quando poi lo è diventato ha subito un intervento
Se Dio esiste davvero a chi è che posso chiederlo
Perché qua non lo vedo, non si sente

Com'è che faccio a crederlo?
Amami o odiami, ogni sentimento è cieco
Io ho perso l'orientamento, non so più che cosa cerco

Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Abbracci finti che non danno più calore
Baci insipidi che non hanno più sapore
Storie tristi, così si sente il dolore

Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Abbracci finti che non danno più calore
Baci insipidi che non hanno più sapore
Storie tristi, così si sente il dolore

Storie tristi, così si sente il dolore
Così si sente il dolore

Glory
Gloria
Speravo in tutto questo
Esperava por tudo isso
Però mi sento come se tutto stesse per finire
Mas sinto como se tudo estivesse prestes a acabar
Sto solo provando ad essere sereno
Estou apenas tentando ser calmo
Ma è solo quando non lo sono che
Mas é só quando não estou que
Ho gli occhi trasparenti da vederci dentro
Tenho olhos transparentes para ver dentro
Li tengo aperti finché non si spengono
Eu os mantenho abertos até que se apaguem
È la mia benedizione, mi sento protetto
É a minha bênção, sinto-me protegido
Spero solo di avere più tempo
Só espero ter mais tempo
Merce chiusa sottovuoto, clan rivali fanno fuoco
Mercadoria fechada a vácuo, clãs rivais atiram
È troppo tardi quando lo mettono a fuoco
É tarde demais quando eles colocam fogo
Chi sei davvero quando rimani da solo?
Quem você realmente é quando fica sozinho?
Mi sento vuoto quando riguardo la foto
Sinto-me vazio quando olho para a foto
In queste strade che ti crescono e ti schifano
Nestas ruas que te criam e te desprezam
T'incolla come uno sticker e uscirne quant'è difficile
Te cola como um adesivo e sair é tão difícil
Soldi non mi cambian né faran felice
Dinheiro não me muda nem me faz feliz
Ho vent'anni e solamente storie tristi
Tenho vinte anos e apenas histórias tristes
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Por favor, me dê uma chance de mudar a situação
Abbracci finti che non danno più calore
Abraços falsos que não aquecem mais
Baci insipidi che non hanno più sapore
Beijos insípidos que não têm mais sabor
Storie tristi, così si sente il dolore
Histórias tristes, assim se sente a dor
Fucili di precisione sotto i sedili anteriori
Rifles de precisão sob os assentos da frente
Madri piangono in Corte di Cassazione
Mães choram no Tribunal de Cassação
Perché il figlio è accusato di associazione
Porque o filho é acusado de associação
Quindici anni di prigione
Quinze anos de prisão
Ah, ricordo una notte a ottobre
Ah, lembro de uma noite em outubro
Rubato che cosa occorre
Roubado o que é necessário
Lo tolsi a uno, dopo mi misi a correre
Eu tirei de um, depois comecei a correr
Tanto so che domani se lo ricompra
Tanto faz, sei que amanhã ele vai comprar de novo
L'ho capito dal fatto che neanche mi rincorreva
Percebi pelo fato de que ele nem me perseguia
Qua in quartiere l'aria è tetra
Aqui no bairro o ar é sombrio
Bambini costretti a crescere in fretta
Crianças forçadas a crescer rápido
A quindici non vuole un libro, vuole una Beretta
Aos quinze não quer um livro, quer uma Beretta
La notte piange, gli manca l'affetto
A noite chora, falta-lhe afeto
Perché il padre lo vede da dietro un vetro
Porque o pai o vê através de um vidro
È già da un po' di tempo che sta dentro
Já faz um tempo que ele está dentro
Al figlio con una lettera non spiega che cosa ha dentro
Ao filho com uma carta não explica o que tem dentro
La paura della madre che lo prenda come esempio
O medo da mãe de que ele tome como exemplo
Quando poi lo è diventato ha subito un intervento
Quando então se tornou, sofreu uma intervenção
Se Dio esiste davvero a chi è che posso chiederlo
Se Deus realmente existe, a quem posso perguntar
Perché qua non lo vedo, non si sente
Porque aqui não o vejo, não se sente
Com'è che faccio a crederlo?
