Dear Mr. President

Alicia Moore, William Mann

Letra Tradução

Dear Mr. President
Come take a walk with me
Let's pretend we're just two people and
You're not better than me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly

What do you feel when you see all the homeless on the street?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
What do you feel when you look in the mirror?
Are you proud?

How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye
And tell me why?

Dear Mr. President
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
Are you a lonely boy?
(Are you a lonely boy?)
How can you say
No child is left behind?
We're not dumb, and we're not blind
They're all sitting in your cells
While you pave the road to hell

What kind of father would take his own daughter's rights away?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
I can only imagine what the first lady has to say
You've come a long way from whiskey and cocaine

How do you sleep while the rest of us cry?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
How do you walk with your head held high?
Can you even look me in the eye?

Let me tell you 'bout hard work
Minimum wage with a baby on the way
Let me tell you 'bout hard work
Rebuilding your house after the bombs took them away
Let me tell you 'bout hard work
Building a bed out of a cardboard box
Let me tell you 'bout hard work
Hard work
Hard work
You don't know nothing 'bout hard work
Hard work
Hard work
Oh

How do you sleep at night?
How do you walk with your head held high?
Dear Mr. President
You'd never take a walk with me
Would you?

Dear Mr. President
Caro Sr. Presidente
Come take a walk with me
Venha dar uma caminhada comigo
Let's pretend we're just two people and
Vamos fingir que somos apenas duas pessoas e
You're not better than me
Você não é melhor do que eu
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
Gostaria de lhe fazer algumas perguntas se pudermos falar honestamente
What do you feel when you see all the homeless on the street?
O que você sente quando vê todos os sem-teto na rua?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
Por quem você ora à noite antes de ir dormir?
What do you feel when you look in the mirror?
O que você sente quando se olha no espelho?
Are you proud?
Você se orgulha?
How do you sleep while the rest of us cry?
Como você dorme enquanto o resto de nós chora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Como você sonha quando uma mãe não tem chance de dizer adeus?
How do you walk with your head held high?
Como você caminha com a cabeça erguida?
Can you even look me in the eye
Você consegue sequer olhar nos meus olhos
And tell me why?
E me dizer por quê?
Dear Mr. President
Caro Sr. Presidente
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
Você era um menino solitário? (Você é um menino solitário?)
Are you a lonely boy?
Você é um menino solitário?
(Are you a lonely boy?)
(Você é um menino solitário?)
How can you say
Como você pode dizer
No child is left behind?
Que nenhuma criança é deixada para trás?
We're not dumb, and we're not blind
Não somos burros, e não somos cegos
They're all sitting in your cells
Eles estão todos sentados em suas celas
While you pave the road to hell
Enquanto você pavimenta o caminho para o inferno
What kind of father would take his own daughter's rights away?
Que tipo de pai tiraria os direitos de sua própria filha?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
E que tipo de pai poderia odiar sua própria filha se ela fosse gay?
I can only imagine what the first lady has to say
Só posso imaginar o que a primeira-dama tem a dizer
You've come a long way from whiskey and cocaine
Você percorreu um longo caminho desde o uísque e a cocaína
