It's All Your Fault

Max Martin, Alicia Moore, Johan Karl Schuster

Letra Tradução

I conjure up the thought of being gone
But I'd probably even do that wrong
I try to think about which way
Would I be able to and would I be afraid

'Cause oh I'm bleeding out inside
Oh I don't even mind

It's all your fault
You called me beautiful
You turned me out
And now I can't turn back
I hold my breath
Because you were perfect
But I'm running out of air
And it's not fair

Da da da da da, da da
Da da da dadada da, da da

I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
I feel like we could be really awesome together
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)

It's all your fault
You called me beautiful
You turned me out
And now I can't turn back
I hold my breath
Because you were perfect
But I'm running out of air
And it's not fair

I would never pull the trigger
But I've cried wolf a thousand times
I wish you could
Feel as bad as I do
I have lost my mind

It's all your fault
You called me beautiful
You turned me out
And now I can't turn back
I hold (I hold) my breath (my breath)
Because you were perfect
But I'm running out of air (running out of air)
And it's not fair

Oh yeah
It's all your fault

I hold my breath (my breath)
Because you were perfect
But I'm running out of air
And it's not (it's not) fair

I conjure up the thought of being gone
Eu conjuro o pensamento de estar longe
But I'd probably even do that wrong
Mas provavelmente até isso eu faria errado
I try to think about which way
Eu tento pensar em qual caminho
Would I be able to and would I be afraid
Seria capaz e teria medo
'Cause oh I'm bleeding out inside
Porque oh, estou sangrando por dentro
Oh I don't even mind
Oh, eu nem me importo
It's all your fault
É tudo culpa sua
You called me beautiful
Você me chamou de linda
You turned me out
Você me transformou
And now I can't turn back
E agora eu não posso voltar atrás
I hold my breath
Eu seguro minha respiração
Because you were perfect
Porque você era perfeito
But I'm running out of air
Mas estou ficando sem ar
And it's not fair
E isso não é justo
Da da da da da, da da
Da da da da da, da da
Da da da dadada da, da da
Da da da dadada da, da da
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
Estou tentando descobrir o que mais dizer (o que mais eu poderia dizer)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
Para fazer você virar e voltar para cá (você voltaria para cá)
I feel like we could be really awesome together
Sinto que poderíamos ser realmente incríveis juntos
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
Então decida porque é agora ou nunca (oh)
It's all your fault
É tudo culpa sua
You called me beautiful
Você me chamou de linda
You turned me out
Você me transformou
And now I can't turn back
E agora eu não posso voltar atrás
I hold my breath
Eu seguro minha respiração
Because you were perfect
Porque você era perfeito
But I'm running out of air
Mas estou ficando sem ar
And it's not fair
E isso não é justo
I would never pull the trigger
Eu nunca puxaria o gatilho
But I've cried wolf a thousand times
Mas eu gritei lobo mil vezes
I wish you could
Eu queria que você pudesse
Feel as bad as I do
Sentir tão mal quanto eu
I have lost my mind
Eu perdi minha mente
It's all your fault
É tudo culpa sua
You called me beautiful
Você me chamou de linda
You turned me out
Você me transformou
And now I can't turn back
E agora eu não posso voltar atrás
I hold (I hold) my breath (my breath)
Eu seguro (eu seguro) minha respiração (minha respiração)
Because you were perfect
Porque você era perfeito
But I'm running out of air (running out of air)
Mas estou ficando sem ar (ficando sem ar)
And it's not fair
E isso não é justo
Oh yeah
Oh sim
It's all your fault
