Hell

Parham Vakili, Vladislav Balovatsky

Letra Tradução

Draußen wird es hell
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
Ach, fick die Welt
Draußen wird es hell
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
Ach, fick die Welt

Mach' die Nacht zum Tag, es ist wieder mal passiert
Ich hatte kein' Schlaf, ruf' den Dealer an um vier
Spür' die Macht der Upper-Class, Melodien auf dem Klavier
Diamanten voll Karat, doch ich wär' lieber bei dir
Das Leben ist so einsam, wenn man niemandem vertraut
Bodyguards mit scharfen Waffen stehen mal wieder vor dem Haus
Der CEO wird bedroht, sie riechen meine Millionen
Familien wollen an mein' Thron, doch lieber wähl' ich den Tod

Immer wieder sweet, check in, rollen im G-Wagon
Topmodels, die ständig fragen, warum wir nie lächeln
Nenn mich arrogant, ich füll' nur die Rolle aus
Ein letzter Zug vom Blunt und dann geht die Sonne auf

Draußen wird es hell
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
Ach, fick die Welt
Draußen wird es hell
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
Ach, fick die Welt

2012, sitz' alleine in der U-Bahn
Hab' seit Monaten die gleichen Schuhe an
Ich war keiner von den reichen Kids am Ku'damm (nein)
Ich war dieser Junge, mit dem willst du nix zu tun ham
Eiskalte Winter, Randbezirk Kinder
Von Zweizimmerwohnung zu 'ner 2 Mio Villa
Es ging um Geld und Frauen (ja)
Immer derselbe Traum (bra)
Ich hab' Selbstvertrauen, doch kann mir nicht mal selbst vertrauen
Bin jetzt auch noch am Block, wir verkaufen das Bayda
Aber alles kommt zurück und heute ziehen wir es selber
Scharfe in der Tasche, denn da draußen gibt's Hater
Ganze Nacht am Hustlen, denn wir jagen's Paper

Draußen wird es hell (es wird hell)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Draußen wird es hell (es wird hell)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (is egal)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
Ach, fick die Welt

Draußen wird es hell (es wird hell)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)