Como posso acreditar nele?
Amami o odiami, ogni sentimento è cieco
Ame-me ou odeie-me, todo sentimento é cego
Io ho perso l'orientamento, non so più che cosa cerco
Eu perdi a orientação, não sei mais o que procuro
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Por favor, me dê uma chance de mudar a situação
Abbracci finti che non danno più calore
Abraços falsos que não aquecem mais
Baci insipidi che non hanno più sapore
Beijos insípidos que não têm mais sabor
Storie tristi, così si sente il dolore
Histórias tristes, assim se sente a dor
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Por favor, me dê uma chance de mudar a situação
Abbracci finti che non danno più calore
Abraços falsos que não aquecem mais
Baci insipidi che non hanno più sapore
Beijos insípidos que não têm mais sabor
Storie tristi, così si sente il dolore
Histórias tristes, assim se sente a dor
Storie tristi, così si sente il dolore
Histórias tristes, assim se sente a dor
Così si sente il dolore
Assim se sente a dor
Glory
Glory
Speravo in tutto questo
I was hoping for all of this
Però mi sento come se tutto stesse per finire
But I feel like everything is about to end
Sto solo provando ad essere sereno
I'm just trying to be calm
Ma è solo quando non lo sono che
But it's only when I'm not that
Ho gli occhi trasparenti da vederci dentro
I have transparent eyes to see inside
Li tengo aperti finché non si spengono
I keep them open until they turn off
È la mia benedizione, mi sento protetto
It's my blessing, I feel protected
Spero solo di avere più tempo
I just hope to have more time
Merce chiusa sottovuoto, clan rivali fanno fuoco
Vacuum-sealed goods, rival clans open fire
È troppo tardi quando lo mettono a fuoco
It's too late when they set it on fire
Chi sei davvero quando rimani da solo?
Who are you really when you're alone?
Mi sento vuoto quando riguardo la foto
I feel empty when I look at the photo
In queste strade che ti crescono e ti schifano
In these streets that grow you and disgust you
T'incolla come uno sticker e uscirne quant'è difficile
It sticks you like a sticker and how hard it is to get out
Soldi non mi cambian né faran felice
Money doesn't change me or make me happy
Ho vent'anni e solamente storie tristi
I'm twenty and only have sad stories
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Please give me a chance to change the situation
Abbracci finti che non danno più calore
Fake hugs that no longer give warmth
Baci insipidi che non hanno più sapore
Tasteless kisses that no longer have flavor
Storie tristi, così si sente il dolore
Sad stories, that's how pain feels
Fucili di precisione sotto i sedili anteriori
Precision rifles under the front seats
Madri piangono in Corte di Cassazione
Mothers cry in the Court of Cassation
Perché il figlio è accusato di associazione
Because the son is accused of association
Quindici anni di prigione
Fifteen years in prison
Ah, ricordo una notte a ottobre
Ah, I remember a night in October
Rubato che cosa occorre
Stolen what is needed
Lo tolsi a uno, dopo mi misi a correre
I took it from one, then I started running
Tanto so che domani se lo ricompra
I know that tomorrow he will buy it again
L'ho capito dal fatto che neanche mi rincorreva
I understood from the fact that he didn't even chase me
Qua in quartiere l'aria è tetra
Here in the neighborhood the air is gloomy
Bambini costretti a crescere in fretta
Children forced to grow up quickly
A quindici non vuole un libro, vuole una Beretta
At fifteen he doesn't want a book, he wants a Beretta
La notte piange, gli manca l'affetto
The night cries, it misses the affection
Perché il padre lo vede da dietro un vetro
Because the father sees him from behind a glass
È già da un po' di tempo che sta dentro
It's been a while since he's been inside
Al figlio con una lettera non spiega che cosa ha dentro
To the son with a letter he doesn't explain what's inside
La paura della madre che lo prenda come esempio
The mother's fear that he will take him as an example
Quando poi lo è diventato ha subito un intervento
When he then became one he underwent an operation
Se Dio esiste davvero a chi è che posso chiederlo
If God really exists who can I ask
Perché qua non lo vedo, non si sente
Because here I don't see him, he can't be heard
Com'è che faccio a crederlo?