É tudo culpa sua
I hold my breath (my breath)
Eu seguro minha respiração (minha respiração)
Because you were perfect
Porque você era perfeito
But I'm running out of air
Mas estou ficando sem ar
And it's not (it's not) fair
E isso não é (não é) justo
I conjure up the thought of being gone
Evoque la idea de estar ausente
But I'd probably even do that wrong
Pero probablemente incluso eso lo haría mal
I try to think about which way
Intento pensar en qué manera
Would I be able to and would I be afraid
¿Sería capaz y tendría miedo?
'Cause oh I'm bleeding out inside
Porque oh, estoy sangrando por dentro
Oh I don't even mind
Oh, ni siquiera me importa
It's all your fault
Es toda tu culpa
You called me beautiful
Me llamaste hermosa
You turned me out
Me volviste loca
And now I can't turn back
Y ahora no puedo volver atrás
I hold my breath
Contengo la respiración
Because you were perfect
Porque eras perfecto
But I'm running out of air
Pero me estoy quedando sin aire
And it's not fair
Y no es justo
Da da da da da, da da
Da da da da da, da da
Da da da dadada da, da da
Da da da dadada da, da da
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
Estoy tratando de averiguar qué más decir (¿qué más podría decir?)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
Para hacerte dar la vuelta y volver por este camino (¿volverías por este camino?)
I feel like we could be really awesome together
Siento que podríamos ser realmente increíbles juntos
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
Así que decide porque es ahora o nunca (oh)
It's all your fault
Es toda tu culpa
You called me beautiful
Me llamaste hermosa
You turned me out
Me volviste loca
And now I can't turn back
Y ahora no puedo volver atrás
I hold my breath
Contengo la respiración
Because you were perfect
Porque eras perfecto
But I'm running out of air
Pero me estoy quedando sin aire
And it's not fair
Y no es justo
I would never pull the trigger
Nunca apretaría el gatillo
But I've cried wolf a thousand times
Pero he llorado lobo mil veces
I wish you could
Desearía que pudieras
Feel as bad as I do
Sentirte tan mal como yo
I have lost my mind
He perdido la cabeza
It's all your fault
Es toda tu culpa
You called me beautiful
Me llamaste hermosa
You turned me out
Me volviste loca
And now I can't turn back
Y ahora no puedo volver atrás
I hold (I hold) my breath (my breath)
Contengo (contengo) la respiración (mi respiración)
Because you were perfect
Porque eras perfecto
But I'm running out of air (running out of air)
Pero me estoy quedando sin aire (me estoy quedando sin aire)
And it's not fair
Y no es justo
Oh yeah
Oh sí
It's all your fault
Es toda tu culpa
I hold my breath (my breath)
Contengo mi respiración (mi respiración)
Because you were perfect
Porque eras perfecto
But I'm running out of air
Pero me estoy quedando sin aire
And it's not (it's not) fair
Y no es (no es) justo
I conjure up the thought of being gone
J'évoque la pensée d'être parti
But I'd probably even do that wrong
Mais je ferais probablement même cela mal
I try to think about which way
J'essaie de penser à quelle voie
Would I be able to and would I be afraid
Serais-je capable et aurais-je peur
'Cause oh I'm bleeding out inside
Parce que oh je saigne de l'intérieur
Oh I don't even mind
Oh ça ne me dérange même pas
It's all your fault
C'est de ta faute
You called me beautiful
Tu m'as appelé belle
You turned me out
Tu m'as retourné
And now I can't turn back
Et maintenant je ne peux pas revenir en arrière
I hold my breath
Je retiens mon souffle
Because you were perfect
Parce que tu étais parfait
But I'm running out of air
Mais je manque d'air
And it's not fair
Et ce n'est pas juste
Da da da da da, da da
Da da da da da, da da
Da da da dadada da, da da
Da da da dadada da, da da