Draußen wird es hell
Lá fora está ficando claro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo tudo o que agrada aos meus olhos
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mãe me diz: "Essa mulher só quer o seu dinheiro"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Não me importa, mãe, nem confio em mim mesmo"
Ach, fick die Welt
Ah, foda-se o mundo
Draußen wird es hell
Lá fora está ficando claro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo tudo o que agrada aos meus olhos
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mãe me diz: "Essa mulher só quer o seu dinheiro"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Não me importa, mãe, nem confio em mim mesmo"
Ach, fick die Welt
Ah, foda-se o mundo
Mach' die Nacht zum Tag, es ist wieder mal passiert
Faço a noite virar dia, aconteceu de novo
Ich hatte kein' Schlaf, ruf' den Dealer an um vier
Não dormi, liguei para o traficante às quatro
Spür' die Macht der Upper-Class, Melodien auf dem Klavier
Sinto o poder da classe alta, melodias no piano
Diamanten voll Karat, doch ich wär' lieber bei dir
Diamantes cheios de quilates, mas preferia estar contigo
Das Leben ist so einsam, wenn man niemandem vertraut
A vida é tão solitária quando não se confia em ninguém
Bodyguards mit scharfen Waffen stehen mal wieder vor dem Haus
Guarda-costas com armas afiadas estão de novo na frente da casa
Der CEO wird bedroht, sie riechen meine Millionen
O CEO está sendo ameaçado, eles sentem o cheiro do meu dinheiro
Familien wollen an mein' Thron, doch lieber wähl' ich den Tod
Famílias querem o meu trono, mas prefiro escolher a morte
Immer wieder sweet, check in, rollen im G-Wagon
Sempre doce, check in, rolando no G-Wagon
Topmodels, die ständig fragen, warum wir nie lächeln
Top models que sempre perguntam por que nunca sorrimos
Nenn mich arrogant, ich füll' nur die Rolle aus
Me chame de arrogante, só estou cumprindo o meu papel
Ein letzter Zug vom Blunt und dann geht die Sonne auf
Uma última tragada no baseado e então o sol nasce
Draußen wird es hell
Lá fora está ficando claro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo tudo o que agrada aos meus olhos
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mãe me diz: "Essa mulher só quer o seu dinheiro"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Não me importa, mãe, nem confio em mim mesmo"
Ach, fick die Welt
Ah, foda-se o mundo
Draußen wird es hell
Lá fora está ficando claro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo tudo o que agrada aos meus olhos
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mãe me diz: "Essa mulher só quer o seu dinheiro"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Não me importa, mãe, nem confio em mim mesmo"
Ach, fick die Welt
Ah, foda-se o mundo
2012, sitz' alleine in der U-Bahn
2012, sentado sozinho no metrô
Hab' seit Monaten die gleichen Schuhe an
Estou usando os mesmos sapatos há meses
Ich war keiner von den reichen Kids am Ku'damm (nein)
Eu não era um daqueles garotos ricos na Ku'damm (não)
Ich war dieser Junge, mit dem willst du nix zu tun ham
Eu era aquele garoto que você não queria ter nada a ver
Eiskalte Winter, Randbezirk Kinder
Invernos gelados, crianças da periferia
Von Zweizimmerwohnung zu 'ner 2 Mio Villa
De um apartamento de dois quartos para uma vila de 2 milhões
Es ging um Geld und Frauen (ja)
Era sobre dinheiro e mulheres (sim)
Immer derselbe Traum (bra)
Sempre o mesmo sonho (sutiã)
Ich hab' Selbstvertrauen, doch kann mir nicht mal selbst vertrauen
Tenho autoconfiança, mas nem confio em mim mesmo
Bin jetzt auch noch am Block, wir verkaufen das Bayda
Agora também estou no quarteirão, estamos vendendo a Bayda
Aber alles kommt zurück und heute ziehen wir es selber
Mas tudo volta e hoje nós mesmos a puxamos
Scharfe in der Tasche, denn da draußen gibt's Hater
Afiada na bolsa, porque lá fora há haters
Ganze Nacht am Hustlen, denn wir jagen's Paper
Noite inteira de hustle, porque estamos atrás do papel
Draußen wird es hell (es wird hell)
Lá fora está ficando claro (está ficando claro)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Persigo tudo o que agrada aos meus olhos (agrada)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Mãe me diz: "Essa mulher só quer o seu dinheiro" (só o seu dinheiro)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"Não me importa, mãe, nem confio em mim mesmo" (nem em mim mesmo)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Ah, foda-se o mundo (sim, foda-se o mundo)
Draußen wird es hell (es wird hell)
Lá fora está ficando claro (está ficando claro)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Persigo tudo o que agrada aos meus olhos (agrada)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (is egal)
