150 Bars Infinity

Angelo Penna, Dominik Perino, Gilles Knobel, Parham Vakili

Letra Tradução

Yeah
Es ist wieder so weit
Alle zwei Jahre grüßt das Murmeltier, heh
Okay

Ich bin euch Hurensöhne leid, seh' nur Hurensöhne seit
Ein paar Jahren und frage mich, wer für euch Hurensöhne schreibt
Rappt wie Hurensöhne live, ob männlich oder weiblich
Ändert für mich gar nichts daran, dass ihr Hurensöhne bleibt

Und richtet euren Ghostwritern aus, dass sie wie Hurensöhne rhymen
Den hätt ich fast vergessen
Ihr said alles Hurensöhne für mich, ob männlich oder weiblich
Das nennt man Gleichberechtigung
Liebe Grüße an alle meine Ladys
Ihr wisst doch, dass ich ein Gentleman bin
Doch leider wird's genau jetzt toxisch maskulin
Denn ich werde euch heute daran erinnern, wie ein richtiger Mann rappt
Und das hab' ich ganz allein geschrieben, okay?

Dreißig Jahre Krieg für ein' Stück von diesem Kuchen
Noch einmal zu Beginn: Eure Mütter bleiben Huren
Paparazzis vor der Tür, in meinem Garten wie Freaks
Mister CEO, wir hätten ein paar Fragen an Sie
Wie ist die Lage bei Ihnen nach ein paar Jahren in Berlin?
Life is Pain ist Nummer eins und alle blasen for free
Stream-Milliarden verdienen, denn ich war arm auf der Street
Und denk' grad ernsthaft drüber nach, ob wir nach Malibu ziehen
Sag, ist der Ruhrpott für dich tot? Bist du gar nicht mehr in Essen?
Alles Quatsch, Digga, ich würd meine Straßen nie vergessen
Hab' mein Eigentum im Pott und mein Eigentum in West-Berlin
Pendel' immer nur zwischen Family und Geschäftsterminen
Was geht auf der Straße, gibt es immer noch Krieg
Weil Größen aus der Unterwelt ihre Filme durchziehen?
Die Scheiße wurde beendet, denn ich bin wirklich von hier
Ein Orginal-45er, wir sind nicht so wie ihr
Guck, mit den ersten drei Millionen begann die Fitna in Essen
Doch die Wahrheit kommt immer raus, wenn sich die Richtigen treffen
Ich bin ein Held in meiner Stadt, sie kommen alle nach Berlin
Denn seitdem ich weg bin, gibt's nichts mehr, was sie noch hält in meiner Stadt
Sag mal, stimmen die Gerüchte, dass die Kripo mit dir ist?
Ich saß einmal bei den Bullen, doch war niemals vor Gericht
Musste damals 'ne Entscheidung treffen
Es ist wie Strategie beim Schach, du kannst niemanden vertrauen in diesem Haifischbecken
Business as usual, wenn du eines Tages drüberstehst
Testet dich die Street, ich hab' diese Phase überlebt
Ohne auszusagen, ohne irgendwen für Schutz zu zahlen
Wie innerlich kaputt ich war, war für die meisten unsichtbar
Wie siehts mit Rappern aus, warum keine Disses mehr?
Alles junge Pussys, bring mir irgendwas zum Ficken her
Jeder weiß, was für 'ne wacke Scheiße auf dem Markt ist
Doch keiner sagt es, denn untereinander macht man auf sympathisch
Nur Rumgeblase für bisschen Clout bei irgendwem, der gar nichts auf dem Kasten hat
Dieses Land ist einfach 'ne Blamage
Wir verpassen Fake-Produkten Hip-Hop-Credibility
Erzähl mir nichts, wenn du dein' ersten Part in 'ner Villa schriebst
Welcher Rapper darf verdienen? Digga, Spotify entscheidet
Und während ich das schreibe, macht mich Spotify noch reicher
Es ist paradoxe Scheiße, doch mein Rapperherz verblutet
Denn unsre große Liebe wird immer mehr zu einer Hure
Es sind Fake-Klicks für Fake-Artists
Die auf der Stage dann beweisen, wie fake sie sind, aber keiner in diesem Game sagt es
Eintagsfliegen, deren Hypes verfliegen nach zwei, drei EPs
Rap ist für euch nur ein kurzer Urlaub am Pattaya Beach
Nur ein kurzer Ego-Push in der realen Society
Doch nur ein kleiner Pic hat Songs von euch in seiner Library
Reden von Gleichberechtigung
Aber wenn ich sage, dass sie scheiße rappen, heißt es: „Es sind Frauen, also zeig Respekt“
Die Kleine will behandelt werden, als ob sie ein Mann wär
Also fick' ich sie für wacke Scheiße, als ob sie ein Mann wär
Nein wir haben noch keine Missy, keine Lil' Kim oder Nicki
Doch sie wollen es unbedingt künstlich erzeugen wie Graffiti
Bringt mir alle eure Rapperinnen, glaubt mir, Rua fickt sie
Und schickt sie nacheinander back in ihre City
Ich verneige mich vor keinem, was bringt Female-Empowermen
Wenn Typen im Hintergrund alles schreiben und entscheiden?
Wen verarscht ihr mit der Scheiße? Macht Rap zu eurer Geisel
Doch an jeder Zeile, die die Kleine spittet, hängt ein Preisschild
Hab' Respekt vor jeder Queen, aber Baby, keep it real
Ihr seid nette Pop-Produkte, aber wisst nichts vom MCeen, das sind Facts
Mann, ihr macht doch alle selber diese Tricks
Doch die meisten verkaufen mehr als die Hälfte ihrer Splits
Hier geht's nicht um mein' Geschmack, deshalb meld' ich ihre Hits
Deutscher Rap ist eine Hure und ich melke diese Bitch
Sag, was geht bei deinem Label? Ein paar Leute sind gegangen
Sag mir, wer von diesen Leuten ist bis heute relevant?
Nein, sie haben sich fürs Erfüllen ihrer Träume nie bedankt
Wussten gar nichts zu schätzen, ließen den Teufel an sich ran
Wollten die Euros für sich ganz alleine, schieben sich Komplexe
Weil ein ein-meter-neunundsechzig-großer Typ ihr Chef ist
Aber checken das Geschäft nicht
Jeder zweite Kack-Kanak macht auf Manager, doch überschätzt sich dabei unermesslich
Gönne jedem sein' Weg, sind die Verträge okay
Doch wir kommen grad aus dem Minus raus und sie reden vom Gehen
Ich war im Herzen niemals abgefuckt
Doch willst du mich verarschen, fick' ich dich mit demselben Schwanz, mit dem ich dich erschaffen hab'
Weißt du schon, wie lang du dieses Label noch machst?
Ist 'ne schwere Entscheidung, man gibt sein Baby nicht ab
Genieße grade, wie mir jeder deutsche Major ein' suckt
Obwohl ich jede Nacht merke, dass mich PA dafür hasst, yeah
Was ging privat? Das SEK ist bei dir einmarschiert
Deine Ex gibt Gas, denn der Einsatz kam anscheinend von ihr?
Sprengen die Tür, sechs Uhr morgens, du wirst einfach rausgerissen
Besessen von Rache, wann wird mich diese Frau vergessen?
Blieb immer ruhig, schrieb nach sieben Jahren ein' deepen Song
Und anstatt drüber nachzudenken, hieß es nur: The beef is on
Posterei im Internet, gefangen in ihrem Spinnennetz
Weil sie mich seit Jahren mit der Liebe zu mei'm Kind erpresst
Will die Kleine schützen, geh' nicht weiter ins Detail
Doch bin so oft verzweifelt, weil keiner hört, wie ich schrei'
Sag, wie hast du's nach der ganzen Zeit endgültig da rausgeschafft?
Ich wurde selber krank, aber Gott hat auf mich aufgepasst
Jedes Mal, wenn sie wollen, dass ich alles verliere
Macht mich das Schicksal zum Gewinner, inshallah ist das so für immer
Mein größter Verbündeter war schon immer die Zeit
Dreht sich das Spiel in unsre Richtung, gibt es nichts zu verzeihen
Man sagt sich du wärst verliebt, machst im Internet auf Couple-Goals
Warum seid ihr Hurensöhne deshalb alle fassungslos?
Jeder findet irgendwann die Liebe seines Lebens
Und wenn irgendeiner redet, durchsieb' ich ihn als Nächsten
Sie denken, ich wär wie sie, möchten, dass ich ihr Klischee erfüll'
Haten, weil ich mit ihren Typ Frau nicht gerne leben will
Mein Baby ist das Beste, was meiner Seele passieren konnte
Ich fick' jeden Hurensohn, der meine Familie frontet
Wie sieht's politisch aus, immer noch korrekt wie damals?
Warum keine Statements mehr? Weiß noch, wann das letzte Mal war
Alles beim Alten, ich bin immer noch derselbe Mensch
Nur gibt es viel zu viele, die sich wünschen, dass die Welt verbrennt
Lügen sind im Umlauf, sie verbreiten es massenweise
Doch bei Konflikten stand ich schon immer auf der schwachen Seite
Bin Nelson Mandela, wenn ein Schwarzer zu unrecht sitzt
Ahed Tamimi vor israelischem Polizist
Bin Oskar Schindler, wenn irgendwer gerne Juden tötet
Die meisten sind doppelmoralistische Hurensöhne
Bin jeder Syrer, dessen Heimat seit fünfzehn Jahren brennt
Zwei Gesichter wie Harvey Dent, lass ma' bitte dein Argument
Machen auf solidarisch, doch geben uns nicht denselben Wert
Ein weißer Mensch, der flüchtet, ist mehr als unsre Eltern wert
Mehr als unsre Kinder und mehr als unsre Geschwister wert
Ihr Hurensöhne habt aus der Geschichte einfach nichts gelernt
Aufgewachsen in den Scherben
Seh' in eurer woken Scheiße keine Relevanz, solange kleine Kinder sterben
Sie reden von Gendern, während Schlauchboote kentern
Das ist kein Whataboutism, es herrscht Krieg in unsern Ländern
Erzähl ei'm Mädchen aus Tehran vom westlichen Feminismus
Ihr habt First-World-Problems und schaut nur in eine Richtung
Auch wenn Fressehalten besser ist, ich halte meine Fresse nicht
Selbst, wenn ich der Letzte mit 'ner Message bin
Minderheiten werden zu Faschisten, kämpfen mit denselben Mitteln
Canceln Leute so wie Tiere, weil sie bisschen anders ticken
Manche Dinge noch nicht blicken, sind fanatisch und gerissen
Jeder von uns sollte jeden von euch Hurensöhnen ficken
Schluss mit Interview, bring' den Riddim wieder back
Ihr könnt alle gerne spielen, aber nicht mit mei'm Geschäft
Wenn ich Bars schreibe, verkriecht ihr euch zitternd unters Bett
Lasst mich eure Kugeln fressen, ich will wissen, wie das schmeckt
Werd' immer weiter flowen, Homie, ich jag' auf ewig, mein Pfad vergeht nicht
Sah nur wenig Liebe, Verrat und Elend, neu starten geht nicht
Hardcore-mäßig an den Bars gewesen, jeder Part Ästhetik
Mio bar im Tresi, private Helis und scharfe Ladys
Zahle Payments fürs ganze Label, Genius wie Archimedes
Na, wie geht's? Fick' jeden, der grade redet, die Bars erasen
Kugelhagelspray, ich spitt' wie 'ne Vollautomatik-AK
120k für die Platin-Day-Date, im Arm ein Playmate
Ja, mein Baby, war die letzten zehn Jahre nur da fürs Label
But Momma raised a G, mein Karma regelt, ich plane täglich
Träum' vom Garten Eden, am Tag zersäg' ich und abends bet' ich
Underrated Champion, bin hart im Nehmen und hab' Bars für jeden
Dark-faded, Baby, Marketingpläne für schwarze Seelen
Stapel' meine Gagen grade wie Tetris, frontale Drehkicks
Noch nie dagewesenes hartes Training, dropp' Kapitän-Shit
Mentalität ist Ali Daei, Baby, mein Kram zerlegt dich
Hier ist gar nix basic, der Flow-Pattern so asymmetrisch
Qualität ist unavailable in deiner Junkie-Playlist
Will mein Para ASAP, hab' Texas-Chains und Massaker-Faibles
Hundert Bars Payback, ein aller letztes Mal harte Statements

Yeah
Sim
Es ist wieder so weit
É aquela época novamente
Alle zwei Jahre grüßt das Murmeltier, heh
A marmota cumprimenta a cada dois anos, heh
Okay
Ok
Ich bin euch Hurensöhne leid, seh' nur Hurensöhne seit
Estou cansado de vocês filhos da puta, só vejo filhos da puta há
Ein paar Jahren und frage mich, wer für euch Hurensöhne schreibt
Alguns anos e me pergunto quem escreve para vocês filhos da puta
Rappt wie Hurensöhne live, ob männlich oder weiblich
Rap como filhos da puta ao vivo, seja homem ou mulher
Ändert für mich gar nichts daran, dass ihr Hurensöhne bleibt
Não muda nada para mim, vocês continuam sendo filhos da puta
Und richtet euren Ghostwritern aus, dass sie wie Hurensöhne rhymen
E digam aos seus ghostwriters que eles rimam como filhos da puta
Den hätt ich fast vergessen
Quase me esqueci disso
Ihr said alles Hurensöhne für mich, ob männlich oder weiblich
Vocês são todos filhos da puta para mim, seja homem ou mulher
Das nennt man Gleichberechtigung
Isso é chamado de igualdade
Liebe Grüße an alle meine Ladys
Saudações a todas as minhas damas
Ihr wisst doch, dass ich ein Gentleman bin
Vocês sabem que eu sou um cavalheiro
Doch leider wird's genau jetzt toxisch maskulin
Mas infelizmente agora é exatamente tóxico masculino
Denn ich werde euch heute daran erinnern, wie ein richtiger Mann rappt
Porque hoje vou lembrá-los de como um verdadeiro homem rima
Und das hab' ich ganz allein geschrieben, okay?
E eu escrevi isso sozinho, ok?
Dreißig Jahre Krieg für ein' Stück von diesem Kuchen
Trinta anos de guerra por um pedaço deste bolo
Noch einmal zu Beginn: Eure Mütter bleiben Huren
Mais uma vez no início: suas mães continuam sendo putas
Paparazzis vor der Tür, in meinem Garten wie Freaks
Paparazzi na porta, no meu jardim como freaks
Mister CEO, wir hätten ein paar Fragen an Sie
Senhor CEO, temos algumas perguntas para você
Wie ist die Lage bei Ihnen nach ein paar Jahren in Berlin?
Como está a situação depois de alguns anos em Berlim?
Life is Pain ist Nummer eins und alle blasen for free
Life is Pain é número um e todos estão soprando de graça
Stream-Milliarden verdienen, denn ich war arm auf der Street
Ganhar bilhões de streams, porque eu era pobre na rua
Und denk' grad ernsthaft drüber nach, ob wir nach Malibu ziehen
E estou pensando seriamente em nos mudarmos para Malibu
Sag, ist der Ruhrpott für dich tot? Bist du gar nicht mehr in Essen?
Diga, o Ruhrpott está morto para você? Você não está mais em Essen?