How do you sleep while the rest of us cry?
Como você dorme enquanto o resto de nós chora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Como você sonha quando uma mãe não tem chance de dizer adeus?
How do you walk with your head held high?
Como você caminha com a cabeça erguida?
Can you even look me in the eye?
Você consegue sequer olhar nos meus olhos?
Let me tell you 'bout hard work
Deixe-me contar sobre trabalho duro
Minimum wage with a baby on the way
Salário mínimo com um bebê a caminho
Let me tell you 'bout hard work
Deixe-me contar sobre trabalho duro
Rebuilding your house after the bombs took them away
Reconstruindo sua casa depois que as bombas as levaram
Let me tell you 'bout hard work
Deixe-me contar sobre trabalho duro
Building a bed out of a cardboard box
Construindo uma cama de uma caixa de papelão
Let me tell you 'bout hard work
Deixe-me contar sobre trabalho duro
Hard work
Trabalho duro
Hard work
Trabalho duro
You don't know nothing 'bout hard work
Você não sabe nada sobre trabalho duro
Hard work
Trabalho duro
Hard work
Trabalho duro
Oh
Oh
How do you sleep at night?
Como você dorme à noite?
How do you walk with your head held high?
Como você caminha com a cabeça erguida?
Dear Mr. President
Caro Sr. Presidente
You'd never take a walk with me
Você nunca daria uma caminhada comigo
Would you?
Daria?
Dear Mr. President
Querido Sr. Presidente
Come take a walk with me
Ven a dar un paseo conmigo
Let's pretend we're just two people and
Finjamos que somos solo dos personas y
You're not better than me
Que no eres mejor que yo
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
Me gustaría hacerte algunas preguntas si podemos hablar con sinceridad
What do you feel when you see all the homeless on the street?
¿Qué sientes cuando ves a todos los sin hogar en la calle?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
¿Por quién rezas por la noche antes de irte a dormir?
What do you feel when you look in the mirror?
¿Qué sientes cuando te miras en el espejo?
Are you proud?
¿Estás orgulloso?
How do you sleep while the rest of us cry?
¿Cómo duermes mientras el resto de nosotros llora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
¿Cómo sueñas cuando una madre no tiene oportunidad de decir adiós?
How do you walk with your head held high?
¿Cómo caminas con la cabeza bien alta?
Can you even look me in the eye
¿Puedes siquiera mirarme a los ojos
And tell me why?
Y decirme por qué?
Dear Mr. President
Querido Sr. Presidente
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
¿Eras un niño solitario? (¿Eres un niño solitario?)
Are you a lonely boy?
¿Eres un niño solitario?
(Are you a lonely boy?)
(¿Eres un niño solitario?)
How can you say
¿Cómo puedes decir
No child is left behind?
Que ningún niño se queda atrás?
We're not dumb, and we're not blind
No somos tontos, y no somos ciegos
They're all sitting in your cells
Todos están sentados en tus celdas
While you pave the road to hell
Mientras tú pavimentas el camino al infierno
What kind of father would take his own daughter's rights away?
¿Qué tipo de padre quitaría los derechos de su propia hija?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
¿Y qué tipo de padre podría odiar a su propia hija si fuera gay?
I can only imagine what the first lady has to say
Solo puedo imaginar lo que la primera dama tiene que decir
You've come a long way from whiskey and cocaine
Has recorrido un largo camino desde el whisky y la cocaína
How do you sleep while the rest of us cry?
¿Cómo duermes mientras el resto de nosotros llora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
¿Cómo sueñas cuando una madre no tiene oportunidad de decir adiós?
How do you walk with your head held high?