Mãe me diz: "Essa mulher só quer o seu dinheiro" (não importa)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Não me importa, mãe, nem confio em mim mesmo"
Ach, fick die Welt
Ah, foda-se o mundo
Draußen wird es hell (es wird hell)
Lá fora está ficando claro (está ficando claro)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Persigo tudo o que agrada aos meus olhos (agrada)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Mãe me diz: "Essa mulher só quer o seu dinheiro" (só o seu dinheiro)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"Não me importa, mãe, nem confio em mim mesmo" (nem em mim mesmo)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Ah, foda-se o mundo (sim, foda-se o mundo)
Draußen wird es hell
Outside it's getting light
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Chasing after everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mother tells me: "This woman only wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"I don't care, Mom, I don't even trust myself"
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Draußen wird es hell
Outside it's getting light
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Chasing after everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mother tells me: "This woman only wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"I don't care, Mom, I don't even trust myself"
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Mach' die Nacht zum Tag, es ist wieder mal passiert
Turn the night into day, it happened again
Ich hatte kein' Schlaf, ruf' den Dealer an um vier
I didn't get any sleep, call the dealer at four
Spür' die Macht der Upper-Class, Melodien auf dem Klavier
Feel the power of the upper class, melodies on the piano
Diamanten voll Karat, doch ich wär' lieber bei dir
Full carat diamonds, but I'd rather be with you
Das Leben ist so einsam, wenn man niemandem vertraut
Life is so lonely when you trust no one
Bodyguards mit scharfen Waffen stehen mal wieder vor dem Haus
Bodyguards with sharp weapons are standing in front of the house again
Der CEO wird bedroht, sie riechen meine Millionen
The CEO is threatened, they smell my millions
Familien wollen an mein' Thron, doch lieber wähl' ich den Tod
Families want to get to my throne, but I'd rather choose death
Immer wieder sweet, check in, rollen im G-Wagon
Always sweet, check in, rolling in the G-Wagon
Topmodels, die ständig fragen, warum wir nie lächeln
Top models, who constantly ask why we never smile
Nenn mich arrogant, ich füll' nur die Rolle aus
Call me arrogant, I'm just playing the role
Ein letzter Zug vom Blunt und dann geht die Sonne auf
One last puff from the blunt and then the sun rises
Draußen wird es hell
Outside it's getting light
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Chasing after everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mother tells me: "This woman only wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"I don't care, Mom, I don't even trust myself"
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Draußen wird es hell
Outside it's getting light
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Chasing after everything that pleases my eye
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mother tells me: "This woman only wants your money"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"I don't care, Mom, I don't even trust myself"
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
2012, sitz' alleine in der U-Bahn
2012, sitting alone in the subway
Hab' seit Monaten die gleichen Schuhe an
I've been wearing the same shoes for months
Ich war keiner von den reichen Kids am Ku'damm (nein)
I wasn't one of the rich kids on Ku'damm (no)
Ich war dieser Junge, mit dem willst du nix zu tun ham
I was that boy, you didn't want anything to do with
Eiskalte Winter, Randbezirk Kinder
Cold winters, outskirts children
Von Zweizimmerwohnung zu 'ner 2 Mio Villa
From a two-room apartment to a 2 million villa
Es ging um Geld und Frauen (ja)
It was about money and women (yes)
Immer derselbe Traum (bra)
Always the same dream (bra)
Ich hab' Selbstvertrauen, doch kann mir nicht mal selbst vertrauen
I have self-confidence, but I can't even trust myself
Bin jetzt auch noch am Block, wir verkaufen das Bayda
Now I'm also at the block, we're selling the Bayda
Aber alles kommt zurück und heute ziehen wir es selber
But everything comes back and today we're pulling it ourselves
Scharfe in der Tasche, denn da draußen gibt's Hater
Sharp in the pocket, because there are haters outside
Ganze Nacht am Hustlen, denn wir jagen's Paper
All night hustling, because we're chasing the paper
Draußen wird es hell (es wird hell)