Alles Quatsch, Digga, ich würd meine Straßen nie vergessen
Tudo bobagem, cara, eu nunca esqueceria minhas ruas
Hab' mein Eigentum im Pott und mein Eigentum in West-Berlin
Tenho minha propriedade no Pott e minha propriedade em West-Berlin
Pendel' immer nur zwischen Family und Geschäftsterminen
Estou sempre pendulando entre a família e as reuniões de negócios
Was geht auf der Straße, gibt es immer noch Krieg
O que está acontecendo na rua, ainda há guerra
Weil Größen aus der Unterwelt ihre Filme durchziehen?
Porque os grandes do submundo estão passando seus filmes?
Die Scheiße wurde beendet, denn ich bin wirklich von hier
A merda acabou, porque eu sou realmente daqui
Ein Orginal-45er, wir sind nicht so wie ihr
Um original de 45, não somos como vocês
Guck, mit den ersten drei Millionen begann die Fitna in Essen
Olha, com os primeiros três milhões começou a Fitna em Essen
Doch die Wahrheit kommt immer raus, wenn sich die Richtigen treffen
Mas a verdade sempre vem à tona quando as pessoas certas se encontram
Ich bin ein Held in meiner Stadt, sie kommen alle nach Berlin
Eu sou um herói na minha cidade, todos vêm para Berlim
Denn seitdem ich weg bin, gibt's nichts mehr, was sie noch hält in meiner Stadt
Porque desde que eu fui embora, não há mais nada que os segure na minha cidade
Sag mal, stimmen die Gerüchte, dass die Kripo mit dir ist?
Diga, os rumores são verdadeiros que a polícia está com você?
Ich saß einmal bei den Bullen, doch war niemals vor Gericht
Eu estava uma vez com os policiais, mas nunca fui a tribunal
Musste damals 'ne Entscheidung treffen
Tive que tomar uma decisão naquela época
Es ist wie Strategie beim Schach, du kannst niemanden vertrauen in diesem Haifischbecken
É como estratégia no xadrez, você não pode confiar em ninguém neste tanque de tubarões
Business as usual, wenn du eines Tages drüberstehst
Negócios como de costume, se você superar um dia
Testet dich die Street, ich hab' diese Phase überlebt
A rua te testa, eu sobrevivi a essa fase
Ohne auszusagen, ohne irgendwen für Schutz zu zahlen
Sem delatar, sem pagar ninguém pela proteção
Wie innerlich kaputt ich war, war für die meisten unsichtbar
Quão quebrado eu estava por dentro, era invisível para a maioria
Wie siehts mit Rappern aus, warum keine Disses mehr?
Como estão os rappers, por que não há mais dissidências?
Alles junge Pussys, bring mir irgendwas zum Ficken her
Todos jovens covardes, traga-me algo para foder
Jeder weiß, was für 'ne wacke Scheiße auf dem Markt ist
Todo mundo sabe que tipo de merda está no mercado
Doch keiner sagt es, denn untereinander macht man auf sympathisch
Mas ninguém diz isso, porque entre eles todos são simpáticos
Nur Rumgeblase für bisschen Clout bei irgendwem, der gar nichts auf dem Kasten hat
Apenas sopros para um pouco de clout de alguém que não tem nada
Dieses Land ist einfach 'ne Blamage
Este país é simplesmente uma vergonha
Wir verpassen Fake-Produkten Hip-Hop-Credibility
Estamos dando credibilidade ao hip-hop para produtos falsos
Erzähl mir nichts, wenn du dein' ersten Part in 'ner Villa schriebst
Não me conte nada se você escreveu sua primeira parte em uma villa
Welcher Rapper darf verdienen? Digga, Spotify entscheidet
Qual rapper pode ganhar? Cara, o Spotify decide
Und während ich das schreibe, macht mich Spotify noch reicher
E enquanto eu escrevo isso, o Spotify está me deixando mais rico
Es ist paradoxe Scheiße, doch mein Rapperherz verblutet
É uma merda paradoxal, mas meu coração de rapper está sangrando
Denn unsre große Liebe wird immer mehr zu einer Hure
Porque nosso grande amor está se tornando cada vez mais uma prostituta
Es sind Fake-Klicks für Fake-Artists
São cliques falsos para artistas falsos
Die auf der Stage dann beweisen, wie fake sie sind, aber keiner in diesem Game sagt es
Que provam no palco o quão falsos são, mas ninguém neste jogo diz isso
Eintagsfliegen, deren Hypes verfliegen nach zwei, drei EPs
Insetos de um dia, cujos hypes desaparecem após duas, três EPs
Rap ist für euch nur ein kurzer Urlaub am Pattaya Beach
Rap é apenas uma curta férias na praia de Pattaya para vocês
Nur ein kurzer Ego-Push in der realen Society
Apenas um pequeno impulso de ego na sociedade real
Doch nur ein kleiner Pic hat Songs von euch in seiner Library
Mas apenas um pequeno Pic tem músicas de vocês em sua biblioteca
Reden von Gleichberechtigung
Falando de igualdade
Aber wenn ich sage, dass sie scheiße rappen, heißt es: „Es sind Frauen, also zeig Respekt“
Mas quando eu digo que eles são uma merda de rappers, eles dizem: "São mulheres, então mostre respeito"
Die Kleine will behandelt werden, als ob sie ein Mann wär
A garota quer ser tratada como se fosse um homem
Also fick' ich sie für wacke Scheiße, als ob sie ein Mann wär
Então eu a fodo por merda, como se ela fosse um homem
Nein wir haben noch keine Missy, keine Lil' Kim oder Nicki
Não, ainda não temos uma Missy, uma Lil 'Kim ou Nicki
Doch sie wollen es unbedingt künstlich erzeugen wie Graffiti
Mas eles querem criar artificialmente como graffiti
Bringt mir alle eure Rapperinnen, glaubt mir, Rua fickt sie
Traga-me todas as suas rappers, acredite em mim, Rua as fode
Und schickt sie nacheinander back in ihre City
E as manda de volta para a cidade uma após a outra
Ich verneige mich vor keinem, was bringt Female-Empowermen
Não me curvo diante de ninguém, o que traz o empoderamento feminino
Wenn Typen im Hintergrund alles schreiben und entscheiden?
Quando os caras nos bastidores escrevem e decidem tudo?
Wen verarscht ihr mit der Scheiße? Macht Rap zu eurer Geisel
Quem vocês estão enganando com essa merda? Faça do rap seu refém
Doch an jeder Zeile, die die Kleine spittet, hängt ein Preisschild
Mas em cada linha que a garota cospe, há uma etiqueta de preço
Hab' Respekt vor jeder Queen, aber Baby, keep it real
Tenho respeito por cada rainha, mas baby, mantenha a real
Ihr seid nette Pop-Produkte, aber wisst nichts vom MCeen, das sind Facts
Vocês são produtos pop legais, mas não sabem nada sobre MCing, são fatos
Mann, ihr macht doch alle selber diese Tricks
Cara, vocês todos fazem esses truques
Doch die meisten verkaufen mehr als die Hälfte ihrer Splits
Mas a maioria vende mais da metade de seus splits
Hier geht's nicht um mein' Geschmack, deshalb meld' ich ihre Hits
Não se trata do meu gosto, por isso eu denuncio seus hits
Deutscher Rap ist eine Hure und ich melke diese Bitch
O rap alemão é uma puta e eu ordenho essa vadia
Sag, was geht bei deinem Label? Ein paar Leute sind gegangen
Diga, o que está acontecendo com sua gravadora? Algumas pessoas se foram
Sag mir, wer von diesen Leuten ist bis heute relevant?
Diga-me, quem dessas pessoas ainda é relevante hoje?
Nein, sie haben sich fürs Erfüllen ihrer Träume nie bedankt
Não, eles nunca agradeceram por realizar seus sonhos
Wussten gar nichts zu schätzen, ließen den Teufel an sich ran
Não sabiam apreciar nada, deixaram o diabo se aproximar
Wollten die Euros für sich ganz alleine, schieben sich Komplexe
Queriam os euros todos para si, se sentiam complexos
Weil ein ein-meter-neunundsechzig-großer Typ ihr Chef ist
Porque um cara de um metro e sessenta e nove é o chefe deles
Aber checken das Geschäft nicht
Mas eles não entendem o negócio
Jeder zweite Kack-Kanak macht auf Manager, doch überschätzt sich dabei unermesslich
Cada segundo Kanak de merda se faz de gerente, mas se superestima imensamente
Gönne jedem sein' Weg, sind die Verträge okay
Conceda a cada um o seu caminho, se os contratos estiverem ok
Doch wir kommen grad aus dem Minus raus und sie reden vom Gehen
Mas acabamos de sair do vermelho e eles estão falando em ir embora
Ich war im Herzen niemals abgefuckt
Eu nunca estive realmente fodido no coração
Doch willst du mich verarschen, fick' ich dich mit demselben Schwanz, mit dem ich dich erschaffen hab'
Mas se você quer me enganar, eu te fodo com o mesmo pau com que te criei
Weißt du schon, wie lang du dieses Label noch machst?
Você já sabe quanto tempo vai continuar com essa gravadora?
Ist 'ne schwere Entscheidung, man gibt sein Baby nicht ab
É uma decisão difícil, não se entrega um bebê assim
Genieße grade, wie mir jeder deutsche Major ein' suckt
Estou curtindo como cada grande alemão me chupa
Obwohl ich jede Nacht merke, dass mich PA dafür hasst, yeah
Embora eu perceba todas as noites que o PA me odeia por isso, yeah
Was ging privat? Das SEK ist bei dir einmarschiert
O que aconteceu na sua vida privada? A SWAT invadiu sua casa
Deine Ex gibt Gas, denn der Einsatz kam anscheinend von ihr?
Sua ex está acelerando, porque aparentemente a operação veio dela?
Sprengen die Tür, sechs Uhr morgens, du wirst einfach rausgerissen
Eles explodem a porta, seis da manhã, você é simplesmente arrancado
Besessen von Rache, wann wird mich diese Frau vergessen?
Obcecado por vingança, quando essa mulher vai me esquecer?
Blieb immer ruhig, schrieb nach sieben Jahren ein' deepen Song
Sempre fiquei calmo, escrevi uma música profunda depois de sete anos
Und anstatt drüber nachzudenken, hieß es nur: The beef is on
E em vez de pensar sobre isso, tudo que disseram foi: The beef is on
Posterei im Internet, gefangen in ihrem Spinnennetz
Postando na internet, preso em sua teia de aranha
Weil sie mich seit Jahren mit der Liebe zu mei'm Kind erpresst
Porque ela me chantageia há anos com o amor pelo meu filho
Will die Kleine schützen, geh' nicht weiter ins Detail
Quero proteger a pequena, não vou entrar em detalhes
Doch bin so oft verzweifelt, weil keiner hört, wie ich schrei'
Mas estou tão desesperado tantas vezes, porque ninguém ouve quando eu grito
Sag, wie hast du's nach der ganzen Zeit endgültig da rausgeschafft?
Como você conseguiu sair disso depois de todo esse tempo?
Ich wurde selber krank, aber Gott hat auf mich aufgepasst
Eu mesmo fiquei doente, mas Deus cuidou de mim
Jedes Mal, wenn sie wollen, dass ich alles verliere
Toda vez que eles querem que eu perca tudo
Macht mich das Schicksal zum Gewinner, inshallah ist das so für immer
O destino me faz um vencedor, inshallah isso será assim para sempre
Mein größter Verbündeter war schon immer die Zeit
Meu maior aliado sempre foi o tempo
Dreht sich das Spiel in unsre Richtung, gibt es nichts zu verzeihen
Se o jogo vira a nosso favor, não há nada a perdoar
Man sagt sich du wärst verliebt, machst im Internet auf Couple-Goals
Dizem que você está apaixonado, postando fotos de casal na internet
Warum seid ihr Hurensöhne deshalb alle fassungslos?
Por que todos vocês filhos da puta estão tão chocados?
Jeder findet irgendwann die Liebe seines Lebens
Todo mundo encontra o amor da sua vida em algum momento
Und wenn irgendeiner redet, durchsieb' ich ihn als Nächsten
E se alguém falar, eu vou atirar nele em seguida
Sie denken, ich wär wie sie, möchten, dass ich ihr Klischee erfüll'
Eles pensam que eu sou como eles, querem que eu cumpra seu clichê
Haten, weil ich mit ihren Typ Frau nicht gerne leben will
Odeiam porque eu não quero viver com o tipo de mulher deles
Mein Baby ist das Beste, was meiner Seele passieren konnte
Meu bebê é a melhor coisa que poderia ter acontecido para minha alma
Ich fick' jeden Hurensohn, der meine Familie frontet
Eu fodo qualquer filho da puta que desrespeita minha família
Wie sieht's politisch aus, immer noch korrekt wie damals?
Como estão as coisas politicamente, ainda tão correto como antes?