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
J'essaie de trouver quoi dire d'autre (que pourrais-je dire d'autre)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
Pour te faire te retourner et revenir par ici (reviendrais-tu par ici)
I feel like we could be really awesome together
J'ai l'impression que nous pourrions être vraiment géniaux ensemble
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
Alors décide-toi car c'est maintenant ou jamais (oh)
It's all your fault
C'est de ta faute
You called me beautiful
Tu m'as appelé belle
You turned me out
Tu m'as retourné
And now I can't turn back
Et maintenant je ne peux pas revenir en arrière
I hold my breath
Je retiens mon souffle
Because you were perfect
Parce que tu étais parfait
But I'm running out of air
Mais je manque d'air
And it's not fair
Et ce n'est pas juste
I would never pull the trigger
Je ne tirerais jamais la gâchette
But I've cried wolf a thousand times
Mais j'ai crié au loup mille fois
I wish you could
J'aimerais que tu puisses
Feel as bad as I do
Te sentir aussi mal que moi
I have lost my mind
J'ai perdu la tête
It's all your fault
C'est de ta faute
You called me beautiful
Tu m'as appelé belle
You turned me out
Tu m'as retourné
And now I can't turn back
Et maintenant je ne peux pas revenir en arrière
I hold (I hold) my breath (my breath)
Je retiens (je retiens) mon souffle (mon souffle)
Because you were perfect
Parce que tu étais parfait
But I'm running out of air (running out of air)
Mais je manque d'air (je manque d'air)
And it's not fair
Et ce n'est pas juste
Oh yeah
Oh ouais
It's all your fault
C'est de ta faute
I hold my breath (my breath)
Je retiens mon souffle (mon souffle)
Because you were perfect
Parce que tu étais parfait
But I'm running out of air
Mais je manque d'air
And it's not (it's not) fair
Et ce n'est pas (ce n'est pas) juste
I conjure up the thought of being gone
Ich beschwöre den Gedanken, fort zu sein
But I'd probably even do that wrong
Aber wahrscheinlich würde ich das auch falsch machen
I try to think about which way
Ich versuche nachzudenken, auf welche Weise
Would I be able to and would I be afraid
Würde ich dazu in der Lage sein und hätte ich Angst
'Cause oh I'm bleeding out inside
Denn oh, ich blute innerlich aus
Oh I don't even mind
Oh, es macht mir nichts aus
It's all your fault
Es ist alles deine Schuld
You called me beautiful
Du hast mich schön genannt
You turned me out
Du hast mich umgedreht
And now I can't turn back
Und jetzt kann ich nicht mehr zurück
I hold my breath
Ich halte den Atem an
Because you were perfect
Weil du perfekt warst
But I'm running out of air
Aber mir geht die Luft aus
And it's not fair
Und das ist nicht fair
Da da da da da, da da
Da da da da da, da da
Da da da dadada da, da da
Da da da dadada da, da da
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
Ich versuche herauszufinden, was ich sonst noch sagen könnte (was könnte ich sonst noch sagen)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
Um dich dazu zu bringen, dich umzudrehen und wieder hierher zu kommen (würdest du einfach wieder hierher kommen)
I feel like we could be really awesome together
Ich habe das Gefühl, wir könnten wirklich großartig zusammen sein
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
Also entscheide dich, denn es ist jetzt oder nie (oh)
It's all your fault
Es ist alles deine Schuld
You called me beautiful
Du hast mich schön genannt
You turned me out
Du hast mich umgedreht
And now I can't turn back
Und jetzt kann ich nicht mehr zurück
I hold my breath
Ich halte den Atem an
Because you were perfect
Weil du perfekt warst
But I'm running out of air
Aber mir geht die Luft aus
And it's not fair
Und das ist nicht fair
I would never pull the trigger