¿Cómo caminas con la cabeza bien alta?
Can you even look me in the eye?
¿Puedes siquiera mirarme a los ojos?
Let me tell you 'bout hard work
Permíteme contarte sobre el trabajo duro
Minimum wage with a baby on the way
Salario mínimo con un bebé en camino
Let me tell you 'bout hard work
Permíteme contarte sobre el trabajo duro
Rebuilding your house after the bombs took them away
Reconstruyendo tu casa después de que las bombas se las llevaron
Let me tell you 'bout hard work
Permíteme contarte sobre el trabajo duro
Building a bed out of a cardboard box
Construyendo una cama de una caja de cartón
Let me tell you 'bout hard work
Permíteme contarte sobre el trabajo duro
Hard work
Trabajo duro
Hard work
Trabajo duro
You don't know nothing 'bout hard work
No sabes nada sobre el trabajo duro
Hard work
Trabajo duro
Hard work
Trabajo duro
Oh
Oh
How do you sleep at night?
¿Cómo duermes por la noche?
How do you walk with your head held high?
¿Cómo caminas con la cabeza bien alta?
Dear Mr. President
Querido Sr. Presidente
You'd never take a walk with me
Nunca darías un paseo conmigo
Would you?
¿Verdad?
Dear Mr. President
Cher Monsieur le Président
Come take a walk with me
Venez faire une promenade avec moi
Let's pretend we're just two people and
Faisons semblant que nous sommes juste deux personnes et
You're not better than me
Que vous n'êtes pas meilleur que moi
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
J'aimerais vous poser quelques questions si nous pouvons parler honnêtement
What do you feel when you see all the homeless on the street?
Que ressentez-vous lorsque vous voyez tous les sans-abri dans la rue?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
Pour qui priez-vous la nuit avant de vous coucher?
What do you feel when you look in the mirror?
Que ressentez-vous lorsque vous vous regardez dans le miroir?
Are you proud?
Êtes-vous fier?
How do you sleep while the rest of us cry?
Comment dormez-vous pendant que le reste d'entre nous pleure?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Comment rêvez-vous quand une mère n'a pas la chance de dire au revoir?
How do you walk with your head held high?
Comment marchez-vous la tête haute?
Can you even look me in the eye
Pouvez-vous même me regarder dans les yeux
And tell me why?
Et me dire pourquoi?
Dear Mr. President
Cher Monsieur le Président
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
Étiez-vous un garçon solitaire? (Êtes-vous un garçon solitaire?)
Are you a lonely boy?
Êtes-vous un garçon solitaire?
(Are you a lonely boy?)
(Êtes-vous un garçon solitaire?)
How can you say
Comment pouvez-vous dire
No child is left behind?
Qu'aucun enfant n'est laissé pour compte?
We're not dumb, and we're not blind
Nous ne sommes pas stupides, et nous ne sommes pas aveugles
They're all sitting in your cells
Ils sont tous assis dans vos cellules
While you pave the road to hell
Pendant que vous pavez la route de l'enfer
What kind of father would take his own daughter's rights away?
Quel genre de père prendrait les droits de sa propre fille?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
Et quel genre de père pourrait détester sa propre fille si elle était gay?
I can only imagine what the first lady has to say
Je ne peux qu'imaginer ce que la première dame a à dire
You've come a long way from whiskey and cocaine
Vous avez fait beaucoup de chemin depuis le whisky et la cocaïne
How do you sleep while the rest of us cry?
Comment dormez-vous pendant que le reste d'entre nous pleure?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Comment rêvez-vous quand une mère n'a pas la chance de dire au revoir?
How do you walk with your head held high?
Comment marchez-vous la tête haute?