Warum keine Statements mehr? Weiß noch, wann das letzte Mal war
Por que não há mais declarações? Ainda me lembro da última vez
Alles beim Alten, ich bin immer noch derselbe Mensch
Tudo como antes, eu ainda sou a mesma pessoa
Nur gibt es viel zu viele, die sich wünschen, dass die Welt verbrennt
Só que há muitos que desejam que o mundo queime
Lügen sind im Umlauf, sie verbreiten es massenweise
Mentiras estão circulando, eles as espalham em massa
Doch bei Konflikten stand ich schon immer auf der schwachen Seite
Mas em conflitos, eu sempre estive do lado dos fracos
Bin Nelson Mandela, wenn ein Schwarzer zu unrecht sitzt
Sou Nelson Mandela, quando um negro é injustamente preso
Ahed Tamimi vor israelischem Polizist
Ahed Tamimi diante de um policial israelense
Bin Oskar Schindler, wenn irgendwer gerne Juden tötet
Sou Oskar Schindler, quando alguém quer matar judeus
Die meisten sind doppelmoralistische Hurensöhne
A maioria são filhos da puta hipócritas
Bin jeder Syrer, dessen Heimat seit fünfzehn Jahren brennt
Sou cada sírio cuja pátria está em chamas há quinze anos
Zwei Gesichter wie Harvey Dent, lass ma' bitte dein Argument
Duas faces como Harvey Dent, por favor, deixe seu argumento
Machen auf solidarisch, doch geben uns nicht denselben Wert
Eles fingem ser solidários, mas não nos dão o mesmo valor
Ein weißer Mensch, der flüchtet, ist mehr als unsre Eltern wert
Um branco que foge vale mais do que nossos pais
Mehr als unsre Kinder und mehr als unsre Geschwister wert
Vale mais do que nossos filhos e mais do que nossos irmãos
Ihr Hurensöhne habt aus der Geschichte einfach nichts gelernt
Vocês filhos da puta não aprenderam nada com a história
Aufgewachsen in den Scherben
Cresci entre os destroços
Seh' in eurer woken Scheiße keine Relevanz, solange kleine Kinder sterben
Não vejo relevância em sua merda de woke, enquanto crianças pequenas estão morrendo
Sie reden von Gendern, während Schlauchboote kentern
Eles falam sobre gênero, enquanto botes infláveis estão afundando
Das ist kein Whataboutism, es herrscht Krieg in unsern Ländern
Isso não é whataboutism, há uma guerra em nossos países
Erzähl ei'm Mädchen aus Tehran vom westlichen Feminismus
Conte a uma garota de Teerã sobre o feminismo ocidental
Ihr habt First-World-Problems und schaut nur in eine Richtung
Vocês têm problemas do primeiro mundo e só olham em uma direção
Auch wenn Fressehalten besser ist, ich halte meine Fresse nicht
Mesmo que seja melhor ficar calado, eu não vou calar a boca
Selbst, wenn ich der Letzte mit 'ner Message bin
Mesmo que eu seja o último com uma mensagem
Minderheiten werden zu Faschisten, kämpfen mit denselben Mitteln
Minorias se tornam fascistas, lutam com os mesmos meios
Canceln Leute so wie Tiere, weil sie bisschen anders ticken
Cancelam pessoas como animais, porque pensam um pouco diferente
Manche Dinge noch nicht blicken, sind fanatisch und gerissen
Alguns ainda não entendem, são fanáticos e astutos
Jeder von uns sollte jeden von euch Hurensöhnen ficken
Cada um de nós deveria foder cada um de vocês filhos da puta
Schluss mit Interview, bring' den Riddim wieder back
Chega de entrevista, traga o ritmo de volta
Ihr könnt alle gerne spielen, aber nicht mit mei'm Geschäft
Vocês todos podem brincar, mas não com o meu negócio
Wenn ich Bars schreibe, verkriecht ihr euch zitternd unters Bett
Quando eu escrevo versos, vocês se escondem tremendo debaixo da cama
Lasst mich eure Kugeln fressen, ich will wissen, wie das schmeckt
Deixe-me comer suas balas, quero saber como isso sabe
Werd' immer weiter flowen, Homie, ich jag' auf ewig, mein Pfad vergeht nicht
Vou continuar fluindo, mano, eu caço para sempre, meu caminho não desaparece
Sah nur wenig Liebe, Verrat und Elend, neu starten geht nicht
Vi pouco amor, traição e miséria, não posso começar de novo
Hardcore-mäßig an den Bars gewesen, jeder Part Ästhetik
Hardcore nas barras, cada parte é estética
Mio bar im Tresi, private Helis und scharfe Ladys
Milhão no cofre, helicópteros privados e mulheres gostosas
Zahle Payments fürs ganze Label, Genius wie Archimedes
Pago os pagamentos para todo o selo, gênio como Arquimedes
Na, wie geht's? Fick' jeden, der grade redet, die Bars erasen
E aí, como vai? Fodo qualquer um que esteja falando, as barras apagam
Kugelhagelspray, ich spitt' wie 'ne Vollautomatik-AK
Chuva de balas, eu cuspo como uma AK automática
120k für die Platin-Day-Date, im Arm ein Playmate
120k para o Day-Date de platina, no braço uma playmate
Ja, mein Baby, war die letzten zehn Jahre nur da fürs Label
Sim, meu bebê, passei os últimos dez anos só para a gravadora
But Momma raised a G, mein Karma regelt, ich plane täglich
Mas a mamãe criou um G, meu karma cuida, eu planejo todos os dias
Träum' vom Garten Eden, am Tag zersäg' ich und abends bet' ich
Sonho com o Jardim do Éden, durante o dia eu serra e à noite eu rezo
Underrated Champion, bin hart im Nehmen und hab' Bars für jeden
Campeão subestimado, sou resistente e tenho barras para todos
Dark-faded, Baby, Marketingpläne für schwarze Seelen
Dark-faded, baby, planos de marketing para almas negras
Stapel' meine Gagen grade wie Tetris, frontale Drehkicks
Empilho meus ganhos como Tetris, chutes giratórios frontais
Noch nie dagewesenes hartes Training, dropp' Kapitän-Shit
Treinamento duro nunca antes visto, dropo merda de capitão
Mentalität ist Ali Daei, Baby, mein Kram zerlegt dich
Mentalidade é Ali Daei, baby, minha merda te desmonta
Hier ist gar nix basic, der Flow-Pattern so asymmetrisch
Aqui não tem nada básico, o padrão de fluxo é tão assimétrico
Qualität ist unavailable in deiner Junkie-Playlist
Qualidade é indisponível na sua playlist de junkie
Will mein Para ASAP, hab' Texas-Chains und Massaker-Faibles
Quero meu dinheiro ASAP, tenho correntes do Texas e gosto por massacres
Hundert Bars Payback, ein aller letztes Mal harte Statements
Cem barras de vingança, uma última vez declarações duras.
Yeah
Yeah
Es ist wieder so weit
It's that time again
Alle zwei Jahre grüßt das Murmeltier, heh
Every two years, the groundhog greets, heh
Okay
Okay
Ich bin euch Hurensöhne leid, seh' nur Hurensöhne seit
I'm tired of you sons of bitches, I only see sons of bitches for
Ein paar Jahren und frage mich, wer für euch Hurensöhne schreibt
A few years and wonder who writes for you sons of bitches
Rappt wie Hurensöhne live, ob männlich oder weiblich
Raps like sons of bitches live, whether male or female
Ändert für mich gar nichts daran, dass ihr Hurensöhne bleibt
Doesn't change for me at all that you remain sons of bitches
Und richtet euren Ghostwritern aus, dass sie wie Hurensöhne rhymen
And tell your ghostwriters that they rhyme like sons of bitches
Den hätt ich fast vergessen
I almost forgot him
Ihr said alles Hurensöhne für mich, ob männlich oder weiblich
You are all sons of bitches for me, whether male or female
Das nennt man Gleichberechtigung
That's called equality
Liebe Grüße an alle meine Ladys
Greetings to all my ladies
Ihr wisst doch, dass ich ein Gentleman bin
You know I'm a gentleman
Doch leider wird's genau jetzt toxisch maskulin
But unfortunately it's getting toxic masculine right now
Denn ich werde euch heute daran erinnern, wie ein richtiger Mann rappt
Because today I will remind you how a real man raps
Und das hab' ich ganz allein geschrieben, okay?
And I wrote that all by myself, okay?
Dreißig Jahre Krieg für ein' Stück von diesem Kuchen
Thirty years of war for a piece of this cake
Noch einmal zu Beginn: Eure Mütter bleiben Huren
Once again at the beginning: Your mothers remain whores
Paparazzis vor der Tür, in meinem Garten wie Freaks
Paparazzi at the door, in my garden like freaks
Mister CEO, wir hätten ein paar Fragen an Sie
Mister CEO, we have a few questions for you
Wie ist die Lage bei Ihnen nach ein paar Jahren in Berlin?
How is the situation with you after a few years in Berlin?
Life is Pain ist Nummer eins und alle blasen for free
Life is Pain is number one and everyone blows for free
Stream-Milliarden verdienen, denn ich war arm auf der Street
Earn billions of streams, because I was poor on the street
Und denk' grad ernsthaft drüber nach, ob wir nach Malibu ziehen
And seriously thinking about whether we should move to Malibu
Sag, ist der Ruhrpott für dich tot? Bist du gar nicht mehr in Essen?
Say, is the Ruhr area dead for you? Are you not in Essen anymore?
Alles Quatsch, Digga, ich würd meine Straßen nie vergessen
All nonsense, dude, I would never forget my streets
Hab' mein Eigentum im Pott und mein Eigentum in West-Berlin
I have my property in the Pott and my property in West Berlin
Pendel' immer nur zwischen Family und Geschäftsterminen
Always commuting between family and business appointments
Was geht auf der Straße, gibt es immer noch Krieg
What's going on in the street, is there still war
Weil Größen aus der Unterwelt ihre Filme durchziehen?
Because big shots from the underworld pull their movies through?
Die Scheiße wurde beendet, denn ich bin wirklich von hier
The shit was ended, because I am really from here
Ein Orginal-45er, wir sind nicht so wie ihr
An original 45er, we are not like you
Guck, mit den ersten drei Millionen begann die Fitna in Essen
Look, with the first three million the Fitna in Essen began
Doch die Wahrheit kommt immer raus, wenn sich die Richtigen treffen
But the truth always comes out when the right ones meet
Ich bin ein Held in meiner Stadt, sie kommen alle nach Berlin
I am a hero in my city, they all come to Berlin
Denn seitdem ich weg bin, gibt's nichts mehr, was sie noch hält in meiner Stadt
Because since I'm gone, there's nothing left that holds them in my city
Sag mal, stimmen die Gerüchte, dass die Kripo mit dir ist?
Say, are the rumors true that the Kripo is with you?
Ich saß einmal bei den Bullen, doch war niemals vor Gericht
I sat with the cops once, but was never in court
Musste damals 'ne Entscheidung treffen
Had to make a decision back then
Es ist wie Strategie beim Schach, du kannst niemanden vertrauen in diesem Haifischbecken
It's like strategy in chess, you can't trust anyone in this shark tank
Business as usual, wenn du eines Tages drüberstehst
Business as usual, if you stand above it one day
Testet dich die Street, ich hab' diese Phase überlebt
The street tests you, I survived this phase
Ohne auszusagen, ohne irgendwen für Schutz zu zahlen
Without testifying, without paying anyone for protection
Wie innerlich kaputt ich war, war für die meisten unsichtbar
How broken I was inside was invisible to most
Wie siehts mit Rappern aus, warum keine Disses mehr?
What about rappers, why no more disses?
Alles junge Pussys, bring mir irgendwas zum Ficken her
All young pussies, bring me something to fuck
Jeder weiß, was für 'ne wacke Scheiße auf dem Markt ist
Everyone knows what kind of wack shit is on the market
Doch keiner sagt es, denn untereinander macht man auf sympathisch
But no one says it, because they all act sympathetic to each other
Nur Rumgeblase für bisschen Clout bei irgendwem, der gar nichts auf dem Kasten hat
Just blowing for a bit of clout with someone who has nothing on the box
Dieses Land ist einfach 'ne Blamage
This country is just a disgrace
Wir verpassen Fake-Produkten Hip-Hop-Credibility
We give fake products hip-hop credibility
Erzähl mir nichts, wenn du dein' ersten Part in 'ner Villa schriebst
Don't tell me anything if you wrote your first part in a villa
Welcher Rapper darf verdienen? Digga, Spotify entscheidet
Which rapper is allowed to earn? Dude, Spotify decides
Und während ich das schreibe, macht mich Spotify noch reicher
And while I'm writing this, Spotify is making me even richer
Es ist paradoxe Scheiße, doch mein Rapperherz verblutet
It's paradoxical shit, but my rapper heart is bleeding
Denn unsre große Liebe wird immer mehr zu einer Hure
Because our great love is becoming more and more of a whore
Es sind Fake-Klicks für Fake-Artists
It's fake clicks for fake artists
Die auf der Stage dann beweisen, wie fake sie sind, aber keiner in diesem Game sagt es
Who prove on stage how fake they are, but no one in this game says it
Eintagsfliegen, deren Hypes verfliegen nach zwei, drei EPs
One-hit wonders, whose hypes fly away after two, three EPs
Rap ist für euch nur ein kurzer Urlaub am Pattaya Beach
Rap is just a short vacation for you at Pattaya Beach
Nur ein kurzer Ego-Push in der realen Society
Just a short ego boost in real society
Doch nur ein kleiner Pic hat Songs von euch in seiner Library
But only a small pic has songs from you in his library
Reden von Gleichberechtigung
Talking about equality
Aber wenn ich sage, dass sie scheiße rappen, heißt es: „Es sind Frauen, also zeig Respekt“
But when I say they rap shit, it's "They're women, so show respect"
Die Kleine will behandelt werden, als ob sie ein Mann wär
The little one wants to be treated as if she were a man
Also fick' ich sie für wacke Scheiße, als ob sie ein Mann wär
So I fuck her for wack shit as if she were a man
Nein wir haben noch keine Missy, keine Lil' Kim oder Nicki
No, we don't have a Missy, no Lil' Kim or Nicki yet
Doch sie wollen es unbedingt künstlich erzeugen wie Graffiti
But they want to artificially create it like graffiti
Bringt mir alle eure Rapperinnen, glaubt mir, Rua fickt sie
Bring me all your female rappers, believe me, Rua fucks them
Und schickt sie nacheinander back in ihre City
And sends them back to their city one after the other
Ich verneige mich vor keinem, was bringt Female-Empowermen
I bow to no one, what does female empowerment bring
Wenn Typen im Hintergrund alles schreiben und entscheiden?
When guys in the background write and decide everything?
Wen verarscht ihr mit der Scheiße? Macht Rap zu eurer Geisel
Who are you fooling with this shit? Make rap your hostage
Doch an jeder Zeile, die die Kleine spittet, hängt ein Preisschild
But there's a price tag on every line the little one spits
Hab' Respekt vor jeder Queen, aber Baby, keep it real
I respect every queen, but baby, keep it real
Ihr seid nette Pop-Produkte, aber wisst nichts vom MCeen, das sind Facts
You are nice pop products, but know nothing about MCing, those are facts
Mann, ihr macht doch alle selber diese Tricks
Man, you all do these tricks yourself
Doch die meisten verkaufen mehr als die Hälfte ihrer Splits
But most sell more than half of their splits
Hier geht's nicht um mein' Geschmack, deshalb meld' ich ihre Hits
It's not about my taste, that's why I report their hits
Deutscher Rap ist eine Hure und ich melke diese Bitch
German rap is a whore and I milk this bitch
Sag, was geht bei deinem Label? Ein paar Leute sind gegangen
Say, what's going on with your label? A few people have left
Sag mir, wer von diesen Leuten ist bis heute relevant?
Tell me, who of these people is still relevant today?
Nein, sie haben sich fürs Erfüllen ihrer Träume nie bedankt
No, they never thanked for fulfilling their dreams
Wussten gar nichts zu schätzen, ließen den Teufel an sich ran
Didn't appreciate anything, let the devil get to them
Wollten die Euros für sich ganz alleine, schieben sich Komplexe
Wanted the euros all for themselves, pushing complexes
Weil ein ein-meter-neunundsechzig-großer Typ ihr Chef ist
Because a one-meter-sixty-nine tall guy is their boss
Aber checken das Geschäft nicht
But don't check the business
Jeder zweite Kack-Kanak macht auf Manager, doch überschätzt sich dabei unermesslich
Every second shit-Kanak acts like a manager, but overestimates himself immeasurably
Gönne jedem sein' Weg, sind die Verträge okay
Allow everyone their own way, if the contracts are okay
Doch wir kommen grad aus dem Minus raus und sie reden vom Gehen
But we're just getting out of the red and they're talking about leaving
Ich war im Herzen niemals abgefuckt
I was never fucked up in my heart
Doch willst du mich verarschen, fick' ich dich mit demselben Schwanz, mit dem ich dich erschaffen hab'
But if you want to fuck with me, I'll fuck you with the same dick I created you with
Weißt du schon, wie lang du dieses Label noch machst?
Do you know how long you're going to keep this label going?
Ist 'ne schwere Entscheidung, man gibt sein Baby nicht ab
It's a tough decision, you don't give up your baby
Genieße grade, wie mir jeder deutsche Major ein' suckt
I'm enjoying how every German major is sucking me
Obwohl ich jede Nacht merke, dass mich PA dafür hasst, yeah
Even though I notice every night that PA hates me for it, yeah
Was ging privat? Das SEK ist bei dir einmarschiert
What happened privately? The SWAT team has invaded your place
Deine Ex gibt Gas, denn der Einsatz kam anscheinend von ihr?
Your ex is stepping on the gas, because apparently the operation came from her?
Sprengen die Tür, sechs Uhr morgens, du wirst einfach rausgerissen
They blow up the door, six in the morning, you're just ripped out
Besessen von Rache, wann wird mich diese Frau vergessen?
Obsessed with revenge, when will this woman forget me?