Outside it's getting light (it's getting light)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Chasing after everything that pleases my eye (so pleasing)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Mother tells me: "This woman only wants your money" (only your money)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"I don't care, Mom, I don't even trust myself" (not even myself)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Oh, fuck the world (yeah, fuck the world)
Draußen wird es hell (es wird hell)
Outside it's getting light (it's getting light)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Chasing after everything that pleases my eye (so pleasing)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (is egal)
Mother tells me: "This woman only wants your money" (doesn't matter)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"I don't care, Mom, I don't even trust myself"
Ach, fick die Welt
Oh, fuck the world
Draußen wird es hell (es wird hell)
Outside it's getting light (it's getting light)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Chasing after everything that pleases my eye (so pleasing)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Mother tells me: "This woman only wants your money" (only your money)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"I don't care, Mom, I don't even trust myself" (not even myself)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Oh, fuck the world (yeah, fuck the world)
Draußen wird es hell
Afuera se hace de día
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo todo lo que a mis ojos les gusta
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Madre me dice: "Esa mujer solo quiere tu dinero"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"No me importa, mamá, ni siquiera confío en mí mismo"
Ach, fick die Welt
Oh, joder el mundo
Draußen wird es hell
Afuera se hace de día
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo todo lo que a mis ojos les gusta
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Madre me dice: "Esa mujer solo quiere tu dinero"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"No me importa, mamá, ni siquiera confío en mí mismo"
Ach, fick die Welt
Oh, joder el mundo
Mach' die Nacht zum Tag, es ist wieder mal passiert
Hago de la noche día, ha vuelto a suceder
Ich hatte kein' Schlaf, ruf' den Dealer an um vier
No he dormido, llamo al traficante a las cuatro
Spür' die Macht der Upper-Class, Melodien auf dem Klavier
Siento el poder de la clase alta, melodías en el piano
Diamanten voll Karat, doch ich wär' lieber bei dir
Diamantes llenos de quilates, pero preferiría estar contigo
Das Leben ist so einsam, wenn man niemandem vertraut
La vida es tan solitaria cuando no confías en nadie
Bodyguards mit scharfen Waffen stehen mal wieder vor dem Haus
Guardaespaldas con armas afiladas están de nuevo frente a la casa
Der CEO wird bedroht, sie riechen meine Millionen
El CEO está amenazado, huelen mis millones
Familien wollen an mein' Thron, doch lieber wähl' ich den Tod
Las familias quieren mi trono, pero prefiero elegir la muerte
Immer wieder sweet, check in, rollen im G-Wagon
Siempre dulce, registro, rodando en el G-Wagon
Topmodels, die ständig fragen, warum wir nie lächeln
Top models que constantemente preguntan por qué nunca sonreímos
Nenn mich arrogant, ich füll' nur die Rolle aus
Llámame arrogante, solo estoy cumpliendo el papel
Ein letzter Zug vom Blunt und dann geht die Sonne auf
Una última calada del porro y luego sale el sol
Draußen wird es hell
Afuera se hace de día
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo todo lo que a mis ojos les gusta
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Madre me dice: "Esa mujer solo quiere tu dinero"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"No me importa, mamá, ni siquiera confío en mí mismo"
Ach, fick die Welt
Oh, joder el mundo
Draußen wird es hell
Afuera se hace de día
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Persigo todo lo que a mis ojos les gusta
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Madre me dice: "Esa mujer solo quiere tu dinero"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"No me importa, mamá, ni siquiera confío en mí mismo"
Ach, fick die Welt
Oh, joder el mundo
2012, sitz' alleine in der U-Bahn
2012, sentado solo en el metro
Hab' seit Monaten die gleichen Schuhe an
He llevado los mismos zapatos durante meses
Ich war keiner von den reichen Kids am Ku'damm (nein)
No era uno de los niños ricos en Ku'damm (no)
Ich war dieser Junge, mit dem willst du nix zu tun ham
Era ese chico con el que no quieres tener nada que ver
Eiskalte Winter, Randbezirk Kinder
