Semaforo Rosso

Paulinho Viola, Sergio Bardotti

Letra Tradução

Olà, come va?
Non c'è male, ma tu come stai?
Tiro avanti, si gira si corre lo sai
II lavoro è lavoro, ma tu
Me la cavo; sto ancora augurandomi un sonno tranquillo
Speriamo
Quanto tempo
Ma sì, quanto tempo

Scusami la fretta, è la legge di tutti gli affari

Ma figurati, devo correre anch'io
Ma quand'è che telefoni?
Quando, ci potremmo vedere, se vuoi
Ti prometto, nei prossimi giorni senz'altro ti chiamo
Quanto tempo (ma sì, quanto tempo)

Tante cose sentivo di dirti
Ma anche allora dovevo partire
Anche a me viene in mente qualcosa
Ma chissà, lascia andare
Per favore telefona prima che puoi
Devo correre a un appuntamento
Domattina
Il semaforo, il semaforo
Io ti cerco
È già verde, è già verde
Ti prometto ci penso
Per favore, ci pensi, ci pensi?
Addio (addio)
Addio (addio)
Addio (addio)

Olà, come va?
Olá, como vai?
Non c'è male, ma tu come stai?
Não está mal, mas como você está?
Tiro avanti, si gira si corre lo sai
Estou me virando, você sabe, sempre correndo
II lavoro è lavoro, ma tu
O trabalho é trabalho, mas você
Me la cavo; sto ancora augurandomi un sonno tranquillo
Estou me virando; ainda esperando por uma noite de sono tranquila
Speriamo
Esperamos
Quanto tempo
Quanto tempo
Ma sì, quanto tempo
Sim, quanto tempo
Scusami la fretta, è la legge di tutti gli affari
Desculpe a pressa, é a lei de todos os negócios
Ma figurati, devo correre anch'io
Imagina, eu também tenho que correr
Ma quand'è che telefoni?
Mas quando você vai ligar?
Quando, ci potremmo vedere, se vuoi
Quando, poderíamos nos ver, se quiser
Ti prometto, nei prossimi giorni senz'altro ti chiamo
Eu prometo, nos próximos dias com certeza te ligo
Quanto tempo (ma sì, quanto tempo)
Quanto tempo (sim, quanto tempo)
Tante cose sentivo di dirti
Havia tantas coisas que eu queria te dizer
Ma anche allora dovevo partire
Mas mesmo assim eu tinha que ir
Anche a me viene in mente qualcosa
Eu também tenho algo em mente
Ma chissà, lascia andare
Mas quem sabe, deixa pra lá
Per favore telefona prima che puoi
Por favor, ligue assim que puder
Devo correre a un appuntamento
Tenho que correr para um compromisso
Domattina
Amanhã de manhã
Il semaforo, il semaforo
O semáforo, o semáforo
Io ti cerco
Estou te procurando
È già verde, è già verde
Já está verde, já está verde
Ti prometto ci penso
Eu prometo que vou pensar
Per favore, ci pensi, ci pensi?
Por favor, você vai pensar, vai pensar?
Addio (addio)
Adeus (adeus)
Addio (addio)
Adeus (adeus)
Addio (addio)
Adeus (adeus)
Olà, come va?
Hello, how are you?
Non c'è male, ma tu come stai?
Not bad, but how are you?
Tiro avanti, si gira si corre lo sai
I'm getting by, you know how it is, always on the go
II lavoro è lavoro, ma tu
Work is work, but you
Me la cavo; sto ancora augurandomi un sonno tranquillo
I'm managing; I'm still hoping for a peaceful sleep
Speriamo
Let's hope
Quanto tempo
It's been a while
Ma sì, quanto tempo
Yes, it's been a while
Scusami la fretta, è la legge di tutti gli affari
Sorry for the rush, it's the law of all business
Ma figurati, devo correre anch'io
Don't worry, I have to run too
Ma quand'è che telefoni?
But when will you call?
Quando, ci potremmo vedere, se vuoi
When, we could meet, if you want
Ti prometto, nei prossimi giorni senz'altro ti chiamo
I promise, I'll definitely call you in the next few days