Blieb immer ruhig, schrieb nach sieben Jahren ein' deepen Song
Always stayed calm, wrote a deep song after seven years
Und anstatt drüber nachzudenken, hieß es nur: The beef is on
And instead of thinking about it, it was just: The beef is on
Posterei im Internet, gefangen in ihrem Spinnennetz
Posting on the internet, caught in her spider web
Weil sie mich seit Jahren mit der Liebe zu mei'm Kind erpresst
Because she's been blackmailing me for years with the love for my child
Will die Kleine schützen, geh' nicht weiter ins Detail
Want to protect the little one, don't go into more detail
Doch bin so oft verzweifelt, weil keiner hört, wie ich schrei'
But I'm so often desperate because no one hears me scream
Sag, wie hast du's nach der ganzen Zeit endgültig da rausgeschafft?
Tell me, how did you finally get out of it after all this time?
Ich wurde selber krank, aber Gott hat auf mich aufgepasst
I got sick myself, but God took care of me
Jedes Mal, wenn sie wollen, dass ich alles verliere
Every time they want me to lose everything
Macht mich das Schicksal zum Gewinner, inshallah ist das so für immer
Fate makes me a winner, inshallah it's like that forever
Mein größter Verbündeter war schon immer die Zeit
My biggest ally has always been time
Dreht sich das Spiel in unsre Richtung, gibt es nichts zu verzeihen
If the game turns in our favor, there's nothing to forgive
Man sagt sich du wärst verliebt, machst im Internet auf Couple-Goals
They say you're in love, you're doing couple-goals on the internet
Warum seid ihr Hurensöhne deshalb alle fassungslos?
Why are you sons of bitches all stunned because of that?
Jeder findet irgendwann die Liebe seines Lebens
Everyone finds the love of their life at some point
Und wenn irgendeiner redet, durchsieb' ich ihn als Nächsten
And if anyone talks, I'll sieve him next
Sie denken, ich wär wie sie, möchten, dass ich ihr Klischee erfüll'
They think I'm like them, want me to fulfill their cliché
Haten, weil ich mit ihren Typ Frau nicht gerne leben will
Hate because I don't like to live with their type of woman
Mein Baby ist das Beste, was meiner Seele passieren konnte
My baby is the best thing that could happen to my soul
Ich fick' jeden Hurensohn, der meine Familie frontet
I fuck every son of a bitch who fronts my family
Wie sieht's politisch aus, immer noch korrekt wie damals?
What's the political situation, still as correct as back then?
Warum keine Statements mehr? Weiß noch, wann das letzte Mal war
Why no more statements? I still remember when the last time was
Alles beim Alten, ich bin immer noch derselbe Mensch
Everything's the same, I'm still the same person
Nur gibt es viel zu viele, die sich wünschen, dass die Welt verbrennt
Only there are too many who wish the world would burn
Lügen sind im Umlauf, sie verbreiten es massenweise
Lies are circulating, they spread it en masse
Doch bei Konflikten stand ich schon immer auf der schwachen Seite
But in conflicts I've always been on the weak side
Bin Nelson Mandela, wenn ein Schwarzer zu unrecht sitzt
I'm Nelson Mandela when a black man is unjustly imprisoned
Ahed Tamimi vor israelischem Polizist
Ahed Tamimi in front of Israeli police
Bin Oskar Schindler, wenn irgendwer gerne Juden tötet
I'm Oskar Schindler when someone likes to kill Jews
Die meisten sind doppelmoralistische Hurensöhne
Most are hypocritical sons of bitches
Bin jeder Syrer, dessen Heimat seit fünfzehn Jahren brennt
I'm every Syrian whose homeland has been burning for fifteen years
Zwei Gesichter wie Harvey Dent, lass ma' bitte dein Argument
Two faces like Harvey Dent, let's hear your argument
Machen auf solidarisch, doch geben uns nicht denselben Wert
They pretend to be solidary, but don't give us the same value
Ein weißer Mensch, der flüchtet, ist mehr als unsre Eltern wert
A white person fleeing is worth more than our parents
Mehr als unsre Kinder und mehr als unsre Geschwister wert
More than our children and more than our siblings
Ihr Hurensöhne habt aus der Geschichte einfach nichts gelernt
You sons of bitches just haven't learned anything from history
Aufgewachsen in den Scherben
Grew up in the shards
Seh' in eurer woken Scheiße keine Relevanz, solange kleine Kinder sterben
I don't see any relevance in your woke shit as long as little children are dying
Sie reden von Gendern, während Schlauchboote kentern
They talk about gendering while rubber boats are capsizing
Das ist kein Whataboutism, es herrscht Krieg in unsern Ländern
This is not whataboutism, there's war in our countries
Erzähl ei'm Mädchen aus Tehran vom westlichen Feminismus
Tell a girl from Tehran about western feminism
Ihr habt First-World-Problems und schaut nur in eine Richtung
You have first-world problems and only look in one direction
Auch wenn Fressehalten besser ist, ich halte meine Fresse nicht
Even if keeping my mouth shut is better, I won't keep my mouth shut
Selbst, wenn ich der Letzte mit 'ner Message bin
Even if I'm the last one with a message
Minderheiten werden zu Faschisten, kämpfen mit denselben Mitteln
Minorities become fascists, fight with the same means
Canceln Leute so wie Tiere, weil sie bisschen anders ticken
Cancel people like animals because they tick a little differently
Manche Dinge noch nicht blicken, sind fanatisch und gerissen
Some things still don't get it, are fanatical and cunning
Jeder von uns sollte jeden von euch Hurensöhnen ficken
Each of us should fuck each of you sons of bitches
Schluss mit Interview, bring' den Riddim wieder back
End of interview, bring the riddim back
Ihr könnt alle gerne spielen, aber nicht mit mei'm Geschäft
You can all play, but not with my business
Wenn ich Bars schreibe, verkriecht ihr euch zitternd unters Bett
When I write bars, you crawl trembling under the bed
Lasst mich eure Kugeln fressen, ich will wissen, wie das schmeckt
Let me eat your bullets, I want to know what it tastes like
Werd' immer weiter flowen, Homie, ich jag' auf ewig, mein Pfad vergeht nicht
I'll keep flowing, homie, I hunt forever, my path doesn't fade
Sah nur wenig Liebe, Verrat und Elend, neu starten geht nicht
Saw little love, betrayal and misery, can't start over
Hardcore-mäßig an den Bars gewesen, jeder Part Ästhetik
Hardcore at the bars, every part aesthetics
Mio bar im Tresi, private Helis und scharfe Ladys
Million in the safe, private helis and hot ladies
Zahle Payments fürs ganze Label, Genius wie Archimedes
Pay payments for the whole label, genius like Archimedes
Na, wie geht's? Fick' jeden, der grade redet, die Bars erasen
How are you? Fuck everyone who's talking right now, the bars erase
Kugelhagelspray, ich spitt' wie 'ne Vollautomatik-AK
Bullet hail spray, I spit like a full automatic AK
120k für die Platin-Day-Date, im Arm ein Playmate
120k for the platinum day-date, in the arm a playmate
Ja, mein Baby, war die letzten zehn Jahre nur da fürs Label
Yes, my baby, was only there for the label for the last ten years
But Momma raised a G, mein Karma regelt, ich plane täglich
But Momma raised a G, my karma regulates, I plan daily
Träum' vom Garten Eden, am Tag zersäg' ich und abends bet' ich
Dream of the Garden of Eden, during the day I saw and in the evening I pray
Underrated Champion, bin hart im Nehmen und hab' Bars für jeden
Underrated champion, I'm tough and have bars for everyone
Dark-faded, Baby, Marketingpläne für schwarze Seelen
Dark-faded, baby, marketing plans for black souls
Stapel' meine Gagen grade wie Tetris, frontale Drehkicks
Stack my fees like Tetris, frontal spin kicks
Noch nie dagewesenes hartes Training, dropp' Kapitän-Shit
Never before seen hard training, drop captain shit
Mentalität ist Ali Daei, Baby, mein Kram zerlegt dich
Mentality is Ali Daei, baby, my stuff disassembles you
Hier ist gar nix basic, der Flow-Pattern so asymmetrisch
Nothing is basic here, the flow pattern so asymmetric
Qualität ist unavailable in deiner Junkie-Playlist
Quality is unavailable in your junkie playlist
Will mein Para ASAP, hab' Texas-Chains und Massaker-Faibles
Want my money ASAP, have Texas chains and massacre fables
Hundert Bars Payback, ein aller letztes Mal harte Statements
Hundred bars payback, one last time hard statements
Yeah
Es ist wieder so weit
Es ese momento otra vez
Alle zwei Jahre grüßt das Murmeltier, heh
Cada dos años, el día de la marmota, eh
Okay
Vale
Ich bin euch Hurensöhne leid, seh' nur Hurensöhne seit
Estoy harto de ustedes, hijos de puta, solo veo hijos de puta desde
Ein paar Jahren und frage mich, wer für euch Hurensöhne schreibt
Hace unos años y me pregunto quién escribe para ustedes, hijos de puta
Rappt wie Hurensöhne live, ob männlich oder weiblich
Rapean como hijos de puta en vivo, ya sean hombres o mujeres
Ändert für mich gar nichts daran, dass ihr Hurensöhne bleibt
No cambia nada para mí, siguen siendo hijos de puta
Und richtet euren Ghostwritern aus, dass sie wie Hurensöhne rhymen
Y díganle a sus escritores fantasma que riman como hijos de puta
Den hätt ich fast vergessen
Casi lo olvido
Ihr said alles Hurensöhne für mich, ob männlich oder weiblich
Todos ustedes son hijos de puta para mí, ya sean hombres o mujeres
Das nennt man Gleichberechtigung
Eso se llama igualdad
Liebe Grüße an alle meine Ladys
Saludos a todas mis damas
Ihr wisst doch, dass ich ein Gentleman bin
Sabes que soy un caballero
Doch leider wird's genau jetzt toxisch maskulin
Pero lamentablemente, ahora se vuelve tóxicamente masculino
Denn ich werde euch heute daran erinnern, wie ein richtiger Mann rappt
Porque hoy les recordaré cómo rapea un verdadero hombre
Und das hab' ich ganz allein geschrieben, okay?
Y lo escribí todo yo solo, ¿vale?
Dreißig Jahre Krieg für ein' Stück von diesem Kuchen
Treinta años de guerra por un pedazo de este pastel
Noch einmal zu Beginn: Eure Mütter bleiben Huren
Una vez más al principio: sus madres siguen siendo putas
Paparazzis vor der Tür, in meinem Garten wie Freaks
Paparazzis en la puerta, en mi jardín como locos
Mister CEO, wir hätten ein paar Fragen an Sie
Señor CEO, tenemos algunas preguntas para usted
Wie ist die Lage bei Ihnen nach ein paar Jahren in Berlin?
¿Cómo está la situación después de unos años en Berlín?
Life is Pain ist Nummer eins und alle blasen for free
Life is Pain es el número uno y todos soplan gratis
Stream-Milliarden verdienen, denn ich war arm auf der Street
Ganar miles de millones en streaming, porque estaba pobre en la calle
Und denk' grad ernsthaft drüber nach, ob wir nach Malibu ziehen
Y estoy pensando seriamente en mudarme a Malibú
Sag, ist der Ruhrpott für dich tot? Bist du gar nicht mehr in Essen?
Dime, ¿el Ruhr está muerto para ti? ¿Ya no estás en Essen?
Alles Quatsch, Digga, ich würd meine Straßen nie vergessen
Todo tonterías, amigo, nunca olvidaría mis calles
Hab' mein Eigentum im Pott und mein Eigentum in West-Berlin
Tengo mi propiedad en el Pott y mi propiedad en West-Berlin
Pendel' immer nur zwischen Family und Geschäftsterminen
Siempre viajo entre la familia y las reuniones de negocios
Was geht auf der Straße, gibt es immer noch Krieg
¿Qué pasa en la calle, todavía hay guerra?
Weil Größen aus der Unterwelt ihre Filme durchziehen?
Porque los grandes del inframundo siguen haciendo sus películas
Die Scheiße wurde beendet, denn ich bin wirklich von hier
Esa mierda se acabó, porque realmente soy de aquí
Ein Orginal-45er, wir sind nicht so wie ihr
Un original de 45, no somos como ustedes
Guck, mit den ersten drei Millionen begann die Fitna in Essen
Mira, con los primeros tres millones comenzó la Fitna en Essen
Doch die Wahrheit kommt immer raus, wenn sich die Richtigen treffen
Pero la verdad siempre sale a la luz cuando se encuentran los correctos
Ich bin ein Held in meiner Stadt, sie kommen alle nach Berlin
Soy un héroe en mi ciudad, todos vienen a Berlín
Denn seitdem ich weg bin, gibt's nichts mehr, was sie noch hält in meiner Stadt
Porque desde que me fui, no hay nada que los mantenga en mi ciudad
Sag mal, stimmen die Gerüchte, dass die Kripo mit dir ist?
Dime, ¿es cierto que la policía está contigo?
Ich saß einmal bei den Bullen, doch war niemals vor Gericht
Estuve una vez con los toros, pero nunca en la corte
Musste damals 'ne Entscheidung treffen
Tuve que tomar una decisión en ese momento
Es ist wie Strategie beim Schach, du kannst niemanden vertrauen in diesem Haifischbecken
Es como la estrategia en el ajedrez, no puedes confiar en nadie en este tanque de tiburones
Business as usual, wenn du eines Tages drüberstehst
Negocios como siempre, si un día te superas
Testet dich die Street, ich hab' diese Phase überlebt
La calle te prueba, sobreviví a esa fase
Ohne auszusagen, ohne irgendwen für Schutz zu zahlen
Sin testificar, sin pagar a nadie por protección
Wie innerlich kaputt ich war, war für die meisten unsichtbar
Cuán roto estaba por dentro, era invisible para la mayoría
Wie siehts mit Rappern aus, warum keine Disses mehr?
¿Qué pasa con los raperos, por qué no hay más disses?
Alles junge Pussys, bring mir irgendwas zum Ficken her
Todos jóvenes pussys, tráeme algo para follar
Jeder weiß, was für 'ne wacke Scheiße auf dem Markt ist
Todos saben qué mierda hay en el mercado
Doch keiner sagt es, denn untereinander macht man auf sympathisch
Pero nadie lo dice, porque entre ellos se hacen los simpáticos
Nur Rumgeblase für bisschen Clout bei irgendwem, der gar nichts auf dem Kasten hat
Solo soplando para un poco de clout con alguien que no tiene nada en el pecho
Dieses Land ist einfach 'ne Blamage
Este país es simplemente una vergüenza
Wir verpassen Fake-Produkten Hip-Hop-Credibility
Le damos credibilidad al hip-hop a productos falsos
Erzähl mir nichts, wenn du dein' ersten Part in 'ner Villa schriebst
No me cuentes nada si escribiste tu primera parte en una villa
Welcher Rapper darf verdienen? Digga, Spotify entscheidet
¿Qué rapero puede ganar? Amigo, Spotify decide
Und während ich das schreibe, macht mich Spotify noch reicher
Y mientras escribo esto, Spotify me hace más rico
Es ist paradoxe Scheiße, doch mein Rapperherz verblutet
Es una mierda paradójica, pero mi corazón de rapero se desangra
Denn unsre große Liebe wird immer mehr zu einer Hure
Porque nuestro gran amor se está convirtiendo cada vez más en una puta
Es sind Fake-Klicks für Fake-Artists
Son clics falsos para artistas falsos
Die auf der Stage dann beweisen, wie fake sie sind, aber keiner in diesem Game sagt es
Que en el escenario demuestran lo falsos que son, pero nadie en este juego lo dice
Eintagsfliegen, deren Hypes verfliegen nach zwei, drei EPs
Moscas de un día, cuyos hypes desaparecen después de dos o tres EPs
Rap ist für euch nur ein kurzer Urlaub am Pattaya Beach
El rap es solo unas cortas vacaciones en la playa de Pattaya para ustedes
Nur ein kurzer Ego-Push in der realen Society
Solo un pequeño impulso al ego en la sociedad real
Doch nur ein kleiner Pic hat Songs von euch in seiner Library
Pero solo un pequeño Pic tiene canciones de ustedes en su biblioteca
Reden von Gleichberechtigung
Hablan de igualdad
Aber wenn ich sage, dass sie scheiße rappen, heißt es: „Es sind Frauen, also zeig Respekt“
Pero cuando digo que rapean mal, dicen: "Son mujeres, así que muestra respeto"
Die Kleine will behandelt werden, als ob sie ein Mann wär
La chica quiere ser tratada como si fuera un hombre
Also fick' ich sie für wacke Scheiße, als ob sie ein Mann wär
Así que la jodo por la mierda que hace, como si fuera un hombre
Nein wir haben noch keine Missy, keine Lil' Kim oder Nicki
No, todavía no tenemos a Missy, Lil 'Kim o Nicki
Doch sie wollen es unbedingt künstlich erzeugen wie Graffiti
Pero quieren generarla artificialmente como el graffiti
Bringt mir alle eure Rapperinnen, glaubt mir, Rua fickt sie
Tráiganme todas sus raperas, créanme, Rua las folla
Und schickt sie nacheinander back in ihre City
Y las envía de vuelta a su ciudad una tras otra
Ich verneige mich vor keinem, was bringt Female-Empowermen
No me inclino ante nadie, ¿qué aporta el empoderamiento femenino?