Inviernos fríos, niños de la periferia
Von Zweizimmerwohnung zu 'ner 2 Mio Villa
De un apartamento de dos habitaciones a una villa de 2 millones
Es ging um Geld und Frauen (ja)
Se trataba de dinero y mujeres (sí)
Immer derselbe Traum (bra)
Siempre el mismo sueño (sí)
Ich hab' Selbstvertrauen, doch kann mir nicht mal selbst vertrauen
Tengo confianza en mí mismo, pero ni siquiera puedo confiar en mí mismo
Bin jetzt auch noch am Block, wir verkaufen das Bayda
Ahora también estoy en el bloque, vendemos la Bayda
Aber alles kommt zurück und heute ziehen wir es selber
Pero todo vuelve y hoy lo hacemos nosotros mismos
Scharfe in der Tasche, denn da draußen gibt's Hater
Cuchillo en el bolsillo, porque afuera hay haters
Ganze Nacht am Hustlen, denn wir jagen's Paper
Toda la noche trabajando duro, porque perseguimos el papel
Draußen wird es hell (es wird hell)
Afuera se hace de día (se hace de día)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Persigo todo lo que a mis ojos les gusta (les gusta)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Madre me dice: "Esa mujer solo quiere tu dinero" (solo tu dinero)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"No me importa, mamá, ni siquiera confío en mí mismo" (ni en mí mismo)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Oh, joder el mundo (sí, joder el mundo)
Draußen wird es hell (es wird hell)
Afuera se hace de día (se hace de día)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Persigo todo lo que a mis ojos les gusta (les gusta)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (is egal)
Madre me dice: "Esa mujer solo quiere tu dinero" (no importa)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"No me importa, mamá, ni siquiera confío en mí mismo"
Ach, fick die Welt
Oh, joder el mundo
Draußen wird es hell (es wird hell)
Afuera se hace de día (se hace de día)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Persigo todo lo que a mis ojos les gusta (les gusta)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Madre me dice: "Esa mujer solo quiere tu dinero" (solo tu dinero)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"No me importa, mamá, ni siquiera confío en mí mismo" (ni en mí mismo)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Oh, joder el mundo (sí, joder el mundo)
Draußen wird es hell
Dehors, il fait jour
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Je chasse tout ce qui plaît à mon œil
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Maman me dit : "Cette femme ne veut que ton argent"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Je m'en fiche, maman, je ne me fais même pas confiance à moi-même"
Ach, fick die Welt
Ah, baise le monde
Draußen wird es hell
Dehors, il fait jour
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Je chasse tout ce qui plaît à mon œil
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Maman me dit : "Cette femme ne veut que ton argent"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Je m'en fiche, maman, je ne me fais même pas confiance à moi-même"
Ach, fick die Welt
Ah, baise le monde
Mach' die Nacht zum Tag, es ist wieder mal passiert
Je fais de la nuit le jour, c'est encore arrivé
Ich hatte kein' Schlaf, ruf' den Dealer an um vier
Je n'ai pas dormi, j'appelle le dealer à quatre heures
Spür' die Macht der Upper-Class, Melodien auf dem Klavier
Je sens le pouvoir de la haute société, des mélodies sur le piano
Diamanten voll Karat, doch ich wär' lieber bei dir
Des diamants pleins de carats, mais je préférerais être avec toi
Das Leben ist so einsam, wenn man niemandem vertraut
La vie est si solitaire quand on ne fait confiance à personne
Bodyguards mit scharfen Waffen stehen mal wieder vor dem Haus
Des gardes du corps avec des armes tranchantes sont encore devant la maison
Der CEO wird bedroht, sie riechen meine Millionen
Le PDG est menacé, ils sentent mes millions
Familien wollen an mein' Thron, doch lieber wähl' ich den Tod
Des familles veulent mon trône, mais je préfère choisir la mort
Immer wieder sweet, check in, rollen im G-Wagon
Toujours doux, check in, rouler dans le G-Wagon
Topmodels, die ständig fragen, warum wir nie lächeln
Des top-modèles qui demandent constamment pourquoi nous ne sourions jamais
Nenn mich arrogant, ich füll' nur die Rolle aus
Appelle-moi arrogant, je ne fais que jouer le rôle
Ein letzter Zug vom Blunt und dann geht die Sonne auf
Une dernière bouffée de blunt et le soleil se lève
Draußen wird es hell
Dehors, il fait jour
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Je chasse tout ce qui plaît à mon œil
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Maman me dit : "Cette femme ne veut que ton argent"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Je m'en fiche, maman, je ne me fais même pas confiance à moi-même"
