Orochi, Maquiny
Celebridade
Y'all, hmm
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Lembra daquela noite que brigamos e ficamos a sós
Resolvemos todo caô embaixo dos lençóis
Nessa dança, nossos passos se encontrando por acaso
Todo hotel que nós estacionava
Acordava os vizinho com esse barulho
As loucuras que só a gente sabe
Nós nunca ligamos pra lugar reservado para nossas preliminares
Quantas transa na garagem
Sua bunda é paisagem
Ruiva vermelho Ferrari
Na minha cama ela confessa todos os pecados, mas eu não sou padre
Não, não, de todas só ela me conhece
Ela afoga o ciúme dentro da garrafa de whisky, whisky
São loucuras que só a gente sabe
Nós que nunca ligou pra lugar reservado para nossas preliminares
Nós transava na garagem
Sua bunda é paisagem
Ruiva vermelho Ferrari na cama confessa, mas eu não sou padre
O seu desespero é ver minha condição, ei
Seus amigos me copiam cegos sem visão, ei
Sei que a inveja alheia pesa menos que a corrente
Vai se acostumando a ver um preto na sua frente
Encontrei (encontrei)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Depois do bom dia do Sol
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Joga a fumaça pro alto, linda
Nosso quarto virando uma sauna
Uma garrafa de vinho no gelo
Duas taças e um beck pra te deixar calma
Mina, lembra, eu te conheci
Você 'tava ali junto com as amigas
Bebendo um drink, ouvindo um funk
E você me deu seu telefone
E a vida nesse vai e vem
Te trouxe até aqui só pra me deixar bem
Hoje eu não enxergo mais ninguém
Oh, oh, oh
Eu te deixo de quatro
Incendiando esse quarto
Com o fogo dela na cama eu acendo esse Carlton
Me pede tapa no rabo
Que se foda os vizinhos, ela geme alto sim
Gozando várias vezes
Te dou banho de leite
A gente faz o que é bom
Encontrei (encontrei)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Depois do bom dia do Sol
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Orochi, Maquiny
Orochi, Maquiny
Celebridade
Celebrity
Y'all, hmm
Y'all, hmm
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
She calls me a rascal, scoundrel, and bum
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
She wakes up sucking early and takes care of all this
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfect without makeup, she is a beautiful work of art
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Whoever hasn't seen you naked doesn't know what a landscape is
Lembra daquela noite que brigamos e ficamos a sós
Remember that night we fought and were alone
Resolvemos todo caô embaixo dos lençóis
We solved all the mess under the sheets
Nessa dança, nossos passos se encontrando por acaso
In this dance, our steps meeting by chance
Todo hotel que nós estacionava
Every hotel we parked at
Acordava os vizinho com esse barulho
Woke up the neighbors with this noise
As loucuras que só a gente sabe
The craziness that only we know
Nós nunca ligamos pra lugar reservado para nossas preliminares
We never cared about a reserved place for our foreplay
Quantas transa na garagem
How many times we made love in the garage
Sua bunda é paisagem
Your butt is a landscape
Ruiva vermelho Ferrari
Redhead, Ferrari red
Na minha cama ela confessa todos os pecados, mas eu não sou padre
In my bed she confesses all her sins, but I'm not a priest
Não, não, de todas só ela me conhece
No, no, only she knows me
Ela afoga o ciúme dentro da garrafa de whisky, whisky
She drowns her jealousy in a bottle of whiskey, whiskey
São loucuras que só a gente sabe
It's craziness that only we know
Nós que nunca ligou pra lugar reservado para nossas preliminares
We never cared about a reserved place for our foreplay
Nós transava na garagem
We made love in the garage
Sua bunda é paisagem
Your butt is a landscape
Ruiva vermelho Ferrari na cama confessa, mas eu não sou padre
Redhead, Ferrari red in bed confesses, but I'm not a priest
O seu desespero é ver minha condição, ei
Your desperation is to see my condition, hey
Seus amigos me copiam cegos sem visão, ei
Your friends copy me, blind without vision, hey
Sei que a inveja alheia pesa menos que a corrente
I know that others' envy weighs less than the chain