Wenn Typen im Hintergrund alles schreiben und entscheiden?
Si los hombres en el fondo escriben y deciden todo
Wen verarscht ihr mit der Scheiße? Macht Rap zu eurer Geisel
¿A quién están engañando con esa mierda? Hagan del rap su rehén
Doch an jeder Zeile, die die Kleine spittet, hängt ein Preisschild
Pero en cada línea que la chica escupe, hay una etiqueta de precio
Hab' Respekt vor jeder Queen, aber Baby, keep it real
Tengo respeto por cada reina, pero nena, manténlo real
Ihr seid nette Pop-Produkte, aber wisst nichts vom MCeen, das sind Facts
Son productos pop agradables, pero no saben nada de MCeen, son hechos
Mann, ihr macht doch alle selber diese Tricks
Hombre, todos ustedes hacen estos trucos
Doch die meisten verkaufen mehr als die Hälfte ihrer Splits
Pero la mayoría vende más de la mitad de sus splits
Hier geht's nicht um mein' Geschmack, deshalb meld' ich ihre Hits
No se trata de mi gusto, por eso informo sus éxitos
Deutscher Rap ist eine Hure und ich melke diese Bitch
El rap alemán es una puta y yo ordeño a esta perra
Sag, was geht bei deinem Label? Ein paar Leute sind gegangen
Dime, ¿qué pasa con tu sello? Algunas personas se han ido
Sag mir, wer von diesen Leuten ist bis heute relevant?
Dime, ¿quién de estas personas sigue siendo relevante hoy?
Nein, sie haben sich fürs Erfüllen ihrer Träume nie bedankt
No, nunca agradecieron por cumplir sus sueños
Wussten gar nichts zu schätzen, ließen den Teufel an sich ran
No apreciaban nada, dejaban que el diablo se acercara
Wollten die Euros für sich ganz alleine, schieben sich Komplexe
Querían los euros solo para ellos, se ponían complejos
Weil ein ein-meter-neunundsechzig-großer Typ ihr Chef ist
Porque un tipo de un metro sesenta y nueve es su jefe
Aber checken das Geschäft nicht
Pero no entienden el negocio
Jeder zweite Kack-Kanak macht auf Manager, doch überschätzt sich dabei unermesslich
Cada segundo Kanak de mierda se hace el manager, pero se sobreestima inmensamente.
Gönne jedem sein' Weg, sind die Verträge okay
Permítele a cada uno su camino, si los contratos están bien
Doch wir kommen grad aus dem Minus raus und sie reden vom Gehen
Pero acabamos de salir del déficit y hablan de irse
Ich war im Herzen niemals abgefuckt
Nunca estuve jodido en el corazón
Doch willst du mich verarschen, fick' ich dich mit demselben Schwanz, mit dem ich dich erschaffen hab'
Pero si quieres tomarme el pelo, te jodo con la misma polla con la que te creé
Weißt du schon, wie lang du dieses Label noch machst?
¿Sabes ya cuánto tiempo vas a seguir con esta discográfica?
Ist 'ne schwere Entscheidung, man gibt sein Baby nicht ab
Es una decisión difícil, no se entrega a su bebé
Genieße grade, wie mir jeder deutsche Major ein' suckt
Disfruto de cómo cada sello discográfico alemán me la chupa
Obwohl ich jede Nacht merke, dass mich PA dafür hasst, yeah
Aunque cada noche noto que PA me odia por ello, sí
Was ging privat? Das SEK ist bei dir einmarschiert
¿Qué pasó en privado? La SEK ha invadido tu casa
Deine Ex gibt Gas, denn der Einsatz kam anscheinend von ihr?
Tu ex está acelerando, porque aparentemente la operación vino de ella
Sprengen die Tür, sechs Uhr morgens, du wirst einfach rausgerissen
Destruyen la puerta, seis de la mañana, te arrancan de allí
Besessen von Rache, wann wird mich diese Frau vergessen?
Obsesionada con la venganza, ¿cuándo me olvidará esta mujer?
Blieb immer ruhig, schrieb nach sieben Jahren ein' deepen Song
Siempre estuve tranquilo, escribí una canción profunda después de siete años
Und anstatt drüber nachzudenken, hieß es nur: The beef is on
Y en lugar de pensar en ello, solo decían: The beef is on
Posterei im Internet, gefangen in ihrem Spinnennetz
Publicaciones en internet, atrapado en su telaraña
Weil sie mich seit Jahren mit der Liebe zu mei'm Kind erpresst
Porque me ha estado chantajeando durante años con el amor a mi hijo
Will die Kleine schützen, geh' nicht weiter ins Detail
Quiero proteger a la pequeña, no entraré en detalles
Doch bin so oft verzweifelt, weil keiner hört, wie ich schrei'
Pero estoy tan a menudo desesperado porque nadie oye cómo grito
Sag, wie hast du's nach der ganzen Zeit endgültig da rausgeschafft?
Dime, ¿cómo lograste finalmente salir de allí después de todo este tiempo?
Ich wurde selber krank, aber Gott hat auf mich aufgepasst
Yo mismo me enfermé, pero Dios cuidó de mí
Jedes Mal, wenn sie wollen, dass ich alles verliere
Cada vez que quieren que lo pierda todo
Macht mich das Schicksal zum Gewinner, inshallah ist das so für immer
El destino me convierte en ganador, inshallah es así para siempre
Mein größter Verbündeter war schon immer die Zeit
Mi mayor aliado siempre ha sido el tiempo
Dreht sich das Spiel in unsre Richtung, gibt es nichts zu verzeihen
Si el juego se inclina a nuestro favor, no hay nada que perdonar
Man sagt sich du wärst verliebt, machst im Internet auf Couple-Goals
Dicen que estás enamorado, haces de pareja ideal en internet
Warum seid ihr Hurensöhne deshalb alle fassungslos?
¿Por qué todos ustedes hijos de puta están tan asombrados por eso?
Jeder findet irgendwann die Liebe seines Lebens
Todo el mundo encuentra en algún momento el amor de su vida
Und wenn irgendeiner redet, durchsieb' ich ihn als Nächsten
Y si alguien habla, lo atravieso al siguiente
Sie denken, ich wär wie sie, möchten, dass ich ihr Klischee erfüll'
Piensan que soy como ellos, quieren que cumpla su cliché
Haten, weil ich mit ihren Typ Frau nicht gerne leben will
Odian porque no quiero vivir con su tipo de mujer
Mein Baby ist das Beste, was meiner Seele passieren konnte
Mi bebé es lo mejor que le pudo pasar a mi alma
Ich fick' jeden Hurensohn, der meine Familie frontet
Jodo a cada hijo de puta que se enfrenta a mi familia
Wie sieht's politisch aus, immer noch korrekt wie damals?
¿Cómo va la política, todavía tan correcta como antes?
Warum keine Statements mehr? Weiß noch, wann das letzte Mal war
¿Por qué no hay más declaraciones? Todavía recuerdo la última vez
Alles beim Alten, ich bin immer noch derselbe Mensch
Todo sigue igual, todavía soy la misma persona
Nur gibt es viel zu viele, die sich wünschen, dass die Welt verbrennt
Solo hay demasiados que desean que el mundo arda
Lügen sind im Umlauf, sie verbreiten es massenweise
Las mentiras están circulando, las están difundiendo en masa
Doch bei Konflikten stand ich schon immer auf der schwachen Seite
Pero en los conflictos siempre he estado del lado débil
Bin Nelson Mandela, wenn ein Schwarzer zu unrecht sitzt
Soy Nelson Mandela cuando un negro está injustamente encarcelado
Ahed Tamimi vor israelischem Polizist
Ahed Tamimi frente a un policía israelí
Bin Oskar Schindler, wenn irgendwer gerne Juden tötet
Soy Oskar Schindler cuando alguien quiere matar a los judíos
Die meisten sind doppelmoralistische Hurensöhne
La mayoría son hijos de puta hipócritas
Bin jeder Syrer, dessen Heimat seit fünfzehn Jahren brennt
Soy cada sirio cuya patria ha estado ardiendo durante quince años
Zwei Gesichter wie Harvey Dent, lass ma' bitte dein Argument
Dos caras como Harvey Dent, déjame tu argumento
Machen auf solidarisch, doch geben uns nicht denselben Wert
Pretenden ser solidarios, pero no nos dan el mismo valor
Ein weißer Mensch, der flüchtet, ist mehr als unsre Eltern wert
Un hombre blanco que huye vale más que nuestros padres
Mehr als unsre Kinder und mehr als unsre Geschwister wert
Vale más que nuestros hijos y más que nuestros hermanos
Ihr Hurensöhne habt aus der Geschichte einfach nichts gelernt
Ustedes hijos de puta simplemente no han aprendido nada de la historia
Aufgewachsen in den Scherben
Crecí en los escombros
Seh' in eurer woken Scheiße keine Relevanz, solange kleine Kinder sterben
No veo relevancia en vuestra mierda woke mientras los niños siguen muriendo
Sie reden von Gendern, während Schlauchboote kentern
Hablan de género mientras los botes de goma se hunden
Das ist kein Whataboutism, es herrscht Krieg in unsern Ländern
Esto no es un whataboutism, hay guerra en nuestros países
Erzähl ei'm Mädchen aus Tehran vom westlichen Feminismus
Cuéntale a una chica de Teherán sobre el feminismo occidental
Ihr habt First-World-Problems und schaut nur in eine Richtung
Tienen problemas del primer mundo y solo miran en una dirección
Auch wenn Fressehalten besser ist, ich halte meine Fresse nicht
Aunque es mejor callarse, no me callo
Selbst, wenn ich der Letzte mit 'ner Message bin
Incluso si soy el último con un mensaje
Minderheiten werden zu Faschisten, kämpfen mit denselben Mitteln
Las minorías se convierten en fascistas, luchan con los mismos medios
Canceln Leute so wie Tiere, weil sie bisschen anders ticken
Cancelan a la gente como animales porque piensan un poco diferente
Manche Dinge noch nicht blicken, sind fanatisch und gerissen
Algunas cosas todavía no las entienden, son fanáticos y astutos
Jeder von uns sollte jeden von euch Hurensöhnen ficken
Cada uno de nosotros debería joder a cada uno de ustedes hijos de puta
Schluss mit Interview, bring' den Riddim wieder back
Basta de entrevistas, trae de vuelta el ritmo
Ihr könnt alle gerne spielen, aber nicht mit mei'm Geschäft
Todos pueden jugar, pero no con mi negocio
Wenn ich Bars schreibe, verkriecht ihr euch zitternd unters Bett
Cuando escribo barras, se esconden temblando debajo de la cama
Lasst mich eure Kugeln fressen, ich will wissen, wie das schmeckt
Déjenme comer sus balas, quiero saber cómo sabe eso
Werd' immer weiter flowen, Homie, ich jag' auf ewig, mein Pfad vergeht nicht
Seguiré fluyendo, amigo, cazo para siempre, mi camino no se desvanece
Sah nur wenig Liebe, Verrat und Elend, neu starten geht nicht
Vi poco amor, traición y miseria, no puedo empezar de nuevo
Hardcore-mäßig an den Bars gewesen, jeder Part Ästhetik
Siempre fui hardcore en las barras, cada parte es estética
Mio bar im Tresi, private Helis und scharfe Ladys
Millón de barras en el cofre, helicópteros privados y chicas guapas
Zahle Payments fürs ganze Label, Genius wie Archimedes
Pago los pagos para todo el sello, genio como Arquímedes
Na, wie geht's? Fick' jeden, der grade redet, die Bars erasen
¿Cómo estás? Jodo a todos los que hablan, las barras se borran
Kugelhagelspray, ich spitt' wie 'ne Vollautomatik-AK
Lluvia de balas, escupo como una AK automática
120k für die Platin-Day-Date, im Arm ein Playmate
120k para el Day-Date de platino, en el brazo una playmate
Ja, mein Baby, war die letzten zehn Jahre nur da fürs Label
Sí, mi amor, los últimos diez años solo estuve para la discográfica
But Momma raised a G, mein Karma regelt, ich plane täglich
Pero mamá crió a un G, mi karma se encarga, planeo todos los días
Träum' vom Garten Eden, am Tag zersäg' ich und abends bet' ich
Sueño con el jardín del Edén, durante el día corto y por la noche rezo
Underrated Champion, bin hart im Nehmen und hab' Bars für jeden
Campeón infravalorado, soy duro y tengo barras para todos
Dark-faded, Baby, Marketingpläne für schwarze Seelen
Dark-faded, baby, planes de marketing para almas negras
Stapel' meine Gagen grade wie Tetris, frontale Drehkicks
Apilo mis ganancias como Tetris, patadas giratorias frontales
Noch nie dagewesenes hartes Training, dropp' Kapitän-Shit
Entrenamiento duro nunca antes visto, suelto mierda de capitán
Mentalität ist Ali Daei, Baby, mein Kram zerlegt dich
Mi mentalidad es Ali Daei, baby, mi mierda te desmonta
Hier ist gar nix basic, der Flow-Pattern so asymmetrisch
Aquí no hay nada básico, el patrón de flujo es tan asimétrico
Qualität ist unavailable in deiner Junkie-Playlist
La calidad no está disponible en tu lista de reproducción de drogadictos
Will mein Para ASAP, hab' Texas-Chains und Massaker-Faibles
Quiero mi dinero ASAP, tengo cadenas de Texas y gustos por las masacres
Hundert Bars Payback, ein aller letztes Mal harte Statements
Cien barras de venganza, una última vez declaraciones duras.