Ach, fick die Welt
Ah, baise le monde
Draußen wird es hell
Dehors, il fait jour
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Je chasse tout ce qui plaît à mon œil
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Maman me dit : "Cette femme ne veut que ton argent"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Je m'en fiche, maman, je ne me fais même pas confiance à moi-même"
Ach, fick die Welt
Ah, baise le monde
2012, sitz' alleine in der U-Bahn
2012, je suis seul dans le métro
Hab' seit Monaten die gleichen Schuhe an
Je porte les mêmes chaussures depuis des mois
Ich war keiner von den reichen Kids am Ku'damm (nein)
Je n'étais pas l'un de ces enfants riches du Ku'damm (non)
Ich war dieser Junge, mit dem willst du nix zu tun ham
J'étais ce garçon avec qui tu ne veux rien avoir à faire
Eiskalte Winter, Randbezirk Kinder
Des hivers glacials, des enfants de la banlieue
Von Zweizimmerwohnung zu 'ner 2 Mio Villa
D'un appartement de deux pièces à une villa de 2 millions
Es ging um Geld und Frauen (ja)
Il s'agissait d'argent et de femmes (oui)
Immer derselbe Traum (bra)
Toujours le même rêve (bra)
Ich hab' Selbstvertrauen, doch kann mir nicht mal selbst vertrauen
J'ai confiance en moi, mais je ne peux même pas me faire confiance
Bin jetzt auch noch am Block, wir verkaufen das Bayda
Je suis maintenant aussi dans le quartier, nous vendons le Bayda
Aber alles kommt zurück und heute ziehen wir es selber
Mais tout revient et aujourd'hui nous le faisons nous-mêmes
Scharfe in der Tasche, denn da draußen gibt's Hater
Un couteau dans la poche, car il y a des haters dehors
Ganze Nacht am Hustlen, denn wir jagen's Paper
Toute la nuit à hustler, car nous chassons le papier
Draußen wird es hell (es wird hell)
Dehors, il fait jour (il fait jour)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Je chasse tout ce qui plaît à mon œil (ça plaît)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Maman me dit : "Cette femme ne veut que ton argent" (seulement ton argent)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"Je m'en fiche, maman, je ne me fais même pas confiance à moi-même" (pas même à moi-même)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Ah, baise le monde (oui, baise le monde)
Draußen wird es hell (es wird hell)
Dehors, il fait jour (il fait jour)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Je chasse tout ce qui plaît à mon œil (ça plaît)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (is egal)
Maman me dit : "Cette femme ne veut que ton argent" (c'est égal)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Je m'en fiche, maman, je ne me fais même pas confiance à moi-même"
Ach, fick die Welt
Ah, baise le monde
Draußen wird es hell (es wird hell)
Dehors, il fait jour (il fait jour)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Je chasse tout ce qui plaît à mon œil (ça plaît)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Maman me dit : "Cette femme ne veut que ton argent" (seulement ton argent)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"Je m'en fiche, maman, je ne me fais même pas confiance à moi-même" (pas même à moi-même)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Ah, baise le monde (oui, baise le monde)
Draußen wird es hell
Fuori sta diventando chiaro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Insegno tutto ciò che piace al mio occhio
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mamma mi dice: "Questa donna vuole solo i tuoi soldi"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Non mi importa, mamma, non mi fido nemmeno di me stesso"
Ach, fick die Welt
Ah, fottiti il mondo
Draußen wird es hell
Fuori sta diventando chiaro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Insegno tutto ciò che piace al mio occhio
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mamma mi dice: "Questa donna vuole solo i tuoi soldi"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Non mi importa, mamma, non mi fido nemmeno di me stesso"
Ach, fick die Welt
Ah, fottiti il mondo
Mach' die Nacht zum Tag, es ist wieder mal passiert
Faccio della notte il giorno, è successo di nuovo
Ich hatte kein' Schlaf, ruf' den Dealer an um vier
Non ho dormito, chiamo il pusher alle quattro
Spür' die Macht der Upper-Class, Melodien auf dem Klavier
Sento il potere della classe alta, melodie sul pianoforte
Diamanten voll Karat, doch ich wär' lieber bei dir
Diamanti pieni di carati, ma preferirei essere con te
Das Leben ist so einsam, wenn man niemandem vertraut
La vita è così solitaria quando non si fida di nessuno
Bodyguards mit scharfen Waffen stehen mal wieder vor dem Haus