How do I believe him?
Amami o odiami, ogni sentimento è cieco
Love me or hate me, every feeling is blind
Io ho perso l'orientamento, non so più che cosa cerco
I have lost my bearings, I no longer know what I am looking for
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Please give me a chance to change the situation
Abbracci finti che non danno più calore
Fake hugs that no longer give warmth
Baci insipidi che non hanno più sapore
Tasteless kisses that no longer have flavor
Storie tristi, così si sente il dolore
Sad stories, that's how pain feels
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Please give me a chance to change the situation
Abbracci finti che non danno più calore
Fake hugs that no longer give warmth
Baci insipidi che non hanno più sapore
Tasteless kisses that no longer have flavor
Storie tristi, così si sente il dolore
Sad stories, that's how pain feels
Storie tristi, così si sente il dolore
Sad stories, that's how pain feels
Così si sente il dolore
That's how pain feels
Glory
Gloria
Speravo in tutto questo
Esperaba todo esto
Però mi sento come se tutto stesse per finire
Pero siento como si todo estuviera a punto de terminar
Sto solo provando ad essere sereno
Solo estoy tratando de estar tranquilo
Ma è solo quando non lo sono che
Pero es solo cuando no lo estoy que
Ho gli occhi trasparenti da vederci dentro
Tengo los ojos tan transparentes que puedes ver dentro
Li tengo aperti finché non si spengono
Los mantengo abiertos hasta que se apagan
È la mia benedizione, mi sento protetto
Es mi bendición, me siento protegido
Spero solo di avere più tempo
Solo espero tener más tiempo
Merce chiusa sottovuoto, clan rivali fanno fuoco
Mercancía sellada al vacío, clanes rivales disparan
È troppo tardi quando lo mettono a fuoco
Es demasiado tarde cuando lo prenden fuego
Chi sei davvero quando rimani da solo?
¿Quién eres realmente cuando estás solo?
Mi sento vuoto quando riguardo la foto
Me siento vacío cuando miro la foto
In queste strade che ti crescono e ti schifano
En estas calles que te hacen crecer y te repugnan
T'incolla come uno sticker e uscirne quant'è difficile
Te pegan como una pegatina y cuán difícil es salir
Soldi non mi cambian né faran felice
El dinero no me cambia ni me hace feliz
Ho vent'anni e solamente storie tristi
Tengo veinte años y solo historias tristes
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Por favor dame una oportunidad para cambiar la situación
Abbracci finti che non danno più calore
Abrazos falsos que ya no dan calor
Baci insipidi che non hanno più sapore
Besos insípidos que ya no tienen sabor
Storie tristi, così si sente il dolore
Historias tristes, así se siente el dolor
Fucili di precisione sotto i sedili anteriori
Rifles de precisión debajo de los asientos delanteros
Madri piangono in Corte di Cassazione
Madres lloran en la Corte de Casación
Perché il figlio è accusato di associazione
Porque su hijo está acusado de asociación
Quindici anni di prigione
Quince años de prisión
Ah, ricordo una notte a ottobre
Ah, recuerdo una noche en octubre
Rubato che cosa occorre
Robé lo que necesitaba
Lo tolsi a uno, dopo mi misi a correre
Se lo quité a uno, luego empecé a correr
Tanto so che domani se lo ricompra
Sé que mañana lo comprará de nuevo
L'ho capito dal fatto che neanche mi rincorreva
Lo entendí por el hecho de que ni siquiera me perseguía
Qua in quartiere l'aria è tetra
Aquí en el barrio el aire es sombrío
Bambini costretti a crescere in fretta
Niños obligados a crecer rápido
A quindici non vuole un libro, vuole una Beretta
A los quince no quiere un libro, quiere una Beretta
La notte piange, gli manca l'affetto
La noche llora, extraña el afecto
Perché il padre lo vede da dietro un vetro
Porque su padre lo ve a través de un vidrio
È già da un po' di tempo che sta dentro
Ha estado dentro por un tiempo
Al figlio con una lettera non spiega che cosa ha dentro
No le explica a su hijo con una carta lo que tiene dentro
La paura della madre che lo prenda come esempio
El miedo de la madre de que lo tome como ejemplo
Quando poi lo è diventato ha subito un intervento
Cuando se convirtió en uno, tuvo una operación
Se Dio esiste davvero a chi è che posso chiederlo
Si Dios realmente existe, ¿a quién puedo preguntarle?