Yeah
Ouais
Es ist wieder so weit
C'est encore ce moment
Alle zwei Jahre grüßt das Murmeltier, heh
Tous les deux ans, le jour de la marmotte, heh
Okay
D'accord
Ich bin euch Hurensöhne leid, seh' nur Hurensöhne seit
J'en ai marre de vous fils de putes, je ne vois que des fils de putes depuis
Ein paar Jahren und frage mich, wer für euch Hurensöhne schreibt
Quelques années et je me demande qui écrit pour vous fils de putes
Rappt wie Hurensöhne live, ob männlich oder weiblich
Rappe comme des fils de putes en live, que vous soyez un homme ou une femme
Ändert für mich gar nichts daran, dass ihr Hurensöhne bleibt
Ça ne change rien pour moi, vous restez des fils de putes
Und richtet euren Ghostwritern aus, dass sie wie Hurensöhne rhymen
Et dites à vos ghostwriters qu'ils riment comme des fils de putes
Den hätt ich fast vergessen
Je l'aurais presque oublié
Ihr said alles Hurensöhne für mich, ob männlich oder weiblich
Vous êtes tous des fils de putes pour moi, que vous soyez un homme ou une femme
Das nennt man Gleichberechtigung
C'est ce qu'on appelle l'égalité
Liebe Grüße an alle meine Ladys
Salutations à toutes mes dames
Ihr wisst doch, dass ich ein Gentleman bin
Vous savez que je suis un gentleman
Doch leider wird's genau jetzt toxisch maskulin
Mais malheureusement, c'est exactement maintenant que ça devient toxiquement masculin
Denn ich werde euch heute daran erinnern, wie ein richtiger Mann rappt
Parce que je vais vous rappeler aujourd'hui comment un vrai homme rappe
Und das hab' ich ganz allein geschrieben, okay?
Et j'ai écrit ça tout seul, d'accord ?
Dreißig Jahre Krieg für ein' Stück von diesem Kuchen
Trente ans de guerre pour un morceau de ce gâteau
Noch einmal zu Beginn: Eure Mütter bleiben Huren
Encore une fois au début : vos mères restent des putes
Paparazzis vor der Tür, in meinem Garten wie Freaks
Paparazzis devant la porte, dans mon jardin comme des freaks
Mister CEO, wir hätten ein paar Fragen an Sie
Monsieur le PDG, nous avons quelques questions à vous poser
Wie ist die Lage bei Ihnen nach ein paar Jahren in Berlin?
Comment ça se passe chez vous après quelques années à Berlin ?
Life is Pain ist Nummer eins und alle blasen for free
Life is Pain est numéro un et tout le monde souffle gratuitement
Stream-Milliarden verdienen, denn ich war arm auf der Street
Gagner des milliards en streaming, parce que j'étais pauvre dans la rue
Und denk' grad ernsthaft drüber nach, ob wir nach Malibu ziehen
Et je pense sérieusement à déménager à Malibu
Sag, ist der Ruhrpott für dich tot? Bist du gar nicht mehr in Essen?
Dis, la Ruhr est-elle morte pour toi ? N'es-tu plus à Essen ?
Alles Quatsch, Digga, ich würd meine Straßen nie vergessen
Tout ça, c'est des conneries, mec, je n'oublierais jamais mes rues
Hab' mein Eigentum im Pott und mein Eigentum in West-Berlin
J'ai ma propriété dans le Pott et ma propriété à West-Berlin
Pendel' immer nur zwischen Family und Geschäftsterminen
Je fais toujours la navette entre la famille et les rendez-vous d'affaires
Was geht auf der Straße, gibt es immer noch Krieg
Qu'est-ce qui se passe dans la rue, y a-t-il toujours la guerre
Weil Größen aus der Unterwelt ihre Filme durchziehen?
Parce que les grands de l'underground font leurs films ?
Die Scheiße wurde beendet, denn ich bin wirklich von hier
Cette merde a été terminée, parce que je suis vraiment d'ici
Ein Orginal-45er, wir sind nicht so wie ihr
Un original 45er, nous ne sommes pas comme vous
Guck, mit den ersten drei Millionen begann die Fitna in Essen
Regarde, avec les trois premiers millions, la Fitna a commencé à Essen
Doch die Wahrheit kommt immer raus, wenn sich die Richtigen treffen
Mais la vérité finit toujours par éclater quand les bonnes personnes se rencontrent
Ich bin ein Held in meiner Stadt, sie kommen alle nach Berlin
Je suis un héros dans ma ville, ils viennent tous à Berlin
Denn seitdem ich weg bin, gibt's nichts mehr, was sie noch hält in meiner Stadt
Parce que depuis que je suis parti, il n'y a plus rien qui les retient dans ma ville
Sag mal, stimmen die Gerüchte, dass die Kripo mit dir ist?
Dis-moi, est-ce vrai que la police est avec toi ?
Ich saß einmal bei den Bullen, doch war niemals vor Gericht
J'ai été une fois chez les flics, mais je n'ai jamais été devant un tribunal
Musste damals 'ne Entscheidung treffen
J'ai dû prendre une décision à l'époque
Es ist wie Strategie beim Schach, du kannst niemanden vertrauen in diesem Haifischbecken
C'est comme la stratégie aux échecs, tu ne peux faire confiance à personne dans ce bassin de requins
Business as usual, wenn du eines Tages drüberstehst
Business as usual, si un jour tu es au-dessus de ça
Testet dich die Street, ich hab' diese Phase überlebt
La rue te teste, j'ai survécu à cette phase
Ohne auszusagen, ohne irgendwen für Schutz zu zahlen
Sans dénoncer, sans payer personne pour la protection
Wie innerlich kaputt ich war, war für die meisten unsichtbar
À quel point j'étais détruit à l'intérieur, la plupart des gens ne pouvaient pas le voir
Wie siehts mit Rappern aus, warum keine Disses mehr?
Qu'en est-il des rappeurs, pourquoi plus de diss ?
Alles junge Pussys, bring mir irgendwas zum Ficken her
Tous des jeunes chattes, apportez-moi quelque chose à baiser
Jeder weiß, was für 'ne wacke Scheiße auf dem Markt ist
Tout le monde sait quelle merde est sur le marché
Doch keiner sagt es, denn untereinander macht man auf sympathisch
Mais personne ne le dit, parce qu'on fait tous semblant d'être sympas entre nous
Nur Rumgeblase für bisschen Clout bei irgendwem, der gar nichts auf dem Kasten hat
Juste du soufflage pour un peu de clout chez quelqu'un qui n'a rien dans le ventre
Dieses Land ist einfach 'ne Blamage
Ce pays est juste une honte
Wir verpassen Fake-Produkten Hip-Hop-Credibility
Nous donnons de la crédibilité hip-hop à des produits faux
Erzähl mir nichts, wenn du dein' ersten Part in 'ner Villa schriebst
Ne me raconte rien si tu as écrit ta première partie dans une villa
Welcher Rapper darf verdienen? Digga, Spotify entscheidet
Quel rappeur a le droit de gagner ? Mec, Spotify décide
Und während ich das schreibe, macht mich Spotify noch reicher
Et pendant que j'écris ça, Spotify me rend encore plus riche
Es ist paradoxe Scheiße, doch mein Rapperherz verblutet
C'est une merde paradoxale, mais mon cœur de rappeur saigne
Denn unsre große Liebe wird immer mehr zu einer Hure
Parce que notre grand amour devient de plus en plus une pute
Es sind Fake-Klicks für Fake-Artists
Ce sont des faux clics pour des faux artistes
Die auf der Stage dann beweisen, wie fake sie sind, aber keiner in diesem Game sagt es
Qui prouvent sur scène à quel point ils sont faux, mais personne dans ce jeu ne le dit
Eintagsfliegen, deren Hypes verfliegen nach zwei, drei EPs
Des éphémères dont les hypes s'envolent après deux ou trois EP
Rap ist für euch nur ein kurzer Urlaub am Pattaya Beach
Le rap n'est pour vous qu'un court séjour à Pattaya Beach
Nur ein kurzer Ego-Push in der realen Society
Juste un petit coup de pouce à l'ego dans la vraie société
Doch nur ein kleiner Pic hat Songs von euch in seiner Library
Mais seulement un petit pic a des chansons de vous dans sa bibliothèque
Reden von Gleichberechtigung
Parler d'égalité
Aber wenn ich sage, dass sie scheiße rappen, heißt es: „Es sind Frauen, also zeig Respekt“
Mais quand je dis qu'elles rappent de la merde, on me dit : "Ce sont des femmes, donc montre du respect"
Die Kleine will behandelt werden, als ob sie ein Mann wär
La petite veut être traitée comme si elle était un homme
Also fick' ich sie für wacke Scheiße, als ob sie ein Mann wär
Alors je la baise pour de la merde, comme si elle était un homme
Nein wir haben noch keine Missy, keine Lil' Kim oder Nicki
Non, nous n'avons pas encore de Missy, de Lil' Kim ou de Nicki
Doch sie wollen es unbedingt künstlich erzeugen wie Graffiti
Mais ils veulent absolument le créer artificiellement comme du graffiti
Bringt mir alle eure Rapperinnen, glaubt mir, Rua fickt sie
Apportez-moi toutes vos rappeuses, croyez-moi, Rua les baise
Und schickt sie nacheinander back in ihre City
Et les renvoie une par une dans leur ville
Ich verneige mich vor keinem, was bringt Female-Empowermen
Je ne m'incline devant personne, à quoi sert l'empowerment féminin
Wenn Typen im Hintergrund alles schreiben und entscheiden?
Si des mecs en coulisses écrivent et décident de tout ?
Wen verarscht ihr mit der Scheiße? Macht Rap zu eurer Geisel
Qui vous trompez-vous avec cette merde ? Faites du rap votre otage
Doch an jeder Zeile, die die Kleine spittet, hängt ein Preisschild
Mais à chaque ligne que la petite crache, il y a une étiquette de prix
Hab' Respekt vor jeder Queen, aber Baby, keep it real
J'ai du respect pour chaque reine, mais bébé, reste vraie
Ihr seid nette Pop-Produkte, aber wisst nichts vom MCeen, das sind Facts
Vous êtes de gentils produits pop, mais vous ne savez rien du MCing, ce sont des faits
Mann, ihr macht doch alle selber diese Tricks
Mec, vous faites tous ces trucs vous-mêmes
Doch die meisten verkaufen mehr als die Hälfte ihrer Splits
Mais la plupart vendent plus de la moitié de leurs splits
Hier geht's nicht um mein' Geschmack, deshalb meld' ich ihre Hits
Il ne s'agit pas de mon goût, c'est pourquoi je signale leurs hits
Deutscher Rap ist eine Hure und ich melke diese Bitch
Le rap allemand est une pute et je traie cette salope
Sag, was geht bei deinem Label? Ein paar Leute sind gegangen
Dis, qu'est-ce qui se passe avec ton label ? Quelques personnes sont parties
Sag mir, wer von diesen Leuten ist bis heute relevant?
Dis-moi, qui parmi ces personnes est encore pertinent aujourd'hui ?
Nein, sie haben sich fürs Erfüllen ihrer Träume nie bedankt
Non, ils ne m'ont jamais remercié d'avoir réalisé leurs rêves
Wussten gar nichts zu schätzen, ließen den Teufel an sich ran
Ils ne savaient rien apprécier, ils ont laissé le diable entrer en eux
Wollten die Euros für sich ganz alleine, schieben sich Komplexe
Ils voulaient les euros pour eux seuls, ils se font des complexes
Weil ein ein-meter-neunundsechzig-großer Typ ihr Chef ist
Parce qu'un mec d'un mètre soixante-neuf est leur patron
Aber checken das Geschäft nicht
Mais ils ne comprennent pas le business
Jeder zweite Kack-Kanak macht auf Manager, doch überschätzt sich dabei unermesslich
Chaque deuxième Kanak de merde se prend pour un manager, mais se surestime de manière incommensurable.
Gönne jedem sein' Weg, sind die Verträge okay
Accorde à chacun son chemin, si les contrats sont corrects
Doch wir kommen grad aus dem Minus raus und sie reden vom Gehen
Mais nous venons tout juste de sortir du rouge et ils parlent de partir
Ich war im Herzen niemals abgefuckt
Je n'ai jamais été foutu dans mon cœur
Doch willst du mich verarschen, fick' ich dich mit demselben Schwanz, mit dem ich dich erschaffen hab'
Mais si tu veux me prendre pour un con, je te baise avec la même bite avec laquelle je t'ai créé
Weißt du schon, wie lang du dieses Label noch machst?
Sais-tu combien de temps tu vas encore faire ce label ?
Ist 'ne schwere Entscheidung, man gibt sein Baby nicht ab
C'est une décision difficile, on ne donne pas son bébé
Genieße grade, wie mir jeder deutsche Major ein' suckt
Je profite du fait que chaque major allemand me suce
Obwohl ich jede Nacht merke, dass mich PA dafür hasst, yeah
Bien que chaque nuit je remarque que PA me déteste pour ça, ouais
Was ging privat? Das SEK ist bei dir einmarschiert
Qu'est-ce qui se passe en privé ? Le SEK a débarqué chez toi
Deine Ex gibt Gas, denn der Einsatz kam anscheinend von ihr?
Ton ex met les gaz, car l'intervention venait apparemment d'elle ?
Sprengen die Tür, sechs Uhr morgens, du wirst einfach rausgerissen
Ils font sauter la porte, six heures du matin, tu es simplement arraché
Besessen von Rache, wann wird mich diese Frau vergessen?
Obsédée par la vengeance, quand cette femme va-t-elle m'oublier ?
Blieb immer ruhig, schrieb nach sieben Jahren ein' deepen Song
Je suis toujours resté calme, j'ai écrit une chanson profonde après sept ans
Und anstatt drüber nachzudenken, hieß es nur: The beef is on
Et au lieu d'y réfléchir, on disait seulement : The beef is on
Posterei im Internet, gefangen in ihrem Spinnennetz
Posture sur internet, piégé dans sa toile d'araignée
Weil sie mich seit Jahren mit der Liebe zu mei'm Kind erpresst
Parce qu'elle me fait chanter depuis des années avec l'amour de mon enfant
Will die Kleine schützen, geh' nicht weiter ins Detail
Je veux protéger la petite, je n'entre pas plus dans les détails
Doch bin so oft verzweifelt, weil keiner hört, wie ich schrei'
Mais je suis si souvent désespéré, parce que personne n'entend comment je crie
Sag, wie hast du's nach der ganzen Zeit endgültig da rausgeschafft?
Dis, comment as-tu finalement réussi à t'en sortir après tout ce temps ?
Ich wurde selber krank, aber Gott hat auf mich aufgepasst
Je suis moi-même tombé malade, mais Dieu a veillé sur moi
Jedes Mal, wenn sie wollen, dass ich alles verliere
Chaque fois qu'ils veulent que je perde tout
Macht mich das Schicksal zum Gewinner, inshallah ist das so für immer
Le destin me fait gagnant, inshallah c'est ainsi pour toujours
Mein größter Verbündeter war schon immer die Zeit
Mon plus grand allié a toujours été le temps
Dreht sich das Spiel in unsre Richtung, gibt es nichts zu verzeihen
Si le jeu tourne en notre faveur, il n'y a rien à pardonner
Man sagt sich du wärst verliebt, machst im Internet auf Couple-Goals
On dit que tu es amoureux, tu fais des couple-goals sur internet
Warum seid ihr Hurensöhne deshalb alle fassungslos?
Pourquoi êtes-vous tous si choqués ?