Can you even look me in the eye?
Pouvez-vous même me regarder dans les yeux?
Let me tell you 'bout hard work
Laissez-moi vous parler de travail acharné
Minimum wage with a baby on the way
Salaire minimum avec un bébé en route
Let me tell you 'bout hard work
Laissez-moi vous parler de travail acharné
Rebuilding your house after the bombs took them away
Reconstruire votre maison après que les bombes les aient emportées
Let me tell you 'bout hard work
Laissez-moi vous parler de travail acharné
Building a bed out of a cardboard box
Construire un lit à partir d'une boîte en carton
Let me tell you 'bout hard work
Laissez-moi vous parler de travail acharné
Hard work
Travail acharné
Hard work
Travail acharné
You don't know nothing 'bout hard work
Vous ne savez rien du travail acharné
Hard work
Travail acharné
Hard work
Travail acharné
Oh
Oh
How do you sleep at night?
Comment dormez-vous la nuit?
How do you walk with your head held high?
Comment marchez-vous la tête haute?
Dear Mr. President
Cher Monsieur le Président
You'd never take a walk with me
Vous ne feriez jamais une promenade avec moi
Would you?
Le feriez-vous?
Dear Mr. President
Sehr geehrter Herr Präsident
Come take a walk with me
Kommen Sie und gehen Sie mit mir spazieren
Let's pretend we're just two people and
Lassen Sie uns so tun, als wären wir nur zwei Menschen und
You're not better than me
Sie sind nicht besser als ich
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
Ich möchte Ihnen einige Fragen stellen, wenn wir ehrlich sprechen können
What do you feel when you see all the homeless on the street?
Was fühlen Sie, wenn Sie all die Obdachlosen auf der Straße sehen?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
Für wen beten Sie nachts, bevor Sie schlafen gehen?
What do you feel when you look in the mirror?
Was fühlen Sie, wenn Sie in den Spiegel schauen?
Are you proud?
Sind Sie stolz?
How do you sleep while the rest of us cry?
Wie können Sie schlafen, während der Rest von uns weint?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Wie können Sie träumen, wenn eine Mutter keine Chance hat, sich zu verabschieden?
How do you walk with your head held high?
Wie können Sie mit erhobenem Haupt gehen?
Can you even look me in the eye
Können Sie mir überhaupt in die Augen schauen
And tell me why?
Und mir sagen warum?
Dear Mr. President
Sehr geehrter Herr Präsident
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
Waren Sie ein einsamer Junge? (Sind Sie ein einsamer Junge?)
Are you a lonely boy?
Sind Sie ein einsamer Junge?
(Are you a lonely boy?)
(Sind Sie ein einsamer Junge?)
How can you say
Wie können Sie sagen
No child is left behind?
Kein Kind wird zurückgelassen?
We're not dumb, and we're not blind
Wir sind nicht dumm und wir sind nicht blind
They're all sitting in your cells
Sie sitzen alle in Ihren Zellen
While you pave the road to hell
Während Sie den Weg zur Hölle pflastern
What kind of father would take his own daughter's rights away?
Welche Art von Vater würde seiner eigenen Tochter die Rechte wegnehmen?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
Und welche Art von Vater könnte seine eigene Tochter hassen, wenn sie schwul wäre?
I can only imagine what the first lady has to say
Ich kann mir nur vorstellen, was die First Lady zu sagen hat
You've come a long way from whiskey and cocaine
Sie haben einen langen Weg hinter sich, von Whiskey und Kokain
How do you sleep while the rest of us cry?
Wie können Sie schlafen, während der Rest von uns weint?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Wie können Sie träumen, wenn eine Mutter keine Chance hat, sich zu verabschieden?
How do you walk with your head held high?
Wie können Sie mit erhobenem Haupt gehen?