Perché qua non lo vedo, non si sente
Porque aquí no lo veo, no se siente
Com'è che faccio a crederlo?
¿Cómo puedo creer en él?
Amami o odiami, ogni sentimento è cieco
Ámame u ódiame, cada sentimiento es ciego
Io ho perso l'orientamento, non so più che cosa cerco
He perdido la orientación, ya no sé qué busco
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Por favor dame una oportunidad para cambiar la situación
Abbracci finti che non danno più calore
Abrazos falsos que ya no dan calor
Baci insipidi che non hanno più sapore
Besos insípidos que ya no tienen sabor
Storie tristi, così si sente il dolore
Historias tristes, así se siente el dolor
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Por favor dame una oportunidad para cambiar la situación
Abbracci finti che non danno più calore
Abrazos falsos que ya no dan calor
Baci insipidi che non hanno più sapore
Besos insípidos que ya no tienen sabor
Storie tristi, così si sente il dolore
Historias tristes, así se siente el dolor
Storie tristi, così si sente il dolore
Historias tristes, así se siente el dolor
Così si sente il dolore
Así se siente el dolor
Glory
Gloire
Speravo in tutto questo
J'espérais tout cela
Però mi sento come se tutto stesse per finire
Mais j'ai l'impression que tout est sur le point de se terminer
Sto solo provando ad essere sereno
J'essaie juste d'être serein
Ma è solo quando non lo sono che
Mais c'est seulement quand je ne le suis pas que
Ho gli occhi trasparenti da vederci dentro
J'ai les yeux transparents pour voir à l'intérieur
Li tengo aperti finché non si spengono
Je les garde ouverts jusqu'à ce qu'ils s'éteignent
È la mia benedizione, mi sento protetto
C'est ma bénédiction, je me sens protégé
Spero solo di avere più tempo
J'espère juste avoir plus de temps
Merce chiusa sottovuoto, clan rivali fanno fuoco
Marchandise sous vide, les clans rivaux font feu
È troppo tardi quando lo mettono a fuoco
Il est trop tard quand ils le mettent en feu
Chi sei davvero quando rimani da solo?
Qui es-tu vraiment quand tu restes seul ?
Mi sento vuoto quando riguardo la foto
Je me sens vide quand je regarde la photo
In queste strade che ti crescono e ti schifano
Dans ces rues qui te font grandir et te dégoûtent
T'incolla come uno sticker e uscirne quant'è difficile
Ça te colle comme un autocollant et combien il est difficile d'en sortir
Soldi non mi cambian né faran felice
L'argent ne me change pas ni ne me rend heureux
Ho vent'anni e solamente storie tristi
J'ai vingt ans et seulement des histoires tristes
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Je t'en prie, donne-moi une chance de changer la situation
Abbracci finti che non danno più calore
Des câlins faux qui ne donnent plus de chaleur
Baci insipidi che non hanno più sapore
Des baisers insipides qui n'ont plus de goût
Storie tristi, così si sente il dolore
Des histoires tristes, c'est ainsi que l'on ressent la douleur
Fucili di precisione sotto i sedili anteriori
Des fusils de précision sous les sièges avant
Madri piangono in Corte di Cassazione
Les mères pleurent à la Cour de Cassation
Perché il figlio è accusato di associazione
Parce que le fils est accusé d'association
Quindici anni di prigione
Quinze ans de prison
Ah, ricordo una notte a ottobre
Ah, je me souviens d'une nuit en octobre
Rubato che cosa occorre
Volé ce qui est nécessaire
Lo tolsi a uno, dopo mi misi a correre
Je l'ai pris à un, puis j'ai commencé à courir
Tanto so che domani se lo ricompra
De toute façon, je sais qu'il l'achètera demain
L'ho capito dal fatto che neanche mi rincorreva
Je l'ai compris du fait qu'il ne me poursuivait même pas
Qua in quartiere l'aria è tetra
Ici dans le quartier, l'air est sombre
Bambini costretti a crescere in fretta
Les enfants forcés de grandir vite
A quindici non vuole un libro, vuole una Beretta
À quinze ans, il ne veut pas un livre, il veut un Beretta
La notte piange, gli manca l'affetto
La nuit pleure, elle manque d'affection
Perché il padre lo vede da dietro un vetro
Parce que le père le voit derrière un verre
È già da un po' di tempo che sta dentro
Cela fait un certain temps qu'il est à l'intérieur
Al figlio con una lettera non spiega che cosa ha dentro
Au fils avec une lettre, il n'explique pas ce qu'il a à l'intérieur
La paura della madre che lo prenda come esempio
La peur de la mère qu'il prenne comme exemple
Quando poi lo è diventato ha subito un intervento
Quand il l'est devenu, il a subi une intervention
Se Dio esiste davvero a chi è che posso chiederlo
Si Dieu existe vraiment, à qui puis-je le demander
Perché qua non lo vedo, non si sente
Parce que je ne le vois pas ici, on ne l'entend pas
Com'è che faccio a crederlo?