Jeder findet irgendwann die Liebe seines Lebens
Chacun trouve un jour l'amour de sa vie
Und wenn irgendeiner redet, durchsieb' ich ihn als Nächsten
Et si quelqu'un parle, je le criblerai le prochain
Sie denken, ich wär wie sie, möchten, dass ich ihr Klischee erfüll'
Ils pensent que je suis comme eux, ils aimeraient que je remplisse leur cliché
Haten, weil ich mit ihren Typ Frau nicht gerne leben will
Ils détestent parce que je ne veux pas vivre avec leur type de femme
Mein Baby ist das Beste, was meiner Seele passieren konnte
Mon bébé est la meilleure chose qui pouvait arriver à mon âme
Ich fick' jeden Hurensohn, der meine Familie frontet
Je baise chaque fils de pute qui fronte ma famille
Wie sieht's politisch aus, immer noch korrekt wie damals?
Qu'en est-il politiquement, toujours aussi correct qu'avant ?
Warum keine Statements mehr? Weiß noch, wann das letzte Mal war
Pourquoi plus de déclarations ? Je me souviens encore de la dernière fois
Alles beim Alten, ich bin immer noch derselbe Mensch
Tout est comme avant, je suis toujours la même personne
Nur gibt es viel zu viele, die sich wünschen, dass die Welt verbrennt
Il y a juste trop de gens qui souhaitent que le monde brûle
Lügen sind im Umlauf, sie verbreiten es massenweise
Des mensonges circulent, ils les diffusent en masse
Doch bei Konflikten stand ich schon immer auf der schwachen Seite
Mais dans les conflits, j'ai toujours été du côté des faibles
Bin Nelson Mandela, wenn ein Schwarzer zu unrecht sitzt
Je suis Nelson Mandela, quand un Noir est injustement emprisonné
Ahed Tamimi vor israelischem Polizist
Ahed Tamimi devant un policier israélien
Bin Oskar Schindler, wenn irgendwer gerne Juden tötet
Je suis Oskar Schindler, quand quelqu'un veut tuer des Juifs
Die meisten sind doppelmoralistische Hurensöhne
La plupart sont des fils de pute à double morale
Bin jeder Syrer, dessen Heimat seit fünfzehn Jahren brennt
Je suis chaque Syrien dont la patrie brûle depuis quinze ans
Zwei Gesichter wie Harvey Dent, lass ma' bitte dein Argument
Deux visages comme Harvey Dent, laisse tomber ton argument
Machen auf solidarisch, doch geben uns nicht denselben Wert
Ils font semblant d'être solidaires, mais ne nous accordent pas la même valeur
Ein weißer Mensch, der flüchtet, ist mehr als unsre Eltern wert
Un homme blanc qui fuit vaut plus que nos parents
Mehr als unsre Kinder und mehr als unsre Geschwister wert
Plus que nos enfants et plus que nos frères et sœurs
Ihr Hurensöhne habt aus der Geschichte einfach nichts gelernt
Vous, fils de pute, n'avez rien appris de l'histoire
Aufgewachsen in den Scherben
Grandi dans les décombres
Seh' in eurer woken Scheiße keine Relevanz, solange kleine Kinder sterben
Je ne vois aucune pertinence dans votre woke shit, tant que des petits enfants meurent
Sie reden von Gendern, während Schlauchboote kentern
Ils parlent de genre, pendant que des canots pneumatiques chavirent
Das ist kein Whataboutism, es herrscht Krieg in unsern Ländern
Ce n'est pas du whataboutism, il y a la guerre dans nos pays
Erzähl ei'm Mädchen aus Tehran vom westlichen Feminismus
Parle à une fille de Téhéran du féminisme occidental
Ihr habt First-World-Problems und schaut nur in eine Richtung
Vous avez des problèmes de premier monde et ne regardez que dans une direction
Auch wenn Fressehalten besser ist, ich halte meine Fresse nicht
Même si garder le silence est mieux, je ne garde pas le silence
Selbst, wenn ich der Letzte mit 'ner Message bin
Même si je suis le dernier avec un message
Minderheiten werden zu Faschisten, kämpfen mit denselben Mitteln
Les minorités deviennent fascistes, luttent avec les mêmes moyens
Canceln Leute so wie Tiere, weil sie bisschen anders ticken
Ils annulent les gens comme des animaux, parce qu'ils sont un peu différents
Manche Dinge noch nicht blicken, sind fanatisch und gerissen
Certains ne comprennent pas encore certaines choses, sont fanatiques et rusés
Jeder von uns sollte jeden von euch Hurensöhnen ficken
Chacun de nous devrait baiser chacun de vous, fils de pute
Schluss mit Interview, bring' den Riddim wieder back
Fin de l'interview, ramène le riddim
Ihr könnt alle gerne spielen, aber nicht mit mei'm Geschäft
Vous pouvez tous jouer, mais pas avec mon business
Wenn ich Bars schreibe, verkriecht ihr euch zitternd unters Bett
Quand j'écris des bars, vous vous cachez tremblants sous le lit
Lasst mich eure Kugeln fressen, ich will wissen, wie das schmeckt
Laissez-moi manger vos balles, je veux savoir comment ça goûte
Werd' immer weiter flowen, Homie, ich jag' auf ewig, mein Pfad vergeht nicht
Je continuerai à flow, Homie, je chasse pour toujours, mon chemin ne s'efface pas
Sah nur wenig Liebe, Verrat und Elend, neu starten geht nicht
J'ai vu peu d'amour, trahison et misère, je ne peux pas recommencer
Hardcore-mäßig an den Bars gewesen, jeder Part Ästhetik
Hardcore aux bars, chaque partie est esthétique
Mio bar im Tresi, private Helis und scharfe Ladys
Mio bar dans le Tresi, hélicoptères privés et belles dames
Zahle Payments fürs ganze Label, Genius wie Archimedes
Je paie les paiements pour tout le label, génie comme Archimède
Na, wie geht's? Fick' jeden, der grade redet, die Bars erasen
Comment ça va ? Je baise tout le monde qui parle, les bars effacent
Kugelhagelspray, ich spitt' wie 'ne Vollautomatik-AK
Pluie de balles, je crache comme une AK automatique
120k für die Platin-Day-Date, im Arm ein Playmate
120k pour la Day-Date en platine, dans le bras un Playmate
Ja, mein Baby, war die letzten zehn Jahre nur da fürs Label
Oui, mon bébé, j'ai été là pour le label pendant les dix dernières années
But Momma raised a G, mein Karma regelt, ich plane täglich
But Momma raised a G, mon karma règle, je planifie tous les jours
Träum' vom Garten Eden, am Tag zersäg' ich und abends bet' ich
Je rêve du jardin d'Eden, je scie le jour et je prie le soir
Underrated Champion, bin hart im Nehmen und hab' Bars für jeden
Underrated Champion, je suis dur à cuire et j'ai des bars pour tout le monde
Dark-faded, Baby, Marketingpläne für schwarze Seelen
Dark-faded, Baby, plans marketing pour les âmes noires
Stapel' meine Gagen grade wie Tetris, frontale Drehkicks
Je stacke mes gages comme Tetris, coups de pied frontaux
Noch nie dagewesenes hartes Training, dropp' Kapitän-Shit
Entraînement dur jamais vu auparavant, je drop du shit de capitaine
Mentalität ist Ali Daei, Baby, mein Kram zerlegt dich
Mentalité Ali Daei, Baby, mon truc te démonte
Hier ist gar nix basic, der Flow-Pattern so asymmetrisch
Rien n'est basique ici, le flow pattern est si asymétrique
Qualität ist unavailable in deiner Junkie-Playlist
La qualité est indisponible dans ta playlist de junkie
Will mein Para ASAP, hab' Texas-Chains und Massaker-Faibles
Je veux mon Para ASAP, j'ai des chaînes du Texas et des faiblesses pour les massacres
Hundert Bars Payback, ein aller letztes Mal harte Statements
Cent bars de payback, une dernière fois des déclarations dures.
Yeah
Es ist wieder so weit
È di nuovo quel momento
Alle zwei Jahre grüßt das Murmeltier, heh
Ogni due anni, il giorno della marmotta, eh
Okay
Va bene
Ich bin euch Hurensöhne leid, seh' nur Hurensöhne seit
Sono stanco di voi figli di puttana, vedo solo figli di puttana da
Ein paar Jahren und frage mich, wer für euch Hurensöhne schreibt
Un paio di anni e mi chiedo chi scrive per voi figli di puttana
Rappt wie Hurensöhne live, ob männlich oder weiblich
Rappa come figli di puttana dal vivo, sia maschio che femmina
Ändert für mich gar nichts daran, dass ihr Hurensöhne bleibt
Non cambia nulla per me, rimanete figli di puttana
Und richtet euren Ghostwritern aus, dass sie wie Hurensöhne rhymen
E dite ai vostri ghostwriter che fanno rime come figli di puttana
Den hätt ich fast vergessen
Quasi me lo dimenticavo
Ihr said alles Hurensöhne für mich, ob männlich oder weiblich
Siete tutti figli di puttana per me, sia maschi che femmine
Das nennt man Gleichberechtigung
Questo si chiama parità di diritti
Liebe Grüße an alle meine Ladys
Un saluto a tutte le mie signore
Ihr wisst doch, dass ich ein Gentleman bin
Sapete che sono un gentiluomo
Doch leider wird's genau jetzt toxisch maskulin
Ma purtroppo ora diventa tossicamente maschile
Denn ich werde euch heute daran erinnern, wie ein richtiger Mann rappt
Perché oggi vi ricorderò come rappa un vero uomo
Und das hab' ich ganz allein geschrieben, okay?
E l'ho scritto tutto da solo, va bene?
Dreißig Jahre Krieg für ein' Stück von diesem Kuchen
Trent'anni di guerra per un pezzo di questa torta
Noch einmal zu Beginn: Eure Mütter bleiben Huren
Ancora una volta all'inizio: le vostre madri rimangono puttane
Paparazzis vor der Tür, in meinem Garten wie Freaks
Paparazzi fuori dalla porta, nel mio giardino come freak
Mister CEO, wir hätten ein paar Fragen an Sie
Signor CEO, abbiamo alcune domande per te
Wie ist die Lage bei Ihnen nach ein paar Jahren in Berlin?
Come sta la situazione dopo alcuni anni a Berlino?
Life is Pain ist Nummer eins und alle blasen for free
Life is Pain è numero uno e tutti soffiano gratis
Stream-Milliarden verdienen, denn ich war arm auf der Street
Guadagnare miliardi di stream, perché ero povero per strada
Und denk' grad ernsthaft drüber nach, ob wir nach Malibu ziehen
E sto seriamente pensando se trasferirci a Malibu
Sag, ist der Ruhrpott für dich tot? Bist du gar nicht mehr in Essen?
Dici, la Ruhr è morta per te? Non sei più ad Essen?
Alles Quatsch, Digga, ich würd meine Straßen nie vergessen
Tutto sciocchezze, amico, non dimenticherei mai le mie strade
Hab' mein Eigentum im Pott und mein Eigentum in West-Berlin
Ho la mia proprietà nel Pott e la mia proprietà a West-Berlin
Pendel' immer nur zwischen Family und Geschäftsterminen
Pendolo solo tra la famiglia e gli appuntamenti di lavoro
Was geht auf der Straße, gibt es immer noch Krieg
Cosa succede per strada, c'è ancora guerra
Weil Größen aus der Unterwelt ihre Filme durchziehen?
Perché i grandi del sottobosco continuano a fare i loro film?
Die Scheiße wurde beendet, denn ich bin wirklich von hier
La merda è finita, perché sono davvero di qui
Ein Orginal-45er, wir sind nicht so wie ihr
Un originale 45, non siamo come voi
Guck, mit den ersten drei Millionen begann die Fitna in Essen
Guarda, con i primi tre milioni è iniziata la Fitna a Essen
Doch die Wahrheit kommt immer raus, wenn sich die Richtigen treffen
Ma la verità viene sempre fuori quando si incontrano le persone giuste
Ich bin ein Held in meiner Stadt, sie kommen alle nach Berlin
Sono un eroe nella mia città, tutti vengono a Berlino
Denn seitdem ich weg bin, gibt's nichts mehr, was sie noch hält in meiner Stadt
Perché da quando me ne sono andato, non c'è più nulla che li tenga nella mia città
Sag mal, stimmen die Gerüchte, dass die Kripo mit dir ist?
Dimmi, è vero che la polizia è con te?
Ich saß einmal bei den Bullen, doch war niemals vor Gericht
Sono stato una volta con i poliziotti, ma non sono mai stato in tribunale
Musste damals 'ne Entscheidung treffen
Dovevo prendere una decisione allora
Es ist wie Strategie beim Schach, du kannst niemanden vertrauen in diesem Haifischbecken
È come la strategia negli scacchi, non puoi fidarti di nessuno in questo acquario di squali
Business as usual, wenn du eines Tages drüberstehst
Business as usual, se un giorno sarai sopra
Testet dich die Street, ich hab' diese Phase überlebt
La strada ti mette alla prova, ho superato questa fase
Ohne auszusagen, ohne irgendwen für Schutz zu zahlen
Senza parlare, senza pagare nessuno per la protezione
Wie innerlich kaputt ich war, war für die meisten unsichtbar
Quanto ero distrutto dentro, era invisibile per la maggior parte
Wie siehts mit Rappern aus, warum keine Disses mehr?
Come stanno i rapper, perché non ci sono più dissing?
Alles junge Pussys, bring mir irgendwas zum Ficken her
Tutte giovani fighette, portami qualcosa da scopare
Jeder weiß, was für 'ne wacke Scheiße auf dem Markt ist
Ognuno sa che tipo di merda c'è sul mercato
Doch keiner sagt es, denn untereinander macht man auf sympathisch
Ma nessuno lo dice, perché tra di loro si fanno i simpatici
Nur Rumgeblase für bisschen Clout bei irgendwem, der gar nichts auf dem Kasten hat
Solo soffiare per un po' di clout da qualcuno che non ha nulla in testa
Dieses Land ist einfach 'ne Blamage
Questo paese è semplicemente una vergogna
Wir verpassen Fake-Produkten Hip-Hop-Credibility
Diamo credibilità hip-hop a prodotti falsi
Erzähl mir nichts, wenn du dein' ersten Part in 'ner Villa schriebst
Non raccontarmi nulla se hai scritto la tua prima parte in una villa
Welcher Rapper darf verdienen? Digga, Spotify entscheidet
Quale rapper può guadagnare? Amico, Spotify decide
Und während ich das schreibe, macht mich Spotify noch reicher
E mentre scrivo questo, Spotify mi rende ancora più ricco
Es ist paradoxe Scheiße, doch mein Rapperherz verblutet
È una merda paradossale, ma il mio cuore di rapper sanguina
Denn unsre große Liebe wird immer mehr zu einer Hure
Perché il nostro grande amore diventa sempre più una puttana
Es sind Fake-Klicks für Fake-Artists
Sono click falsi per artisti falsi
Die auf der Stage dann beweisen, wie fake sie sind, aber keiner in diesem Game sagt es
Che sul palco dimostrano quanto siano falsi, ma nessuno in questo gioco lo dice
Eintagsfliegen, deren Hypes verfliegen nach zwei, drei EPs
Mosche di un giorno, i cui hype svaniscono dopo due, tre EP
Rap ist für euch nur ein kurzer Urlaub am Pattaya Beach
Il rap per voi è solo una breve vacanza a Pattaya Beach
Nur ein kurzer Ego-Push in der realen Society
Solo un breve ego-boost nella società reale
Doch nur ein kleiner Pic hat Songs von euch in seiner Library
Ma solo un piccolo Pic ha canzoni di voi nella sua libreria
Reden von Gleichberechtigung
Parlano di parità di diritti
Aber wenn ich sage, dass sie scheiße rappen, heißt es: „Es sind Frauen, also zeig Respekt“
Ma se dico che fanno schifo a rappare, dicono: "Sono donne, quindi mostra rispetto"
Die Kleine will behandelt werden, als ob sie ein Mann wär
La piccola vuole essere trattata come se fosse un uomo
Also fick' ich sie für wacke Scheiße, als ob sie ein Mann wär
Quindi la scopo per la merda che fa, come se fosse un uomo
Nein wir haben noch keine Missy, keine Lil' Kim oder Nicki
No, non abbiamo ancora una Missy, una Lil' Kim o una Nicki
Doch sie wollen es unbedingt künstlich erzeugen wie Graffiti
Ma vogliono assolutamente crearla artificialmente come i graffiti
Bringt mir alle eure Rapperinnen, glaubt mir, Rua fickt sie
Portatemi tutte le vostre rapper, credetemi, Rua le scopa
Und schickt sie nacheinander back in ihre City
E le manda una dopo l'altra di nuovo nella loro città
Ich verneige mich vor keinem, was bringt Female-Empowermen
Non mi inchino davanti a nessuno, cosa porta l'empowerment femminile
Wenn Typen im Hintergrund alles schreiben und entscheiden?