Ich würde niemals den Abzug betätigen
But I've cried wolf a thousand times
Aber ich habe tausendmal Wolf geschrien
I wish you could
Ich wünschte, du könntest
Feel as bad as I do
Dich so schlecht fühlen, wie ich es tue
I have lost my mind
Ich habe meinen Verstand verloren
It's all your fault
Es ist alles deine Schuld
You called me beautiful
Du hast mich schön genannt
You turned me out
Du hast mich umgedreht
And now I can't turn back
Und jetzt kann ich nicht mehr zurück
I hold (I hold) my breath (my breath)
Ich halte (ich halte) meinen Atem an (meinen Atem)
Because you were perfect
Weil du perfekt warst
But I'm running out of air (running out of air)
Aber mir geht die Luft aus (mir geht die Luft aus)
And it's not fair
Und das ist nicht fair
Oh yeah
Oh ja
It's all your fault
Es ist alles deine Schuld
I hold my breath (my breath)
Ich halte meinen Atem an (meinen Atem)
Because you were perfect
Weil du perfekt warst
But I'm running out of air
Aber mir geht die Luft aus
And it's not (it's not) fair
Und das ist nicht (das ist nicht) fair
I conjure up the thought of being gone
Evochi il pensiero di essere andato
But I'd probably even do that wrong
Ma probabilmente farei anche quello male
I try to think about which way
Cerco di pensare a quale via
Would I be able to and would I be afraid
Sarei in grado di farlo e avrei paura
'Cause oh I'm bleeding out inside
Perché oh, sto sanguinando dentro
Oh I don't even mind
Oh, non mi importa nemmeno
It's all your fault
È tutta colpa tua
You called me beautiful
Mi hai chiamato bellissima
You turned me out
Mi hai sconvolto
And now I can't turn back
E ora non posso tornare indietro
I hold my breath
Trattengo il respiro
Because you were perfect
Perché eri perfetto
But I'm running out of air
Ma sto rimanendo senza aria
And it's not fair
E non è giusto
Da da da da da, da da
Da da da da da, da da
Da da da dadada da, da da
Da da da dadada da, da da
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
Sto cercando di capire cosa altro dire (cosa altro potrei dire)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
Per farti girare e tornare da questa parte (potresti solo tornare da questa parte)
I feel like we could be really awesome together
Sento che potremmo essere davvero fantastici insieme
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
Quindi decidi perché è adesso o mai più (oh)
It's all your fault
È tutta colpa tua
You called me beautiful
Mi hai chiamato bellissima
You turned me out
Mi hai sconvolto
And now I can't turn back
E ora non posso tornare indietro
I hold my breath
Trattengo il respiro
Because you were perfect
Perché eri perfetto
But I'm running out of air
Ma sto rimanendo senza aria
And it's not fair
E non è giusto
I would never pull the trigger
Non tirerei mai il grilletto
But I've cried wolf a thousand times
Ma ho gridato al lupo mille volte
I wish you could
Vorrei che tu potessi
Feel as bad as I do
Sentirti male come me
I have lost my mind
Ho perso la testa
It's all your fault
È tutta colpa tua
You called me beautiful
Mi hai chiamato bellissima
You turned me out
Mi hai sconvolto
And now I can't turn back
E ora non posso tornare indietro
I hold (I hold) my breath (my breath)
Trattengo (trattengo) il respiro (il respiro)
Because you were perfect
Perché eri perfetto
But I'm running out of air (running out of air)
Ma sto rimanendo senza aria (sto rimanendo senza aria)
And it's not fair
E non è giusto
Oh yeah
Oh sì
It's all your fault
È tutta colpa tua
I hold my breath (my breath)
Trattengo il respiro (il respiro)
Because you were perfect
Perché eri perfetto
But I'm running out of air
Ma sto rimanendo senza aria
And it's not (it's not) fair
E non è (non è) giusto
I conjure up the thought of being gone
Saya membayangkan pikiran tentang pergi