Can you even look me in the eye?
Können Sie mir überhaupt in die Augen schauen?
Let me tell you 'bout hard work
Lassen Sie mich Ihnen von harter Arbeit erzählen
Minimum wage with a baby on the way
Mindestlohn mit einem Baby auf dem Weg
Let me tell you 'bout hard work
Lassen Sie mich Ihnen von harter Arbeit erzählen
Rebuilding your house after the bombs took them away
Ihr Haus wieder aufbauen, nachdem die Bomben es weggenommen haben
Let me tell you 'bout hard work
Lassen Sie mich Ihnen von harter Arbeit erzählen
Building a bed out of a cardboard box
Ein Bett aus einem Karton bauen
Let me tell you 'bout hard work
Lassen Sie mich Ihnen von harter Arbeit erzählen
Hard work
Harte Arbeit
Hard work
Harte Arbeit
You don't know nothing 'bout hard work
Sie wissen nichts über harte Arbeit
Hard work
Harte Arbeit
Hard work
Harte Arbeit
Oh
Oh
How do you sleep at night?
Wie können Sie nachts schlafen?
How do you walk with your head held high?
Wie können Sie mit erhobenem Haupt gehen?
Dear Mr. President
Sehr geehrter Herr Präsident
You'd never take a walk with me
Sie würden nie mit mir spazieren gehen
Would you?
Oder doch?
Dear Mr. President
Caro Signor Presidente
Come take a walk with me
Vieni a fare una passeggiata con me
Let's pretend we're just two people and
Facciamo finta di essere solo due persone e
You're not better than me
Non sei migliore di me
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
Mi piacerebbe farti alcune domande se possiamo parlare onestamente
What do you feel when you see all the homeless on the street?
Cosa provi quando vedi tutti i senzatetto per strada?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
Per chi preghi la notte prima di andare a dormire?
What do you feel when you look in the mirror?
Cosa provi quando ti guardi allo specchio?
Are you proud?
Sei orgoglioso?
How do you sleep while the rest of us cry?
Come fai a dormire mentre il resto di noi piange?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Come fai a sognare quando una madre non ha la possibilità di dire addio?
How do you walk with your head held high?
Come fai a camminare a testa alta?
Can you even look me in the eye
Riesci anche solo a guardarmi negli occhi
And tell me why?
E dirmi perché?
Dear Mr. President
Caro Signor Presidente
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
Eri un ragazzo solitario? (Sei un ragazzo solitario?)
Are you a lonely boy?
Sei un ragazzo solitario?
(Are you a lonely boy?)
(Sei un ragazzo solitario?)
How can you say
Come puoi dire
No child is left behind?
Che nessun bambino viene lasciato indietro?
We're not dumb, and we're not blind
Non siamo stupidi, e non siamo ciechi
They're all sitting in your cells
Sono tutti seduti nelle tue celle
While you pave the road to hell
Mentre tu lastrichi la strada per l'inferno
What kind of father would take his own daughter's rights away?
Che tipo di padre toglierebbe i diritti alla propria figlia?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
E che tipo di padre potrebbe odiare la propria figlia se fosse gay?
I can only imagine what the first lady has to say
Posso solo immaginare cosa ha da dire la prima signora
You've come a long way from whiskey and cocaine
Sei andato molto avanti dal whisky e dalla cocaina
How do you sleep while the rest of us cry?
Come fai a dormire mentre il resto di noi piange?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Come fai a sognare quando una madre non ha la possibilità di dire addio?
How do you walk with your head held high?
Come fai a camminare a testa alta?
Can you even look me in the eye?
Riesci anche solo a guardarmi negli occhi?
Let me tell you 'bout hard work
Lascia che ti parli del duro lavoro
Minimum wage with a baby on the way