Guardie del corpo con armi affilate stanno di nuovo davanti alla casa
Der CEO wird bedroht, sie riechen meine Millionen
Il CEO è minacciato, sentono i miei milioni
Familien wollen an mein' Thron, doch lieber wähl' ich den Tod
Le famiglie vogliono il mio trono, ma preferisco scegliere la morte
Immer wieder sweet, check in, rollen im G-Wagon
Sempre dolce, check in, rotolando nel G-Wagon
Topmodels, die ständig fragen, warum wir nie lächeln
Top model che chiedono costantemente perché non sorridiamo mai
Nenn mich arrogant, ich füll' nur die Rolle aus
Chiamami arrogante, sto solo riempiendo il ruolo
Ein letzter Zug vom Blunt und dann geht die Sonne auf
Un'ultima boccata dal blunt e poi sorge il sole
Draußen wird es hell
Fuori sta diventando chiaro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Insegno tutto ciò che piace al mio occhio
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mamma mi dice: "Questa donna vuole solo i tuoi soldi"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Non mi importa, mamma, non mi fido nemmeno di me stesso"
Ach, fick die Welt
Ah, fottiti il mondo
Draußen wird es hell
Fuori sta diventando chiaro
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt
Insegno tutto ciò che piace al mio occhio
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“
Mamma mi dice: "Questa donna vuole solo i tuoi soldi"
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Non mi importa, mamma, non mi fido nemmeno di me stesso"
Ach, fick die Welt
Ah, fottiti il mondo
2012, sitz' alleine in der U-Bahn
2012, seduto da solo nella metropolitana
Hab' seit Monaten die gleichen Schuhe an
Ho indossato le stesse scarpe per mesi
Ich war keiner von den reichen Kids am Ku'damm (nein)
Non ero uno di quei ragazzi ricchi a Ku'damm (no)
Ich war dieser Junge, mit dem willst du nix zu tun ham
Ero quel ragazzo con cui non volevi avere niente a che fare
Eiskalte Winter, Randbezirk Kinder
Inverni gelidi, bambini di periferia
Von Zweizimmerwohnung zu 'ner 2 Mio Villa
Da un appartamento con due stanze a una villa da 2 milioni
Es ging um Geld und Frauen (ja)
Si trattava di soldi e donne (sì)
Immer derselbe Traum (bra)
Sempre lo stesso sogno (bra)
Ich hab' Selbstvertrauen, doch kann mir nicht mal selbst vertrauen
Ho fiducia in me stesso, ma non posso nemmeno fidarmi di me stesso
Bin jetzt auch noch am Block, wir verkaufen das Bayda
Sono ancora nel quartiere, vendiamo la Bayda
Aber alles kommt zurück und heute ziehen wir es selber
Ma tutto torna indietro e oggi lo tiriamo noi stessi
Scharfe in der Tasche, denn da draußen gibt's Hater
Affilato in tasca, perché fuori ci sono hater
Ganze Nacht am Hustlen, denn wir jagen's Paper
Tutta la notte a fare il duro lavoro, perché stiamo inseguendo il denaro
Draußen wird es hell (es wird hell)
Fuori sta diventando chiaro (sta diventando chiaro)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Insegno tutto ciò che piace al mio occhio (mi piace)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Mamma mi dice: "Questa donna vuole solo i tuoi soldi" (solo i tuoi soldi)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"Non mi importa, mamma, non mi fido nemmeno di me stesso" (nemmeno di me stesso)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Ah, fottiti il mondo (sì, fottiti il mondo)
Draußen wird es hell (es wird hell)
Fuori sta diventando chiaro (sta diventando chiaro)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Insegno tutto ciò che piace al mio occhio (mi piace)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (is egal)
Mamma mi dice: "Questa donna vuole solo i tuoi soldi" (non importa)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“
"Non mi importa, mamma, non mi fido nemmeno di me stesso"
Ach, fick die Welt
Ah, fottiti il mondo
Draußen wird es hell (es wird hell)
Fuori sta diventando chiaro (sta diventando chiaro)
Jage nach allem, was mei'm Auge so gefällt (so gefällt)
Insegno tutto ciò che piace al mio occhio (mi piace)
Mutter sagt mir: „Diese Frau will nur dein Geld“ (nur dein Geld)
Mamma mi dice: "Questa donna vuole solo i tuoi soldi" (solo i tuoi soldi)
„Ist mir egal, Mama, ich trau' mir nicht mal selbst“ (nicht mal selbst)
"Non mi importa, mamma, non mi fido nemmeno di me stesso" (nemmeno di me stesso)
Ach, fick die Welt (ja, fick die Welt)
Ah, fottiti il mondo (sì, fottiti il mondo)

Curiosidades sobre a música Hell de PA Sports

Quando a música “Hell” foi lançada por PA Sports?
A música Hell foi lançada em 2021, no álbum “Streben Nach Glück”.
De quem é a composição da música “Hell” de PA Sports?
A música “Hell” de PA Sports foi composta por Parham Vakili, Vladislav Balovatsky.

Músicas mais populares de PA Sports

Outros artistas de Trap