Vai se acostumando a ver um preto na sua frente
Get used to seeing a black man in front of you
Encontrei (encontrei)
I found (I found)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Her and her friends drinking in the lounge, far away
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
Security feeling the wave of the skunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
In the end we fog up the car windows, oh
Depois do bom dia do Sol
After the good morning from the Sun
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
She calls me a rascal, scoundrel, and bum
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
She wakes up sucking early and takes care of all this
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfect without makeup, she is a beautiful work of art
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Whoever hasn't seen you naked doesn't know what a landscape is
Joga a fumaça pro alto, linda
Throw the smoke up high, beautiful
Nosso quarto virando uma sauna
Our room turning into a sauna
Uma garrafa de vinho no gelo
A bottle of wine on ice
Duas taças e um beck pra te deixar calma
Two glasses and a joint to calm you down
Mina, lembra, eu te conheci
Girl, remember, I met you
Você 'tava ali junto com as amigas
You were there with your friends
Bebendo um drink, ouvindo um funk
Drinking a drink, listening to funk
E você me deu seu telefone
And you gave me your phone number
E a vida nesse vai e vem
And life in this back and forth
Te trouxe até aqui só pra me deixar bem
Brought you here just to make me feel good
Hoje eu não enxergo mais ninguém
Today I don't see anyone else
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Eu te deixo de quatro
I put you on all fours
Incendiando esse quarto
Setting this room on fire
Com o fogo dela na cama eu acendo esse Carlton
With her fire in bed I light this Carlton
Me pede tapa no rabo
She asks me to spank her
Que se foda os vizinhos, ela geme alto sim
Screw the neighbors, she moans loudly yes
Gozando várias vezes
Coming several times
Te dou banho de leite
I give you a milk bath
A gente faz o que é bom
We do what is good
Encontrei (encontrei)
I found (I found)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Her and her friends drinking in the lounge, far away
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
Security feeling the wave of the skunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
In the end we fog up the car windows, oh
Depois do bom dia do Sol
After the good morning from the Sun
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
She calls me a rascal, scoundrel, and bum
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
She wakes up sucking early and takes care of all this
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfect without makeup, she is a beautiful work of art
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Whoever hasn't seen you naked doesn't know what a landscape is
Orochi, Maquiny
Orochi, Maquiny
Celebridade
Celebridade
Y'all, hmm
Vosotros, hmm
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Ella me llama sinvergüenza, canalla y vagabundo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Ella despierta chupando muy temprano y se hace cargo de todo esto
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfecta sin maquillaje, ella es una hermosa obra de arte
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Quien no te ha visto desnuda no sabe lo que es un paisaje
Lembra daquela noite que brigamos e ficamos a sós
Recuerda aquella noche que discutimos y nos quedamos solos
Resolvemos todo caô embaixo dos lençóis
Resolvimos todo lío debajo de las sábanas
Nessa dança, nossos passos se encontrando por acaso
En este baile, nuestros pasos se encuentran por casualidad
Todo hotel que nós estacionava
Cada hotel en el que nos estacionábamos
Acordava os vizinho com esse barulho
Despertaba a los vecinos con este ruido
As loucuras que só a gente sabe
Las locuras que solo nosotros sabemos
Nós nunca ligamos pra lugar reservado para nossas preliminares
Nunca nos importó el lugar reservado para nuestros preliminares