Comment puis-je croire en lui ?
Amami o odiami, ogni sentimento è cieco
Aime-moi ou déteste-moi, chaque sentiment est aveugle
Io ho perso l'orientamento, non so più che cosa cerco
J'ai perdu mon orientation, je ne sais plus ce que je cherche
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Je t'en prie, donne-moi une chance de changer la situation
Abbracci finti che non danno più calore
Des câlins faux qui ne donnent plus de chaleur
Baci insipidi che non hanno più sapore
Des baisers insipides qui n'ont plus de goût
Storie tristi, così si sente il dolore
Des histoires tristes, c'est ainsi que l'on ressent la douleur
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Je t'en prie, donne-moi une chance de changer la situation
Abbracci finti che non danno più calore
Des câlins faux qui ne donnent plus de chaleur
Baci insipidi che non hanno più sapore
Des baisers insipides qui n'ont plus de goût
Storie tristi, così si sente il dolore
Des histoires tristes, c'est ainsi que l'on ressent la douleur
Storie tristi, così si sente il dolore
Des histoires tristes, c'est ainsi que l'on ressent la douleur
Così si sente il dolore
C'est ainsi que l'on ressent la douleur
Glory
Ruhm
Speravo in tutto questo
Ich hoffte auf all das
Però mi sento come se tutto stesse per finire
Aber es fühlt sich an, als ob alles zu Ende geht
Sto solo provando ad essere sereno
Ich versuche nur, ruhig zu sein
Ma è solo quando non lo sono che
Aber es ist nur, wenn ich es nicht bin, dass
Ho gli occhi trasparenti da vederci dentro
Ich habe transparente Augen, um hineinzusehen
Li tengo aperti finché non si spengono
Ich halte sie offen, bis sie ausgehen
È la mia benedizione, mi sento protetto
Es ist mein Segen, ich fühle mich geschützt
Spero solo di avere più tempo
Ich hoffe nur, dass ich mehr Zeit habe
Merce chiusa sottovuoto, clan rivali fanno fuoco
Vakuumversiegelte Ware, rivalisierende Clans eröffnen das Feuer
È troppo tardi quando lo mettono a fuoco
Es ist zu spät, wenn sie es in Brand setzen
Chi sei davvero quando rimani da solo?
Wer bist du wirklich, wenn du alleine bleibst?