But I'd probably even do that wrong
Tapi saya mungkin bahkan melakukan itu dengan salah
I try to think about which way
Saya mencoba berpikir tentang jalan mana
Would I be able to and would I be afraid
Apakah saya akan bisa dan apakah saya akan takut
'Cause oh I'm bleeding out inside
Karena oh, saya berdarah di dalam
Oh I don't even mind
Oh, saya bahkan tidak keberatan
It's all your fault
Ini semua salahmu
You called me beautiful
Kamu memanggilku cantik
You turned me out
Kamu membuatku keluar
And now I can't turn back
Dan sekarang saya tidak bisa kembali
I hold my breath
Saya menahan napas
Because you were perfect
Karena kamu sempurna
But I'm running out of air
Tapi saya kehabisan udara
And it's not fair
Dan itu tidak adil
Da da da da da, da da
Da da da da da, da da
Da da da dadada da, da da
Da da da dadada da, da da
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
Saya mencoba mencari tahu apa lagi yang harus dikatakan (apa lagi yang bisa saya katakan)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
Untuk membuatmu berbalik dan kembali ke arah ini (maukah kamu kembali ke arah ini)
I feel like we could be really awesome together
Saya merasa kita bisa sangat hebat bersama
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
Jadi tentukan pikiranmu karena ini sekarang atau tidak pernah (oh)
It's all your fault
Ini semua salahmu
You called me beautiful
Kamu memanggilku cantik
You turned me out
Kamu membuatku keluar
And now I can't turn back
Dan sekarang saya tidak bisa kembali
I hold my breath
Saya menahan napas
Because you were perfect
Karena kamu sempurna
But I'm running out of air
Tapi saya kehabisan udara
And it's not fair
Dan itu tidak adil
I would never pull the trigger
Saya tidak akan pernah menarik pelatuk
But I've cried wolf a thousand times
Tapi saya telah menangis serigala seribu kali
I wish you could
Saya berharap kamu bisa
Feel as bad as I do
Merasa seburuk saya
I have lost my mind
Saya telah kehilangan akal
It's all your fault
Ini semua salahmu
You called me beautiful
Kamu memanggilku cantik
You turned me out
Kamu membuatku keluar
And now I can't turn back
Dan sekarang saya tidak bisa kembali
I hold (I hold) my breath (my breath)
Saya menahan (saya menahan) napas (napas saya)
Because you were perfect
Karena kamu sempurna
But I'm running out of air (running out of air)
Tapi saya kehabisan udara (kehabisan udara)
And it's not fair
Dan itu tidak adil
Oh yeah
Oh ya
It's all your fault
Ini semua salahmu
I hold my breath (my breath)
Saya menahan napas (napas saya)
Because you were perfect
Karena kamu sempurna
But I'm running out of air
Tapi saya kehabisan udara
And it's not (it's not) fair
Dan itu tidak (itu tidak) adil
I conjure up the thought of being gone
ฉันคิดถึงความคิดที่จะหายไป
But I'd probably even do that wrong
แต่ฉันคงทำผิดแม้แต่สิ่งนั้น
I try to think about which way
ฉันพยายามคิดว่าทางไหน
Would I be able to and would I be afraid
ฉันจะสามารถทำได้หรือไม่ และฉันจะกลัวหรือไม่
'Cause oh I'm bleeding out inside
เพราะโอ้ ฉันกำลังเสียเลือดภายใน
Oh I don't even mind
โอ้ ฉันไม่ได้รู้สึกว่ามันเป็นปัญหา
It's all your fault
มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด
You called me beautiful
คุณเรียกฉันว่าสวยงาม
You turned me out
คุณทำให้ฉันตื่นตัว
And now I can't turn back
และตอนนี้ฉันไม่สามารถย้อนกลับได้
I hold my breath
ฉันกำลังหายใจ
Because you were perfect
เพราะคุณนั้นสมบูรณ์แบบ
But I'm running out of air
แต่ฉันกำลังหมดอากาศ
And it's not fair
และมันไม่ยุติธรรม
Da da da da da, da da
ดา ดา ดา ดา ดา, ดา ดา
Da da da dadada da, da da
ดา ดา ดา ดาดา ดา, ดา ดา
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
ฉันกำลังพยายามคิดอะไรอีกที่จะพูด (อะไรอีกที่ฉันจะพูด)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
เพื่อทำให้คุณหันกลับมาทางนี้ (คุณจะกลับมาทางนี้ไหม)