Salario minimo con un bambino in arrivo
Let me tell you 'bout hard work
Lascia che ti parli del duro lavoro
Rebuilding your house after the bombs took them away
Ricostruire la tua casa dopo che le bombe le hanno portate via
Let me tell you 'bout hard work
Lascia che ti parli del duro lavoro
Building a bed out of a cardboard box
Costruire un letto fuori da una scatola di cartone
Let me tell you 'bout hard work
Lascia che ti parli del duro lavoro
Hard work
Duro lavoro
Hard work
Duro lavoro
You don't know nothing 'bout hard work
Non sai nulla del duro lavoro
Hard work
Duro lavoro
Hard work
Duro lavoro
Oh
Oh
How do you sleep at night?
Come fai a dormire di notte?
How do you walk with your head held high?
Come fai a camminare a testa alta?
Dear Mr. President
Caro Signor Presidente
You'd never take a walk with me
Non faresti mai una passeggiata con me
Would you?
Lo faresti?
Dear Mr. President
Yang Terhormat Bapak Presiden
Come take a walk with me
Mari berjalan bersamaku
Let's pretend we're just two people and
Mari kita pura-pura hanya sebagai dua orang biasa dan
You're not better than me
Anda tidak lebih baik daripada saya
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
Saya ingin mengajukan beberapa pertanyaan jika kita bisa berbicara dengan jujur
What do you feel when you see all the homeless on the street?
Apa yang Anda rasakan saat melihat semua orang tunawisma di jalanan?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
Untuk siapa Anda berdoa di malam hari sebelum Anda tidur?
What do you feel when you look in the mirror?
Apa yang Anda rasakan saat Anda melihat diri Anda di cermin?
Are you proud?
Apakah Anda bangga?
How do you sleep while the rest of us cry?
Bagaimana Anda bisa tidur sementara kami semua menangis?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Bagaimana Anda bisa bermimpi saat seorang ibu tidak memiliki kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal?
How do you walk with your head held high?
Bagaimana Anda bisa berjalan dengan kepala tegak?
Can you even look me in the eye
Bisakah Anda menatap mata saya
And tell me why?
Dan memberitahu saya mengapa?
Dear Mr. President
Yang Terhormat Bapak Presiden
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
Apakah Anda seorang anak laki-laki yang kesepian? (Apakah Anda seorang anak laki-laki yang kesepian?)
Are you a lonely boy?
Apakah Anda seorang anak laki-laki yang kesepian?
(Are you a lonely boy?)
(Apakah Anda seorang anak laki-laki yang kesepian?)
How can you say
Bagaimana Anda bisa mengatakan
No child is left behind?
Tidak ada anak yang tertinggal?
We're not dumb, and we're not blind
Kami tidak bodoh, dan kami tidak buta
They're all sitting in your cells
Mereka semua duduk di sel-sel Anda
While you pave the road to hell
Sementara Anda membuka jalan menuju neraka
What kind of father would take his own daughter's rights away?
Apa jenis ayah yang akan mengambil hak-hak putrinya sendiri?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
Dan apa jenis ayah yang mungkin membenci putrinya sendiri jika dia seorang gay?
I can only imagine what the first lady has to say
Saya hanya bisa membayangkan apa yang harus dikatakan oleh ibu negara
You've come a long way from whiskey and cocaine
Anda telah datang jauh dari wiski dan kokain
How do you sleep while the rest of us cry?
Bagaimana Anda bisa tidur sementara kami semua menangis?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
Bagaimana Anda bisa bermimpi saat seorang ibu tidak memiliki kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal?
How do you walk with your head held high?
Bagaimana Anda bisa berjalan dengan kepala tegak?
Can you even look me in the eye?
Bisakah Anda menatap mata saya?