Quanto tempo (ma sì, quanto tempo)
It's been a while (yes, it's been a while)
Tante cose sentivo di dirti
There were so many things I wanted to tell you
Ma anche allora dovevo partire
But even then I had to leave
Anche a me viene in mente qualcosa
I also have something in mind
Ma chissà, lascia andare
But who knows, let it go
Per favore telefona prima che puoi
Please call as soon as you can
Devo correre a un appuntamento
I have to run to a meeting
Domattina
Tomorrow morning
Il semaforo, il semaforo
The traffic light, the traffic light
Io ti cerco
I'm looking for you
È già verde, è già verde
It's already green, it's already green
Ti prometto ci penso
I promise I'll think about it
Per favore, ci pensi, ci pensi?
Please, will you think about it, will you think about it?
Addio (addio)
Goodbye (goodbye)
Addio (addio)
Goodbye (goodbye)
Addio (addio)
Goodbye (goodbye)
Olà, come va?
Hola, ¿cómo va?
Non c'è male, ma tu come stai?
No está mal, pero ¿cómo estás tú?
Tiro avanti, si gira si corre lo sai
Sigo adelante, se gira, se corre, ya sabes
II lavoro è lavoro, ma tu
El trabajo es trabajo, pero tú
Me la cavo; sto ancora augurandomi un sonno tranquillo
Me las arreglo; todavía estoy deseando un sueño tranquilo
Speriamo
Esperemos
Quanto tempo
Cuánto tiempo
Ma sì, quanto tempo
Pero sí, cuánto tiempo
Scusami la fretta, è la legge di tutti gli affari
Perdona la prisa, es la ley de todos los negocios
Ma figurati, devo correre anch'io
Pero no te preocupes, también tengo que correr
Ma quand'è che telefoni?
¿Pero cuándo vas a llamar?
Quando, ci potremmo vedere, se vuoi
Cuándo, podríamos vernos, si quieres
Ti prometto, nei prossimi giorni senz'altro ti chiamo
Te prometo, en los próximos días sin duda te llamaré
Quanto tempo (ma sì, quanto tempo)
Cuánto tiempo (pero sí, cuánto tiempo)
Tante cose sentivo di dirti
Tenía muchas cosas que quería decirte
Ma anche allora dovevo partire
Pero incluso entonces tenía que irme
Anche a me viene in mente qualcosa
A mí también se me ocurre algo
Ma chissà, lascia andare
Pero quién sabe, déjalo ir
Per favore telefona prima che puoi
Por favor llama antes de que puedas
Devo correre a un appuntamento
Tengo que correr a una cita
Domattina
Mañana por la mañana
Il semaforo, il semaforo
El semáforo, el semáforo
Io ti cerco
Te busco
È già verde, è già verde
Ya está verde, ya está verde
Ti prometto ci penso
Te prometo que lo pensaré
Per favore, ci pensi, ci pensi?
Por favor, ¿lo pensarás, lo pensarás?
Addio (addio)
Adiós (adiós)
Addio (addio)
Adiós (adiós)
Addio (addio)
Adiós (adiós)
Olà, come va?
Salut, comment ça va?
Non c'è male, ma tu come stai?
Pas mal, et toi comment tu vas?
Tiro avanti, si gira si corre lo sai
Je m'en sors, on tourne, on court, tu sais
II lavoro è lavoro, ma tu
Le travail c'est le travail, mais toi
Me la cavo; sto ancora augurandomi un sonno tranquillo
Je me débrouille; je souhaite toujours une nuit paisible
Speriamo
Espérons
Quanto tempo
Combien de temps
Ma sì, quanto tempo
Oui, combien de temps
Scusami la fretta, è la legge di tutti gli affari
Excuse-moi pour la hâte, c'est la loi de tous les affaires
Ma figurati, devo correre anch'io
Mais ne t'inquiète pas, je dois aussi courir
Ma quand'è che telefoni?
Mais quand est-ce que tu appelles?
Quando, ci potremmo vedere, se vuoi
Quand, nous pourrions nous voir, si tu veux