Quantas transa na garagem
Cuántas veces hicimos el amor en el garaje
Sua bunda é paisagem
Tu trasero es un paisaje
Ruiva vermelho Ferrari
Pelirroja rojo Ferrari
Na minha cama ela confessa todos os pecados, mas eu não sou padre
En mi cama ella confiesa todos los pecados, pero yo no soy cura
Não, não, de todas só ela me conhece
No, no, de todas solo ella me conoce
Ela afoga o ciúme dentro da garrafa de whisky, whisky
Ella ahoga los celos dentro de la botella de whisky, whisky
São loucuras que só a gente sabe
Son locuras que solo nosotros sabemos
Nós que nunca ligou pra lugar reservado para nossas preliminares
Nosotros que nunca nos importó el lugar reservado para nuestros preliminares
Nós transava na garagem
Hacíamos el amor en el garaje
Sua bunda é paisagem
Tu trasero es un paisaje
Ruiva vermelho Ferrari na cama confessa, mas eu não sou padre
Pelirroja rojo Ferrari en la cama confiesa, pero yo no soy cura
O seu desespero é ver minha condição, ei
Tu desesperación es ver mi condición, eh
Seus amigos me copiam cegos sem visão, ei
Tus amigos me copian ciegos sin visión, eh
Sei que a inveja alheia pesa menos que a corrente
Sé que la envidia ajena pesa menos que la cadena
Vai se acostumando a ver um preto na sua frente
Ve acostumbrándote a ver a un negro en tu frente
Encontrei (encontrei)
Encontré (encontré)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
A ella y sus amigas bebiendo en el lounge, lejos
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
El seguridad sintiendo el humo del kunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Al final empañamos el vidrio del coche, oh
Depois do bom dia do Sol
Después del buen día del Sol
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Ella me llama sinvergüenza, canalla y vagabundo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Ella despierta chupando muy temprano y se hace cargo de todo esto
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfecta sin maquillaje, ella es una hermosa obra de arte
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Quien no te ha visto desnuda no sabe lo que es un paisaje
Joga a fumaça pro alto, linda
Echa el humo hacia arriba, hermosa
Nosso quarto virando uma sauna
Nuestra habitación convirtiéndose en una sauna
Uma garrafa de vinho no gelo
Una botella de vino en el hielo
Duas taças e um beck pra te deixar calma
Dos copas y un porro para calmarte
Mina, lembra, eu te conheci
Chica, recuerda, te conocí
Você 'tava ali junto com as amigas
Estabas allí con tus amigas
Bebendo um drink, ouvindo um funk
Bebiendo un trago, escuchando un funk
E você me deu seu telefone
Y me diste tu número de teléfono
E a vida nesse vai e vem
Y la vida en este ir y venir
Te trouxe até aqui só pra me deixar bem
Te trajo hasta aquí solo para hacerme sentir bien
Hoje eu não enxergo mais ninguém
Hoy no veo a nadie más
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Eu te deixo de quatro
Te pongo a cuatro patas
Incendiando esse quarto
Incendiando esta habitación
Com o fogo dela na cama eu acendo esse Carlton
Con su fuego en la cama enciendo este Carlton
Me pede tapa no rabo
Me pide palmadas en el trasero
Que se foda os vizinhos, ela geme alto sim
Que se jodan los vecinos, ella gime alto sí
Gozando várias vezes
Teniendo varios orgasmos
Te dou banho de leite
Te doy un baño de leche
A gente faz o que é bom
Hacemos lo que es bueno
Encontrei (encontrei)
Encontré (encontré)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
A ella y sus amigas bebiendo en el lounge, lejos
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
El seguridad sintiendo el humo del kunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Al final empañamos el vidrio del coche, oh
Depois do bom dia do Sol
Después del buen día del Sol
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Ella me llama sinvergüenza, canalla y vagabundo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Ella despierta chupando muy temprano y se hace cargo de todo esto
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfecta sin maquillaje, ella es una hermosa obra de arte
