Havana 1957

Yotuel Romero, Roldan Gonzalez, Hiram Riveri Medina, Jesus Valdes Rodriguez, Beatriz Luengo

Letra Tradução

No quiero que me recuerdes
Con lágrimas en los ojos
Dejemos ni a la suerte
Curarnos poco a poco

Si tú te vas
Negando al que conocí
Si tú te vas
Al menos que seas muy feliz

Yo aún recuerdo deslizando tu lengua en mi boca
Me pediste que te amara y chocamos las copas
Busca las palabras, poca fue la ropa
Llegué al punto exacto donde tú te vuelves loca
En efecto secundario perdimos la mente
Demasiado tequila, piso y aguardiente
Susurraste a mi oído una, dos, tres veces
Hoy vamos a morirnos como viernes trece
En estos casos, y en tu avanzo
Por si acaso toma el paso
No quiero cometer otro fracaso
Yo solo paso
Y el aroma de tequila en tu boca
Hicimos el amor al ritmo de las copas
Mi chica no es sencilla, tampoco es la más loca
Es la que peca, es la que toca

Si tú te vas
Negando al que conocí
Si tú te vas
Al menos que seas muy feliz

Si te vas, ya no seremos dos
Dos en uno, repartiéndonos
Amor de uno, no es amor de dos
Si tú te vas, ¿quién quedará por vos?
Yo prefiero verte a dejar
Nunca triste o impotente, siempre fuerte
Y aunque la causa del hecho
No sea yo, que es evidente, ey
Que sola se siente el alma (el alma)
Cuando la abandona la calma (la calma)
Que triste se mueve la nota (la nota)
Cuando tu presencia no alcanza (no alcanza)
Prefiero tenerte presente a sentir esos besos ausentes, ey
Si vas a escapar de mi vida
Qué seas feliz para siempre

Pero si tú te vas
Dime cómo quitar
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Dime cómo arrancar
A mi corazón tus latidos
Si me estoy muriendo
Y necesito más, más de tu amor

No quiero que me recuerdes
(No quiero que me recuerdes)
Con lágrimas en los ojos (lágrimas)
Dejemos ni a la suerte (a la suerte)
Curarnos poco a poco (poco a poco)

Si tú te vas
Negando al que conocí
Si tú te vas
Al menos que seas muy feliz (muy feliz, muy feliz)

Pero si tú te vas
Dime cómo quitar
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Dime cómo arrancar
A mi corazón tus latidos
Si me estoy muriendo
Y necesito más (necesito más)
Más de tu amor