Se sono gli uomini dietro le quinte a scrivere e decidere tutto?
Wen verarscht ihr mit der Scheiße? Macht Rap zu eurer Geisel
Chi state prendendo in giro con questa merda? Fate del rap il vostro ostaggio
Doch an jeder Zeile, die die Kleine spittet, hängt ein Preisschild
Ma ad ogni riga che la piccola sputa, c'è un'etichetta di prezzo
Hab' Respekt vor jeder Queen, aber Baby, keep it real
Ho rispetto per ogni regina, ma baby, keep it real
Ihr seid nette Pop-Produkte, aber wisst nichts vom MCeen, das sind Facts
Siete simpatici prodotti pop, ma non sapete nulla di MCing, sono fatti
Mann, ihr macht doch alle selber diese Tricks
Uomo, tutti voi fate questi trucchi
Doch die meisten verkaufen mehr als die Hälfte ihrer Splits
Ma la maggior parte vende più della metà dei loro split
Hier geht's nicht um mein' Geschmack, deshalb meld' ich ihre Hits
Non si tratta del mio gusto, quindi segnalo i loro successi
Deutscher Rap ist eine Hure und ich melke diese Bitch
Il rap tedesco è una puttana e io mungo questa cagna
Sag, was geht bei deinem Label? Ein paar Leute sind gegangen
Dimmi, cosa succede alla tua etichetta? Alcune persone se ne sono andate
Sag mir, wer von diesen Leuten ist bis heute relevant?
Dimmi, chi di queste persone è ancora rilevante oggi?
Nein, sie haben sich fürs Erfüllen ihrer Träume nie bedankt
No, non si sono mai ringraziati per aver realizzato i loro sogni
Wussten gar nichts zu schätzen, ließen den Teufel an sich ran
Non sapevano apprezzare nulla, lasciavano che il diavolo entrasse in loro
Wollten die Euros für sich ganz alleine, schieben sich Komplexe
Volevano tutti gli euro per sé, si facevano dei complessi
Weil ein ein-meter-neunundsechzig-großer Typ ihr Chef ist
Perché un tipo alto un metro e sessantanove è il loro capo
Aber checken das Geschäft nicht
Ma non capiscono il business
Jeder zweite Kack-Kanak macht auf Manager, doch überschätzt sich dabei unermesslich
Ogni secondo Kanak di merda fa il manager, ma si sopravvaluta enormemente.
Gönne jedem sein' Weg, sind die Verträge okay
Concedi a ciascuno il suo cammino, se i contratti sono ok
Doch wir kommen grad aus dem Minus raus und sie reden vom Gehen
Ma stiamo appena uscendo dal rosso e parlano di andarsene
Ich war im Herzen niemals abgefuckt
Non sono mai stato veramente arrabbiato nel cuore
Doch willst du mich verarschen, fick' ich dich mit demselben Schwanz, mit dem ich dich erschaffen hab'
Ma se vuoi prendermi in giro, ti fotto con lo stesso cazzo con cui ti ho creato
Weißt du schon, wie lang du dieses Label noch machst?
Sai già da quanto tempo continuerai con questa etichetta?
Ist 'ne schwere Entscheidung, man gibt sein Baby nicht ab
È una decisione difficile, non si abbandona il proprio bambino
Genieße grade, wie mir jeder deutsche Major ein' suckt
Sto godendo del fatto che ogni major tedesco mi sta leccando
Obwohl ich jede Nacht merke, dass mich PA dafür hasst, yeah
Anche se ogni notte sento che PA mi odia per questo, yeah
Was ging privat? Das SEK ist bei dir einmarschiert
Cosa succede nella tua vita privata? La SEK ha fatto irruzione da te
Deine Ex gibt Gas, denn der Einsatz kam anscheinend von ihr?
La tua ex sta accelerando, perché sembra che l'intervento sia venuto da lei?
Sprengen die Tür, sechs Uhr morgens, du wirst einfach rausgerissen
Fanno saltare la porta, sei svegliato alle sei del mattino
Besessen von Rache, wann wird mich diese Frau vergessen?
Ossessionato dalla vendetta, quando questa donna mi dimenticherà?
Blieb immer ruhig, schrieb nach sieben Jahren ein' deepen Song
Sono sempre rimasto calmo, ho scritto una canzone profonda dopo sette anni
Und anstatt drüber nachzudenken, hieß es nur: The beef is on
E invece di pensarci su, era solo: The beef is on
Posterei im Internet, gefangen in ihrem Spinnennetz
Postando su internet, intrappolato nella sua ragnatela
Weil sie mich seit Jahren mit der Liebe zu mei'm Kind erpresst
Perché mi ricatta da anni con l'amore per mio figlio
Will die Kleine schützen, geh' nicht weiter ins Detail
Voglio proteggere la piccola, non entro nei dettagli
Doch bin so oft verzweifelt, weil keiner hört, wie ich schrei'
Ma sono così spesso disperato perché nessuno sente le mie grida
Sag, wie hast du's nach der ganzen Zeit endgültig da rausgeschafft?
Come hai fatto a uscire definitivamente da tutto questo dopo tutto questo tempo?
Ich wurde selber krank, aber Gott hat auf mich aufgepasst
Sono diventato malato anch'io, ma Dio ha vegliato su di me
Jedes Mal, wenn sie wollen, dass ich alles verliere
Ogni volta che vogliono che io perda tutto
Macht mich das Schicksal zum Gewinner, inshallah ist das so für immer
Il destino mi rende un vincitore, inshallah sarà così per sempre
Mein größter Verbündeter war schon immer die Zeit
Il mio più grande alleato è sempre stato il tempo
Dreht sich das Spiel in unsre Richtung, gibt es nichts zu verzeihen
Se il gioco si gira a nostro favore, non c'è nulla da perdonare
Man sagt sich du wärst verliebt, machst im Internet auf Couple-Goals
Dicono che tu sia innamorato, fai la coppia perfetta su internet
Warum seid ihr Hurensöhne deshalb alle fassungslos?
Perché tutti voi figli di puttana siete così scioccati?
Jeder findet irgendwann die Liebe seines Lebens
Ognuno trova prima o poi l'amore della sua vita
Und wenn irgendeiner redet, durchsieb' ich ihn als Nächsten
E se qualcuno parla, lo trapasso come il prossimo
Sie denken, ich wär wie sie, möchten, dass ich ihr Klischee erfüll'
Pensano che io sia come loro, vogliono che io soddisfi il loro cliché
Haten, weil ich mit ihren Typ Frau nicht gerne leben will
Odiano perché non voglio vivere con il loro tipo di donna
Mein Baby ist das Beste, was meiner Seele passieren konnte
Il mio bambino è la cosa migliore che potesse capitare alla mia anima
Ich fick' jeden Hurensohn, der meine Familie frontet
Fotto ogni figlio di puttana che attacca la mia famiglia
Wie sieht's politisch aus, immer noch korrekt wie damals?
Come stanno le cose politicamente, ancora corrette come una volta?
Warum keine Statements mehr? Weiß noch, wann das letzte Mal war
Perché non ci sono più dichiarazioni? Ricordo ancora quando è stata l'ultima volta
Alles beim Alten, ich bin immer noch derselbe Mensch
Tutto come prima, sono ancora la stessa persona
Nur gibt es viel zu viele, die sich wünschen, dass die Welt verbrennt
Ma ci sono troppi che sperano che il mondo bruci
Lügen sind im Umlauf, sie verbreiten es massenweise
Le bugie sono in circolazione, le diffondono in massa
Doch bei Konflikten stand ich schon immer auf der schwachen Seite
Ma nei conflitti ho sempre preso le parti dei deboli
Bin Nelson Mandela, wenn ein Schwarzer zu unrecht sitzt
Sono Nelson Mandela, quando un nero è ingiustamente imprigionato
Ahed Tamimi vor israelischem Polizist
Ahed Tamimi di fronte a un poliziotto israeliano
Bin Oskar Schindler, wenn irgendwer gerne Juden tötet
Sono Oskar Schindler, quando qualcuno vuole uccidere gli ebrei
Die meisten sind doppelmoralistische Hurensöhne
La maggior parte sono figli di puttana ipocriti
Bin jeder Syrer, dessen Heimat seit fünfzehn Jahren brennt
Sono ogni siriano, la cui patria brucia da quindici anni
Zwei Gesichter wie Harvey Dent, lass ma' bitte dein Argument
Due facce come Harvey Dent, lascia stare il tuo argomento
Machen auf solidarisch, doch geben uns nicht denselben Wert
Fanno i solidali, ma non ci danno lo stesso valore
Ein weißer Mensch, der flüchtet, ist mehr als unsre Eltern wert
Un bianco che fugge vale più dei nostri genitori
Mehr als unsre Kinder und mehr als unsre Geschwister wert
Vale più dei nostri figli e più dei nostri fratelli
Ihr Hurensöhne habt aus der Geschichte einfach nichts gelernt
Voi figli di puttana non avete imparato nulla dalla storia
Aufgewachsen in den Scherben
Cresciuto tra le rovine
Seh' in eurer woken Scheiße keine Relevanz, solange kleine Kinder sterben
Non vedo alcuna rilevanza nel vostro woke shit, finché i bambini continuano a morire
Sie reden von Gendern, während Schlauchboote kentern
Parlano di genere, mentre le barche affondano
Das ist kein Whataboutism, es herrscht Krieg in unsern Ländern
Non è un whataboutism, c'è guerra nei nostri paesi
Erzähl ei'm Mädchen aus Tehran vom westlichen Feminismus
Racconta a una ragazza di Tehran del femminismo occidentale
Ihr habt First-World-Problems und schaut nur in eine Richtung
Avete problemi del primo mondo e guardate solo in una direzione
Auch wenn Fressehalten besser ist, ich halte meine Fresse nicht
Anche se è meglio stare zitti, non mi sto zitto
Selbst, wenn ich der Letzte mit 'ner Message bin
Anche se sono l'ultimo con un messaggio
Minderheiten werden zu Faschisten, kämpfen mit denselben Mitteln
Le minoranze diventano fasciste, combattono con gli stessi mezzi
Canceln Leute so wie Tiere, weil sie bisschen anders ticken
Cancellano le persone come animali, perché pensano un po' diversamente
Manche Dinge noch nicht blicken, sind fanatisch und gerissen
Alcune cose non le capiscono ancora, sono fanatici e astuti
Jeder von uns sollte jeden von euch Hurensöhnen ficken
Ognuno di noi dovrebbe scopare ognuno di voi figli di puttana
Schluss mit Interview, bring' den Riddim wieder back
Basta con le interviste, riporta il ritmo
Ihr könnt alle gerne spielen, aber nicht mit mei'm Geschäft
Potete tutti giocare, ma non con il mio business
Wenn ich Bars schreibe, verkriecht ihr euch zitternd unters Bett
Quando scrivo barre, vi nascondete tremanti sotto il letto
Lasst mich eure Kugeln fressen, ich will wissen, wie das schmeckt
Lasciatemi mangiare i vostri proiettili, voglio sapere come si sente
Werd' immer weiter flowen, Homie, ich jag' auf ewig, mein Pfad vergeht nicht
Continuerò a fluire, amico, caccio per sempre, il mio sentiero non svanisce
Sah nur wenig Liebe, Verrat und Elend, neu starten geht nicht
Ho visto solo un po' d'amore, tradimento e miseria, non posso ricominciare
Hardcore-mäßig an den Bars gewesen, jeder Part Ästhetik
Ho sempre avuto un gusto hardcore per le barre, ogni parte è estetica
Mio bar im Tresi, private Helis und scharfe Ladys
Mio bar nel Tresi, elicotteri privati e belle donne
Zahle Payments fürs ganze Label, Genius wie Archimedes
Pago i pagamenti per l'intera etichetta, genio come Archimede
Na, wie geht's? Fick' jeden, der grade redet, die Bars erasen
Come stai? Fotto chiunque stia parlando, le barre cancellano
Kugelhagelspray, ich spitt' wie 'ne Vollautomatik-AK
Spruzzo di proiettili, sputo come un AK automatico
120k für die Platin-Day-Date, im Arm ein Playmate
120k per la Day-Date in platino, un playmate al braccio
Ja, mein Baby, war die letzten zehn Jahre nur da fürs Label
Sì, il mio bambino, negli ultimi dieci anni sono stato solo per l'etichetta
But Momma raised a G, mein Karma regelt, ich plane täglich
Ma mamma ha cresciuto un G, il mio karma si regola, pianifico ogni giorno
Träum' vom Garten Eden, am Tag zersäg' ich und abends bet' ich
Sogno il giardino dell'Eden, di giorno sego e di sera prego
Underrated Champion, bin hart im Nehmen und hab' Bars für jeden
Campione sottovalutato, resisto e ho barre per tutti
Dark-faded, Baby, Marketingpläne für schwarze Seelen
Dark-faded, baby, piani di marketing per anime nere
Stapel' meine Gagen grade wie Tetris, frontale Drehkicks
Sto impilando i miei guadagni come Tetris, calci frontali
Noch nie dagewesenes hartes Training, dropp' Kapitän-Shit
Allenamento duro mai visto prima, rilascio roba da capitano
Mentalität ist Ali Daei, Baby, mein Kram zerlegt dich
La mentalità è Ali Daei, baby, il mio roba ti distrugge
Hier ist gar nix basic, der Flow-Pattern so asymmetrisch
Qui non c'è nulla di basic, il flow pattern è così asimmetrico
Qualität ist unavailable in deiner Junkie-Playlist
La qualità non è disponibile nella tua playlist di drogati
Will mein Para ASAP, hab' Texas-Chains und Massaker-Faibles
Voglio i miei soldi ASAP, ho catene del Texas e un debole per i massacri
Hundert Bars Payback, ein aller letztes Mal harte Statements
Centinaia di bar di payback, un'ultima volta dichiarazioni forti.

Curiosidades sobre a música 150 Bars Infinity de PA Sports

Quando a música “150 Bars Infinity” foi lançada por PA Sports?
A música 150 Bars Infinity foi lançada em 2023, no álbum “Life Is Pain”.
De quem é a composição da música “150 Bars Infinity” de PA Sports?
A música “150 Bars Infinity” de PA Sports foi composta por Angelo Penna, Dominik Perino, Gilles Knobel, Parham Vakili.

Músicas mais populares de PA Sports

Outros artistas de Trap