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Quien no te ha visto desnuda no sabe lo que es un paisaje
Orochi, Maquiny
Orochi, Maquiny
Celebridade
Célébrité
Y'all, hmm
Vous tous, hmm
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Elle m'appelle salaud, cafard et vagabond
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Elle se réveille en suçant très tôt et prend le contrôle de tout
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Parfaite sans maquillage, elle est une belle œuvre d'art
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Celui qui ne t'a pas vue nue ne sait pas ce qu'est un paysage
Lembra daquela noite que brigamos e ficamos a sós
Souviens-toi de cette nuit où nous nous sommes disputés et sommes restés seuls
Resolvemos todo caô embaixo dos lençóis
Nous avons résolu tous les problèmes sous les draps
Nessa dança, nossos passos se encontrando por acaso
Dans cette danse, nos pas se rencontrent par hasard
Todo hotel que nós estacionava
Chaque hôtel où nous nous arrêtions
Acordava os vizinho com esse barulho
Réveillait les voisins avec ce bruit
As loucuras que só a gente sabe
Les folies que seul nous connaissons
Nós nunca ligamos pra lugar reservado para nossas preliminares
Nous ne nous soucions jamais de l'endroit réservé à nos préliminaires
Quantas transa na garagem
Combien de fois avons-nous fait l'amour dans le garage
Sua bunda é paisagem
Ton cul est un paysage
Ruiva vermelho Ferrari
Rousse rouge Ferrari
Na minha cama ela confessa todos os pecados, mas eu não sou padre
Dans mon lit, elle avoue tous ses péchés, mais je ne suis pas prêtre
Não, não, de todas só ela me conhece
Non, non, parmi toutes, seule elle me connaît
Ela afoga o ciúme dentro da garrafa de whisky, whisky
Elle noie sa jalousie dans une bouteille de whisky, whisky
São loucuras que só a gente sabe
Ce sont des folies que seul nous connaissons
Nós que nunca ligou pra lugar reservado para nossas preliminares
Nous ne nous soucions jamais de l'endroit réservé à nos préliminaires
Nós transava na garagem
Nous faisions l'amour dans le garage
Sua bunda é paisagem
Ton cul est un paysage
Ruiva vermelho Ferrari na cama confessa, mas eu não sou padre
Rousse rouge Ferrari dans le lit avoue, mais je ne suis pas prêtre
O seu desespero é ver minha condição, ei
Ton désespoir est de voir ma condition, ei
Seus amigos me copiam cegos sem visão, ei
Tes amis me copient aveuglément, ei
Sei que a inveja alheia pesa menos que a corrente
Je sais que l'envie des autres pèse moins que la chaîne
Vai se acostumando a ver um preto na sua frente
Tu vas t'habituer à voir un noir devant toi
Encontrei (encontrei)
J'ai trouvé (j'ai trouvé)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Elle et ses amies buvant dans le salon, loin
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
Le garde ressent l'odeur du kunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
À la fin, nous embuons les vitres de la voiture, oh
Depois do bom dia do Sol
Après le bonjour du soleil
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Elle m'appelle salaud, cafard et vagabond
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Elle se réveille en suçant très tôt et prend le contrôle de tout
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Parfaite sans maquillage, elle est une belle œuvre d'art
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Celui qui ne t'a pas vue nue ne sait pas ce qu'est un paysage
Joga a fumaça pro alto, linda
Jette la fumée en l'air, belle
Nosso quarto virando uma sauna
Notre chambre se transforme en sauna
Uma garrafa de vinho no gelo
Une bouteille de vin au frais
Duas taças e um beck pra te deixar calma
Deux verres et un joint pour te calmer
Mina, lembra, eu te conheci
Mina, souviens-toi, je t'ai rencontrée
Você 'tava ali junto com as amigas
Tu étais là avec tes amies
Bebendo um drink, ouvindo um funk
Boire un verre, écouter du funk
E você me deu seu telefone
Et tu m'as donné ton numéro de téléphone
E a vida nesse vai e vem
Et la vie dans ce va-et-vient
Te trouxe até aqui só pra me deixar bem
T'a amenée ici juste pour me faire du bien
Hoje eu não enxergo mais ninguém