I feel like we could be really awesome together
ฉันรู้สึกว่าเราอาจจะดีเ together กัน
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
ดังนั้นตัดสินใจเถอะ เพราะเป็นเวลานี้หรือไม่เคย (โอ้)
It's all your fault
มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด
You called me beautiful
คุณเรียกฉันว่าสวยงาม
You turned me out
คุณทำให้ฉันตื่นตัว
And now I can't turn back
และตอนนี้ฉันไม่สามารถย้อนกลับได้
I hold my breath
ฉันกำลังหายใจ
Because you were perfect
เพราะคุณนั้นสมบูรณ์แบบ
But I'm running out of air
แต่ฉันกำลังหมดอากาศ
And it's not fair
และมันไม่ยุติธรรม
I would never pull the trigger
ฉันจะไม่เคยกดกระสุน
But I've cried wolf a thousand times
แต่ฉันได้ร้องหาความช่วยเหลือพันครั้ง
I wish you could
ฉันหวังว่าคุณจะ
Feel as bad as I do
รู้สึกแย่เท่าที่ฉันรู้สึก
I have lost my mind
ฉันได้สูญเสียสติ
It's all your fault
มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด
You called me beautiful
คุณเรียกฉันว่าสวยงาม
You turned me out
คุณทำให้ฉันตื่นตัว
And now I can't turn back
และตอนนี้ฉันไม่สามารถย้อนกลับได้
I hold (I hold) my breath (my breath)
ฉันกำลังหายใจ (ฉันกำลังหายใจ) หายใจของฉัน (หายใจของฉัน)
Because you were perfect
เพราะคุณนั้นสมบูรณ์แบบ
But I'm running out of air (running out of air)
แต่ฉันกำลังหมดอากาศ (กำลังหมดอากาศ)
And it's not fair
และมันไม่ยุติธรรม
Oh yeah
โอ้ ใช่
It's all your fault
มันเป็นความผิดของคุณทั้งหมด
I hold my breath (my breath)
ฉันกำลังหายใจ (หายใจของฉัน)
Because you were perfect
เพราะคุณนั้นสมบูรณ์แบบ
But I'm running out of air
แต่ฉันกำลังหมดอากาศ
And it's not (it's not) fair
และมันไม่ (มันไม่) ยุติธรรม
I conjure up the thought of being gone
我想象着自己消失
But I'd probably even do that wrong
但我可能连这都做错
I try to think about which way
我试图想想哪种方式
Would I be able to and would I be afraid
我能否做到,我会害怕吗
'Cause oh I'm bleeding out inside
因为哦,我在内心深处流血
Oh I don't even mind
哦,我甚至不介意
It's all your fault
这都是你的错
You called me beautiful
你称我为美丽
You turned me out
你让我痴迷
And now I can't turn back
现在我无法回头
I hold my breath
我屏住呼吸
Because you were perfect
因为你曾经完美
But I'm running out of air
但我快要窒息了
And it's not fair
这不公平
Da da da da da, da da
哒哒哒哒哒,哒哒
Da da da dadada da, da da
哒哒哒哒哒哒哒,哒哒
I'm trying to figure out what else to say (what else could I say)
我正在试图找出还能说什么(我还能说什么)
To make you turn around and come back this way (would you just come back this way)
让你转身回来这边(你能否回来这边)
I feel like we could be really awesome together
我觉得我们在一起会很棒
So make up your mind 'cause it's now or never (oh)
所以做出决定吧,因为是现在或永不(哦)
It's all your fault
这都是你的错
You called me beautiful
你称我为美丽
You turned me out
你让我痴迷
And now I can't turn back
现在我无法回头
I hold my breath
我屏住呼吸
Because you were perfect
因为你曾经完美
But I'm running out of air
但我快要窒息了
And it's not fair
这不公平
I would never pull the trigger
我永远不会扣动扳机
But I've cried wolf a thousand times
但我已经哭喊了一千次
I wish you could
我希望你能
Feel as bad as I do
感受到我现在的痛苦
I have lost my mind
我已经失去理智
It's all your fault
这都是你的错
You called me beautiful
你称我为美丽
You turned me out
你让我痴迷
And now I can't turn back
现在我无法回头
I hold (I hold) my breath (my breath)
我(我)屏住(屏住)呼吸
Because you were perfect
因为你曾经完美
But I'm running out of air (running out of air)
但我快要窒息了(快要窒息了)
And it's not fair
这不公平
Oh yeah
哦,是的
It's all your fault
这都是你的错
I hold my breath (my breath)
我屏住呼吸(屏住呼吸)
Because you were perfect
因为你曾经完美
But I'm running out of air
但我快要窒息了
And it's not (it's not) fair
这不是(不是)公平

Curiosidades sobre a música It's All Your Fault de P!nk

Em quais álbuns a música “It's All Your Fault” foi lançada por P!nk?
P!nk lançou a música nos álbums “Funhouse” em 2008 e “The Album Collection” em 2011.
De quem é a composição da música “It's All Your Fault” de P!nk?
A música “It's All Your Fault” de P!nk foi composta por Max Martin, Alicia Moore, Johan Karl Schuster.

Músicas mais populares de P!nk

Outros artistas de Pop rock