Mi sento vuoto quando riguardo la foto
Ich fühle mich leer, wenn ich das Foto betrachte
In queste strade che ti crescono e ti schifano
In diesen Straßen, die dich aufziehen und verachten
T'incolla come uno sticker e uscirne quant'è difficile
Es klebt dich wie einen Aufkleber und wie schwer es ist, herauszukommen
Soldi non mi cambian né faran felice
Geld wird mich nicht verändern oder glücklich machen
Ho vent'anni e solamente storie tristi
Ich bin zwanzig und habe nur traurige Geschichten
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Bitte gib mir eine Chance, die Situation zu ändern
Abbracci finti che non danno più calore
Falsche Umarmungen, die keine Wärme mehr geben
Baci insipidi che non hanno più sapore
Geschmacklose Küsse, die keinen Geschmack mehr haben
Storie tristi, così si sente il dolore
Traurige Geschichten, so fühlt sich der Schmerz an
Fucili di precisione sotto i sedili anteriori
Präzisionsgewehre unter den Vordersitzen
Madri piangono in Corte di Cassazione
Mütter weinen im Kassationsgericht
Perché il figlio è accusato di associazione
Weil der Sohn der Mitgliedschaft beschuldigt wird
Quindici anni di prigione
Fünfzehn Jahre Gefängnis
Ah, ricordo una notte a ottobre
Ah, ich erinnere mich an eine Nacht im Oktober
Rubato che cosa occorre
Gestohlen, was benötigt wird
Lo tolsi a uno, dopo mi misi a correre
Ich nahm es von einem, dann fing ich an zu rennen
Tanto so che domani se lo ricompra
Ich weiß, dass er es morgen wieder kaufen wird
L'ho capito dal fatto che neanche mi rincorreva
Ich habe es daran erkannt, dass er mich nicht einmal verfolgte
Qua in quartiere l'aria è tetra
Hier im Viertel ist die Luft düster
Bambini costretti a crescere in fretta
Kinder, die gezwungen sind, schnell aufzuwachsen
A quindici non vuole un libro, vuole una Beretta
Mit fünfzehn will er kein Buch, er will eine Beretta
La notte piange, gli manca l'affetto
Die Nacht weint, sie vermisst die Zuneigung
Perché il padre lo vede da dietro un vetro
Weil der Vater ihn hinter Glas sieht
È già da un po' di tempo che sta dentro
Er ist schon eine Weile drinnen
Al figlio con una lettera non spiega che cosa ha dentro
Mit einem Brief erklärt er seinem Sohn nicht, was in ihm ist
La paura della madre che lo prenda come esempio
Die Angst der Mutter, dass er ihn als Beispiel nimmt
Quando poi lo è diventato ha subito un intervento
Als er es dann wurde, wurde er operiert
Se Dio esiste davvero a chi è che posso chiederlo
Wenn Gott wirklich existiert, wen kann ich fragen
Perché qua non lo vedo, non si sente
Denn hier sehe ich ihn nicht, er ist nicht zu hören
Com'è che faccio a crederlo?
Wie kann ich an ihn glauben?
Amami o odiami, ogni sentimento è cieco
Liebe mich oder hasse mich, jedes Gefühl ist blind
Io ho perso l'orientamento, non so più che cosa cerco
Ich habe die Orientierung verloren, ich weiß nicht mehr, was ich suche
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Bitte gib mir eine Chance, die Situation zu ändern
Abbracci finti che non danno più calore
Falsche Umarmungen, die keine Wärme mehr geben
Baci insipidi che non hanno più sapore
Geschmacklose Küsse, die keinen Geschmack mehr haben
Storie tristi, così si sente il dolore
Traurige Geschichten, so fühlt sich der Schmerz an
Ti prego dammi un'occasione per cambiare situazione
Bitte gib mir eine Chance, die Situation zu ändern
Abbracci finti che non danno più calore
Falsche Umarmungen, die keine Wärme mehr geben
Baci insipidi che non hanno più sapore
Geschmacklose Küsse, die keinen Geschmack mehr haben
Storie tristi, così si sente il dolore
Traurige Geschichten, so fühlt sich der Schmerz an
Storie tristi, così si sente il dolore
Traurige Geschichten, so fühlt sich der Schmerz an
Così si sente il dolore
So fühlt sich der Schmerz an

Curiosidades sobre a música Storie Tristi de Paky

Em quais álbuns a música “Storie Tristi” foi lançada por Paky?
Paky lançou a música nos álbums “Salvatore Vive” em 2022 e “Salvatore” em 2022.
De quem é a composição da música “Storie Tristi” de Paky?
A música “Storie Tristi” de Paky foi composta por Luca Pace, Vincenzo Mattera.

Músicas mais populares de Paky

Outros artistas de Trap