Aujourd'hui, je ne vois plus personne
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Eu te deixo de quatro
Je te mets à quatre pattes
Incendiando esse quarto
Enflammant cette chambre
Com o fogo dela na cama eu acendo esse Carlton
Avec son feu dans le lit, j'allume ce Carlton
Me pede tapa no rabo
Elle me demande une fessée
Que se foda os vizinhos, ela geme alto sim
Que les voisins aillent se faire voir, elle gémit fort oui
Gozando várias vezes
Jouissant plusieurs fois
Te dou banho de leite
Je te donne un bain de lait
A gente faz o que é bom
On fait ce qui est bon
Encontrei (encontrei)
J'ai trouvé (j'ai trouvé)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Elle et ses amies buvant dans le salon, loin
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
Le garde ressent l'odeur du kunk, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
À la fin, nous embuons les vitres de la voiture, oh
Depois do bom dia do Sol
Après le bonjour du soleil
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Elle m'appelle salaud, cafard et vagabond
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Elle se réveille en suçant très tôt et prend le contrôle de tout
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Parfaite sans maquillage, elle est une belle œuvre d'art
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Celui qui ne t'a pas vue nue ne sait pas ce qu'est un paysage
Orochi, Maquiny
Orochi, Maquiny
Celebridade
Berühmtheit
Y'all, hmm
Y'all, hmm
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Sie nennt mich Schuft, Schurke und Taugenichts
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Sie wacht früh auf und kümmert sich um alles
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfekt ohne Make-up, sie ist ein wunderschönes Kunstwerk
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Wer dich nicht nackt gesehen hat, weiß nicht, was eine Landschaft ist
Lembra daquela noite que brigamos e ficamos a sós
Erinnerst du dich an die Nacht, in der wir uns gestritten und allein gelassen haben
Resolvemos todo caô embaixo dos lençóis
Wir haben alle Probleme unter den Laken gelöst
Nessa dança, nossos passos se encontrando por acaso
In diesem Tanz treffen unsere Schritte zufällig aufeinander
Todo hotel que nós estacionava
Jedes Hotel, in dem wir geparkt haben
Acordava os vizinho com esse barulho
Weckte die Nachbarn mit diesem Lärm
As loucuras que só a gente sabe
Die Verrücktheiten, die nur wir kennen
Nós nunca ligamos pra lugar reservado para nossas preliminares
Wir haben uns nie um einen reservierten Platz für unser Vorspiel gekümmert
Quantas transa na garagem
Wie oft haben wir in der Garage Sex gehabt
Sua bunda é paisagem
Dein Hintern ist eine Landschaft
Ruiva vermelho Ferrari
Rothaarige Ferrari rot
Na minha cama ela confessa todos os pecados, mas eu não sou padre
In meinem Bett gesteht sie alle Sünden, aber ich bin kein Priester
Não, não, de todas só ela me conhece
Nein, nein, nur sie kennt mich
Ela afoga o ciúme dentro da garrafa de whisky, whisky
Sie ertränkt die Eifersucht in der Whiskyflasche, Whisky
São loucuras que só a gente sabe
Das sind Verrücktheiten, die nur wir kennen
Nós que nunca ligou pra lugar reservado para nossas preliminares
Wir haben uns nie um einen reservierten Platz für unser Vorspiel gekümmert
Nós transava na garagem
Wir hatten Sex in der Garage
Sua bunda é paisagem
Dein Hintern ist eine Landschaft
Ruiva vermelho Ferrari na cama confessa, mas eu não sou padre
Rothaarige Ferrari rot im Bett gesteht, aber ich bin kein Priester
O seu desespero é ver minha condição, ei
Deine Verzweiflung ist es, meinen Zustand zu sehen, hey
Seus amigos me copiam cegos sem visão, ei
Deine Freunde kopieren mich blind ohne Vision, hey
Sei que a inveja alheia pesa menos que a corrente
Ich weiß, dass der Neid anderer weniger wiegt als die Kette
Vai se acostumando a ver um preto na sua frente
Gewöhne dich daran, einen Schwarzen vor dir zu sehen
Encontrei (encontrei)
Ich habe sie gefunden (gefunden)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Sie und ihre Freundinnen trinken in der Lounge, weit weg