Ti prometto, nei prossimi giorni senz'altro ti chiamo
Je te promets, dans les prochains jours je t'appellerai sans faute
Quanto tempo (ma sì, quanto tempo)
Combien de temps (oui, combien de temps)
Tante cose sentivo di dirti
Il y avait tant de choses que je voulais te dire
Ma anche allora dovevo partire
Mais même alors je devais partir
Anche a me viene in mente qualcosa
Moi aussi, quelque chose me vient à l'esprit
Ma chissà, lascia andare
Mais qui sait, laisse tomber
Per favore telefona prima che puoi
S'il te plaît, appelle dès que tu peux
Devo correre a un appuntamento
Je dois courir à un rendez-vous
Domattina
Demain matin
Il semaforo, il semaforo
Le feu de signalisation, le feu de signalisation
Io ti cerco
Je te cherche
È già verde, è già verde
C'est déjà vert, c'est déjà vert
Ti prometto ci penso
Je te promets que j'y penserai
Per favore, ci pensi, ci pensi?
S'il te plaît, tu y penses, tu y penses?
Addio (addio)
Au revoir (au revoir)
Addio (addio)
Au revoir (au revoir)
Addio (addio)
Au revoir (au revoir)
Olà, come va?
Hallo, wie geht's?
Non c'è male, ma tu come stai?
Nicht schlecht, und wie geht es dir?
Tiro avanti, si gira si corre lo sai
Ich komme zurecht, man dreht und rennt, du weißt schon
II lavoro è lavoro, ma tu
Die Arbeit ist Arbeit, aber du
Me la cavo; sto ancora augurandomi un sonno tranquillo
Ich komme klar; ich wünsche mir immer noch einen ruhigen Schlaf
Speriamo
Hoffentlich
Quanto tempo
Wie lange
Ma sì, quanto tempo
Aber ja, wie lange
Scusami la fretta, è la legge di tutti gli affari
Entschuldige die Eile, es ist das Gesetz aller Geschäfte
Ma figurati, devo correre anch'io
Aber denk nichts davon, ich muss auch rennen
Ma quand'è che telefoni?
Aber wann rufst du an?
Quando, ci potremmo vedere, se vuoi
Wann könnten wir uns sehen, wenn du willst
Ti prometto, nei prossimi giorni senz'altro ti chiamo
Ich verspreche dir, ich rufe dich in den nächsten Tagen auf jeden Fall an
Quanto tempo (ma sì, quanto tempo)
Wie lange (aber ja, wie lange)
Tante cose sentivo di dirti
Es gab so viele Dinge, die ich dir sagen wollte
Ma anche allora dovevo partire
Aber auch dann musste ich gehen
Anche a me viene in mente qualcosa
Mir fällt auch etwas ein
Ma chissà, lascia andare
Aber wer weiß, lass es gehen
Per favore telefona prima che puoi
Bitte ruf an, sobald du kannst
Devo correre a un appuntamento
Ich muss zu einem Termin rennen
Domattina
Morgen früh
Il semaforo, il semaforo
Die Ampel, die Ampel
Io ti cerco
Ich suche dich
È già verde, è già verde
Es ist schon grün, es ist schon grün
Ti prometto ci penso
Ich verspreche, ich denke darüber nach
Per favore, ci pensi, ci pensi?
Bitte, denkst du darüber nach, denkst du darüber nach?
Addio (addio)
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen)
Addio (addio)
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen)
Addio (addio)
Auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen)

Curiosidades sobre a música Semaforo Rosso de Ornella Vanoni

Quando a música “Semaforo Rosso” foi lançada por Ornella Vanoni?
A música Semaforo Rosso foi lançada em 1976, no álbum “La Voglia la Pazzia l'Incoscienza l'Allegria”.
De quem é a composição da música “Semaforo Rosso” de Ornella Vanoni?
A música “Semaforo Rosso” de Ornella Vanoni foi composta por Paulinho Viola, Sergio Bardotti.

Músicas mais populares de Ornella Vanoni

Outros artistas de Romantic