Let me tell you 'bout hard work
Izinkan saya memberitahu Anda tentang kerja keras
Minimum wage with a baby on the way
Upah minimum dengan bayi yang akan lahir
Let me tell you 'bout hard work
Izinkan saya memberitahu Anda tentang kerja keras
Rebuilding your house after the bombs took them away
Membangun kembali rumah Anda setelah bom menghancurkannya
Let me tell you 'bout hard work
Izinkan saya memberitahu Anda tentang kerja keras
Building a bed out of a cardboard box
Membuat tempat tidur dari kotak kardus
Let me tell you 'bout hard work
Izinkan saya memberitahu Anda tentang kerja keras
Hard work
Kerja keras
Hard work
Kerja keras
You don't know nothing 'bout hard work
Anda tidak tahu apa-apa tentang kerja keras
Hard work
Kerja keras
Hard work
Kerja keras
Oh
Oh
How do you sleep at night?
Bagaimana Anda bisa tidur di malam hari?
How do you walk with your head held high?
Bagaimana Anda bisa berjalan dengan kepala tegak?
Dear Mr. President
Yang Terhormat Bapak Presiden
You'd never take a walk with me
Anda tidak akan pernah berjalan bersama saya
Would you?
Bukankah begitu?
Dear Mr. President
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Come take a walk with me
มาเดินเล่นกับฉันสักหน่อย
Let's pretend we're just two people and
ลองทำเป็นว่าเราเป็นแค่สองคนธรรมดา
You're not better than me
และคุณไม่ได้ดีกว่าฉัน
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
ฉันอยากจะถามคุณบางอย่าง ถ้าเราสามารถพูดคุยกันอย่างตรงไปตรงมาได้
What do you feel when you see all the homeless on the street?
คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อคุณเห็นคนไร้บ้านทั้งหลายบนถนน?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
คุณอธิษฐานเพื่อใครในตอนกลางคืนก่อนที่คุณจะนอนหลับ?
What do you feel when you look in the mirror?
คุณรู้สึกอย่างไรเมื่อคุณมองตัวเองในกระจก?
Are you proud?
คุณรู้สึกภาคภูมิใจหรือไม่?
How do you sleep while the rest of us cry?
คุณนอนหลับได้อย่างไรในขณะที่พวกเราที่เหลือนั้นร้องไห้?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
คุณฝันอะไรได้เมื่อแม่คนหนึ่งไม่มีโอกาสได้บอกลา?
How do you walk with your head held high?
คุณเดินด้วยความภาคภูมิใจได้อย่างไร?
Can you even look me in the eye
คุณมองตาฉันได้หรือไม่
And tell me why?
และบอกฉันว่าทำไม?
Dear Mr. President
เรียน ท่านประธานาธิบดี
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
คุณเป็นเด็กที่โดดเดี่ยวหรือไม่? (คุณเป็นเด็กที่โดดเดี่ยวหรือ?)
Are you a lonely boy?
คุณเป็นเด็กที่โดดเดี่ยวหรือ?
(Are you a lonely boy?)
(คุณเป็นเด็กที่โดดเดี่ยวหรือ?)
How can you say
คุณพูดได้อย่างไร
No child is left behind?
ว่าไม่มีเด็กคนใดถูกทอดทิ้ง?
We're not dumb, and we're not blind
เราไม่ได้โง่ และเราไม่ได้ตาบอด
They're all sitting in your cells
พวกเขาทั้งหมดนั่งอยู่ในห้องขังของคุณ
While you pave the road to hell
ในขณะที่คุณกำลังปูทางไปสู่นรก
What kind of father would take his own daughter's rights away?
พ่อแบบไหนที่จะเอาสิทธิ์ของลูกสาวตัวเองไป?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
และพ่อแบบไหนที่อาจจะเกลียดลูกสาวตัวเองถ้าเธอเป็นเกย์?
I can only imagine what the first lady has to say
ฉันสามารถจินตนาการได้เพียงว่าภรรยาของคุณมีอะไรจะพูด
You've come a long way from whiskey and cocaine
คุณได้เดินทางมาไกลจากวิสกี้และโคเคน
How do you sleep while the rest of us cry?
คุณนอนหลับได้อย่างไรในขณะที่พวกเราที่เหลือนั้นร้องไห้?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
คุณฝันอะไรได้เมื่อแม่คนหนึ่งไม่มีโอกาสได้บอกลา?
How do you walk with your head held high?
คุณเดินด้วยความภาคภูมิใจได้อย่างไร?
Can you even look me in the eye?
คุณมองตาฉันได้หรือไม่?
Let me tell you 'bout hard work
ขอบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนัก
Minimum wage with a baby on the way
ค่าแรงขั้นต่ำกับทารกที่กำลังจะเกิด
Let me tell you 'bout hard work
ขอบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนัก
Rebuilding your house after the bombs took them away
สร้างบ้านของคุณขึ้นใหม่หลังจากที่ระเบิดทำลายมันไป
Let me tell you 'bout hard work
ขอบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนัก
Building a bed out of a cardboard box
สร้างเตียงจากกล่องกระดาษ
Let me tell you 'bout hard work
ขอบอกคุณเกี่ยวกับการทำงานหนัก
Hard work
การทำงานหนัก
Hard work
การทำงานหนัก
You don't know nothing 'bout hard work
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับการทำงานหนักเลย
Hard work
การทำงานหนัก
Hard work
การทำงานหนัก
Oh
โอ้
How do you sleep at night?
คุณนอนหลับได้อย่างไรในตอนกลางคืน?
How do you walk with your head held high?
คุณเดินด้วยความภาคภูมิใจได้อย่างไร?
Dear Mr. President
เรียน ท่านประธานาธิบดี
You'd never take a walk with me
คุณจะไม่มาเดินเล่นกับฉัน
Would you?
ใช่ไหม?
Dear Mr. President
亲爱的总统先生
Come take a walk with me
来和我一起散步吧
Let's pretend we're just two people and
让我们假装我们只是两个普通人
You're not better than me
你并不比我优越
I'd like to ask you some questions if we can speak honestly
如果我们能坦诚相对,我想问你一些问题
What do you feel when you see all the homeless on the street?
当你看到街上所有的无家可归者时,你有什么感觉?
Who do you pray for at night before you go to sleep?
在你晚上睡觉前,你为谁祈祷?
What do you feel when you look in the mirror?
当你照镜子时,你有什么感觉?
Are you proud?
你感到自豪吗?
How do you sleep while the rest of us cry?
你是如何在我们其他人哭泣时还能安睡?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
当一个母亲没有机会说再见时,你怎么还能做梦?
How do you walk with your head held high?
你是如何昂首阔步的?
Can you even look me in the eye
你甚至能看着我的眼睛
And tell me why?
告诉我为什么吗?
Dear Mr. President
亲爱的总统先生
Were you a lonely boy? (Are you a lonely boy?)
你小时候是一个孤独的男孩吗?(你现在是一个孤独的男孩吗?)
Are you a lonely boy?
你是一个孤独的男孩吗?
(Are you a lonely boy?)
(你是一个孤独的男孩吗?)
How can you say
你怎么能说
No child is left behind?
没有孩子被遗忘?
We're not dumb, and we're not blind
我们不愚蠢,也不盲目
They're all sitting in your cells
他们都坐在你的牢房里
While you pave the road to hell
而你却在铺设通往地狱的道路
What kind of father would take his own daughter's rights away?
什么样的父亲会剥夺自己女儿的权利?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
如果她是同性恋,什么样的父亲会憎恨自己的女儿?
I can only imagine what the first lady has to say
我只能想象第一夫人会说些什么
You've come a long way from whiskey and cocaine
你已经从威士忌和可卡因走了很长的路
How do you sleep while the rest of us cry?
你是如何在我们其他人哭泣时还能安睡?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
当一个母亲没有机会说再见时,你怎么还能做梦?
How do you walk with your head held high?
你是如何昂首阔步的?
Can you even look me in the eye?
你甚至能看着我的眼睛吗?
Let me tell you 'bout hard work
让我告诉你什么叫做辛苦工作
Minimum wage with a baby on the way
最低工资,而且还有一个即将出生的宝宝
Let me tell you 'bout hard work
让我告诉你什么叫做辛苦工作
Rebuilding your house after the bombs took them away
在炸弹摧毁后重建你的房子
Let me tell you 'bout hard work
让我告诉你什么叫做辛苦工作
Building a bed out of a cardboard box
用纸箱做成一张床
Let me tell you 'bout hard work
让我告诉你什么叫做辛苦工作
Hard work
辛苦工作
Hard work
辛苦工作
You don't know nothing 'bout hard work
你根本不知道什么叫做辛苦工作
Hard work
辛苦工作
Hard work
辛苦工作
Oh
How do you sleep at night?
你晚上怎么能睡得着?
How do you walk with your head held high?
你是如何昂首阔步的?
Dear Mr. President
亲爱的总统先生
You'd never take a walk with me
你永远不会和我一起散步
Would you?
对吗?

Curiosidades sobre a música Dear Mr. President de P!nk

Em quais álbuns a música “Dear Mr. President” foi lançada por P!nk?
P!nk lançou a música nos álbums “I'm Not Dead” em 2006, “Dear Mr. President - EP” em 2006, “Live From Wembley Arena” em 2007, “P!nk Boxset” em 2009, “Greatest Hits... So Far!!!” em 2010, “The Album Collection” em 2011, “The Albums So Far!!! Boxset” em 2015 e “P!nk Greatest Hits...So Far 2019!” em 2019.
De quem é a composição da música “Dear Mr. President” de P!nk?
A música “Dear Mr. President” de P!nk foi composta por Alicia Moore, William Mann.

Músicas mais populares de P!nk

Outros artistas de Pop rock