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
Der Sicherheitsmann spürt den Dunst des Kunks, Skunks
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Am Ende beschlagen wir die Fenster des Schiffes, oh
Depois do bom dia do Sol
Nach dem guten Morgen der Sonne
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Sie nennt mich Schuft, Schurke und Taugenichts
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Sie wacht früh auf und kümmert sich um alles
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfekt ohne Make-up, sie ist ein wunderschönes Kunstwerk
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Wer dich nicht nackt gesehen hat, weiß nicht, was eine Landschaft ist
Joga a fumaça pro alto, linda
Wirf den Rauch in die Höhe, Schönheit
Nosso quarto virando uma sauna
Unser Zimmer wird zu einer Sauna
Uma garrafa de vinho no gelo
Eine Flasche Wein im Eis
Duas taças e um beck pra te deixar calma
Zwei Gläser und ein Joint, um dich zu beruhigen
Mina, lembra, eu te conheci
Mädchen, erinnere dich, ich habe dich kennengelernt
Você 'tava ali junto com as amigas
Du warst dort mit deinen Freundinnen
Bebendo um drink, ouvindo um funk
Einen Drink trinkend, einen Funk hörend
E você me deu seu telefone
Und du hast mir deine Telefonnummer gegeben
E a vida nesse vai e vem
Und das Leben in diesem Hin und Her
Te trouxe até aqui só pra me deixar bem
Hat dich hierher gebracht, nur um mich glücklich zu machen
Hoje eu não enxergo mais ninguém
Heute sehe ich niemanden mehr
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Eu te deixo de quatro
Ich lasse dich auf allen vieren
Incendiando esse quarto
Dieses Zimmer in Brand setzen
Com o fogo dela na cama eu acendo esse Carlton
Mit ihrem Feuer im Bett zünde ich diesen Carlton an
Me pede tapa no rabo
Sie bittet mich, sie auf den Hintern zu schlagen
Que se foda os vizinhos, ela geme alto sim
Scheiß auf die Nachbarn, sie stöhnt laut ja
Gozando várias vezes
Mehrere Male zum Orgasmus kommen
Te dou banho de leite
Ich gebe dir ein Milchbad
A gente faz o que é bom
Wir tun, was gut ist
Encontrei (encontrei)
Ich habe sie gefunden (gefunden)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Sie und ihre Freundinnen trinken in der Lounge, weit weg
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
Der Sicherheitsmann spürt den Dunst des Kunks, Skunks
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Am Ende beschlagen wir die Fenster des Schiffes, oh
Depois do bom dia do Sol
Nach dem guten Morgen der Sonne
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Sie nennt mich Schuft, Schurke und Taugenichts
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Sie wacht früh auf und kümmert sich um alles
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfekt ohne Make-up, sie ist ein wunderschönes Kunstwerk
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Wer dich nicht nackt gesehen hat, weiß nicht, was eine Landschaft ist
Orochi, Maquiny
Orochi, Maquiny
Celebridade
Celebrità
Y'all, hmm
Voi tutti, hmm
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Lei mi chiama mascalzone, truffatore e vagabondo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Si sveglia succhiando presto la mattina e prende il controllo di tutto
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfetta senza trucco, è un bellissimo capolavoro
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Chi non ti ha visto nuda non sa cosa sia un paesaggio
Lembra daquela noite que brigamos e ficamos a sós
Ricordi quella notte in cui abbiamo litigato e siamo rimasti da soli
Resolvemos todo caô embaixo dos lençóis
Abbiamo risolto tutto sotto le lenzuola
Nessa dança, nossos passos se encontrando por acaso
In questa danza, i nostri passi si incontrano per caso
Todo hotel que nós estacionava
Ogni hotel in cui ci fermavamo
Acordava os vizinho com esse barulho
Svegliavamo i vicini con questo rumore
As loucuras que só a gente sabe
Le follie che solo noi sappiamo
Nós nunca ligamos pra lugar reservado para nossas preliminares
Non ci siamo mai preoccupati del luogo riservato per i nostri preliminari
Quantas transa na garagem
Quante volte abbiamo fatto l'amore in garage
Sua bunda é paisagem
Il tuo sedere è un paesaggio
Ruiva vermelho Ferrari
Rossa come una Ferrari
Na minha cama ela confessa todos os pecados, mas eu não sou padre
Nel mio letto confessa tutti i suoi peccati, ma io non sono un prete
Não, não, de todas só ela me conhece
No, no, solo lei mi conosce
Ela afoga o ciúme dentro da garrafa de whisky, whisky
Affoga la gelosia dentro una bottiglia di whisky, whisky
São loucuras que só a gente sabe
Sono follie che solo noi sappiamo
Nós que nunca ligou pra lugar reservado para nossas preliminares
Non ci siamo mai preoccupati del luogo riservato per i nostri preliminari
Nós transava na garagem
Facevamo l'amore in garage
Sua bunda é paisagem
Il tuo sedere è un paesaggio
Ruiva vermelho Ferrari na cama confessa, mas eu não sou padre
Rossa come una Ferrari nel letto confessa, ma io non sono un prete
O seu desespero é ver minha condição, ei
La tua disperazione è vedere la mia condizione, eh
Seus amigos me copiam cegos sem visão, ei
I tuoi amici mi copiano ciechi senza visione, eh
Sei que a inveja alheia pesa menos que a corrente
So che l'invidia altrui pesa meno della catena
Vai se acostumando a ver um preto na sua frente
Abituati a vedere un nero davanti a te
Encontrei (encontrei)
Ho incontrato (ho incontrato)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Lei e le sue amiche che bevevano nel lounge, lontano
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
La sicurezza sentiva l'odore della marijuana, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Alla fine appanniamo i vetri dell'auto, oh
Depois do bom dia do Sol
Dopo il buongiorno del sole
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Lei mi chiama mascalzone, truffatore e vagabondo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Si sveglia succhiando presto la mattina e prende il controllo di tutto
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfetta senza trucco, è un bellissimo capolavoro
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Chi non ti ha visto nuda non sa cosa sia un paesaggio
Joga a fumaça pro alto, linda
Soffia il fumo in alto, bella
Nosso quarto virando uma sauna
La nostra stanza diventa una sauna
Uma garrafa de vinho no gelo
Una bottiglia di vino nel ghiaccio
Duas taças e um beck pra te deixar calma
Due bicchieri e un joint per calmarti
Mina, lembra, eu te conheci
Ricorda, ti ho conosciuto
Você 'tava ali junto com as amigas
Eri lì con le tue amiche
Bebendo um drink, ouvindo um funk
Bevendo un drink, ascoltando un funk
E você me deu seu telefone
E mi hai dato il tuo numero di telefono
E a vida nesse vai e vem
E la vita in questo andirivieni
Te trouxe até aqui só pra me deixar bem
Ti ha portato qui solo per farmi stare bene
Hoje eu não enxergo mais ninguém
Oggi non vedo più nessuno
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Eu te deixo de quatro
Ti metto a quattro zampe
Incendiando esse quarto
Incendio questa stanza
Com o fogo dela na cama eu acendo esse Carlton
Con il suo fuoco nel letto accendo questo Carlton
Me pede tapa no rabo
Mi chiede di schiaffeggiarla sul sedere
Que se foda os vizinhos, ela geme alto sim
Che se ne fottano i vicini, lei geme forte sì
Gozando várias vezes
Venendo più volte
Te dou banho de leite
Ti do un bagno di latte
A gente faz o que é bom
Facciamo ciò che è buono
Encontrei (encontrei)
Ho incontrato (ho incontrato)
Ela e as amigas bebendo no lounge, longe
Lei e le sue amiche che bevevano nel lounge, lontano
Segurança sentindo a marola do kunk, skunk
La sicurezza sentiva l'odore della marijuana, skunk
No final nós embaça o vidro da nave, oh
Alla fine appanniamo i vetri dell'auto, oh
Depois do bom dia do Sol
Dopo il buongiorno del sole
Ela me chama de safado, cafajeste e vagabundo
Lei mi chiama mascalzone, truffatore e vagabondo
Ela acorda chupando bem cedo e toma conta disso tudo
Si sveglia succhiando presto la mattina e prende il controllo di tutto
Perfeita sem maquiagem, ela é uma linda obra de arte
Perfetta senza trucco, è un bellissimo capolavoro
Quem não viu você pelada não sabe o que é paisagem
Chi non ti ha visto nuda non sa cosa sia un paesaggio