No quiero que me recuerdes
Não quero que você me lembre
Con lágrimas en los ojos
Com lágrimas nos olhos
Dejemos ni a la suerte
Deixemos nem a sorte
Curarnos poco a poco
Nos curar aos poucos
Si tú te vas
Se você for
Negando al que conocí
Negando quem eu conheci
Si tú te vas
Se você for
Al menos que seas muy feliz
Pelo menos seja muito feliz
Yo aún recuerdo deslizando tu lengua en mi boca
Eu ainda lembro sua língua deslizando na minha boca
Me pediste que te amara y chocamos las copas
Você me pediu para te amar e brindamos
Busca las palabras, poca fue la ropa
Procure as palavras, pouca foi a roupa
Llegué al punto exacto donde tú te vuelves loca
Cheguei ao ponto exato onde você enlouquece
En efecto secundario perdimos la mente
Em efeito secundário perdemos a mente
Demasiado tequila, piso y aguardiente
Muito tequila, chão e aguardente
Susurraste a mi oído una, dos, tres veces
Você sussurrou no meu ouvido uma, duas, três vezes
Hoy vamos a morirnos como viernes trece
Hoje vamos morrer como numa sexta-feira 13
En estos casos, y en tu avanzo
Nestes casos, e no seu avanço
Por si acaso toma el paso
Por precaução, dê o passo
No quiero cometer otro fracaso
Não quero cometer outro fracasso
Yo solo paso
Eu só passo
Y el aroma de tequila en tu boca
E o aroma de tequila na sua boca
Hicimos el amor al ritmo de las copas
Fizemos amor ao ritmo das taças
Mi chica no es sencilla, tampoco es la más loca
Minha garota não é simples, nem a mais louca
Es la que peca, es la que toca
É a que peca, é a que toca
Si tú te vas
Se você for
Negando al que conocí
Negando quem eu conheci
Si tú te vas
Se você for
Al menos que seas muy feliz
Pelo menos seja muito feliz
Si te vas, ya no seremos dos
Se você for, não seremos mais dois
Dos en uno, repartiéndonos
Dois em um, compartilhando
Amor de uno, no es amor de dos
Amor de um, não é amor de dois
Si tú te vas, ¿quién quedará por vos?
Se você for, quem ficará por você?
Yo prefiero verte a dejar
Eu prefiro te ver partir
Nunca triste o impotente, siempre fuerte
Nunca triste ou impotente, sempre forte
Y aunque la causa del hecho
E embora a causa do fato
No sea yo, que es evidente, ey
Não seja eu, é evidente, ei
Que sola se siente el alma (el alma)
Que sozinha se sente a alma (a alma)
Cuando la abandona la calma (la calma)
Quando a calma a abandona (a calma)
Que triste se mueve la nota (la nota)
Que triste se move a nota (a nota)
Cuando tu presencia no alcanza (no alcanza)
Quando sua presença não alcança (não alcança)
Prefiero tenerte presente a sentir esos besos ausentes, ey
Prefiro te ter presente a sentir esses beijos ausentes, ei
Si vas a escapar de mi vida
Se você vai fugir da minha vida
Qué seas feliz para siempre
Seja feliz para sempre
Pero si tú te vas
Mas se você for
Dime cómo quitar
Diga-me como tirar
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Do meu corpo seus lábios proibidos
Dime cómo arrancar
Diga-me como arrancar
A mi corazón tus latidos
Do meu coração seus batimentos
Si me estoy muriendo
Se estou morrendo
Y necesito más, más de tu amor
E preciso mais, mais do seu amor
No quiero que me recuerdes
Não quero que você me lembre
(No quiero que me recuerdes)
(Não quero que você me lembre)
Con lágrimas en los ojos (lágrimas)
Com lágrimas nos olhos (lágrimas)
Dejemos ni a la suerte (a la suerte)
Deixemos nem a sorte (a sorte)
Curarnos poco a poco (poco a poco)
Nos curar aos poucos (aos poucos)
Si tú te vas
Se você for
Negando al que conocí
Negando quem eu conheci
Si tú te vas
Se você for
Al menos que seas muy feliz (muy feliz, muy feliz)
Pelo menos seja muito feliz (muito feliz, muito feliz)
Pero si tú te vas
Mas se você for
Dime cómo quitar
Diga-me como tirar
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Do meu corpo seus lábios proibidos
Dime cómo arrancar
Diga-me como arrancar
A mi corazón tus latidos
Do meu coração seus batimentos
Si me estoy muriendo
Se estou morrendo
Y necesito más (necesito más)
E preciso mais (preciso mais)
Más de tu amor
Mais do seu amor
No quiero que me recuerdes
I don't want you to remember me
Con lágrimas en los ojos
With tears in your eyes
Dejemos ni a la suerte
Let's not even leave it to luck
Curarnos poco a poco
To heal us little by little
Si tú te vas
If you go
Negando al que conocí
Denying the one I knew
Si tú te vas
If you go
Al menos que seas muy feliz
At least be very happy
Yo aún recuerdo deslizando tu lengua en mi boca
I still remember your tongue sliding in my mouth
Me pediste que te amara y chocamos las copas
You asked me to love you and we clinked glasses
Busca las palabras, poca fue la ropa
Look for the words, little was the clothing
Llegué al punto exacto donde tú te vuelves loca
I reached the exact point where you go crazy
En efecto secundario perdimos la mente
In side effect we lost our minds
Demasiado tequila, piso y aguardiente
Too much tequila, floor and brandy
Susurraste a mi oído una, dos, tres veces
You whispered in my ear once, twice, three times
Hoy vamos a morirnos como viernes trece
Today we are going to die like Friday the thirteenth
En estos casos, y en tu avanzo
In these cases, and in your advance
Por si acaso toma el paso
Just in case take the step
No quiero cometer otro fracaso
I don't want to make another mistake
Yo solo paso
I just pass
Y el aroma de tequila en tu boca
And the smell of tequila in your mouth
Hicimos el amor al ritmo de las copas
We made love to the rhythm of the glasses
Mi chica no es sencilla, tampoco es la más loca
My girl is not simple, nor is she the craziest
Es la que peca, es la que toca
She is the one who sins, she is the one who touches
Si tú te vas
If you go
Negando al que conocí
Denying the one I knew
Si tú te vas
If you go
Al menos que seas muy feliz
At least be very happy
Si te vas, ya no seremos dos
If you go, we will no longer be two
Dos en uno, repartiéndonos
Two in one, sharing
Amor de uno, no es amor de dos
Love of one, is not love of two
Si tú te vas, ¿quién quedará por vos?
If you go, who will be left for you?
Yo prefiero verte a dejar
I prefer to see you leave
Nunca triste o impotente, siempre fuerte
Never sad or helpless, always strong
Y aunque la causa del hecho
And although the cause of the fact
No sea yo, que es evidente, ey
It's not me, it's evident, hey
Que sola se siente el alma (el alma)
How lonely the soul feels (the soul)
Cuando la abandona la calma (la calma)
When calm abandons it (calm)
Que triste se mueve la nota (la nota)
How sad the note moves (the note)
Cuando tu presencia no alcanza (no alcanza)
When your presence is not enough (not enough)
Prefiero tenerte presente a sentir esos besos ausentes, ey
I prefer to have you present than to feel those absent kisses, hey
Si vas a escapar de mi vida
If you're going to escape from my life
Qué seas feliz para siempre
May you be happy forever
Pero si tú te vas
But if you go
Dime cómo quitar
Tell me how to remove
De mi cuerpo tus labios prohibidos
From my body your forbidden lips
Dime cómo arrancar
Tell me how to tear
A mi corazón tus latidos
From my heart your beats
Si me estoy muriendo
If I'm dying
Y necesito más, más de tu amor
And I need more, more of your love
No quiero que me recuerdes
I don't want you to remember me
(No quiero que me recuerdes)
(I don't want you to remember me)
Con lágrimas en los ojos (lágrimas)
With tears in your eyes (tears)
Dejemos ni a la suerte (a la suerte)
Let's not even leave it to luck (to luck)
Curarnos poco a poco (poco a poco)
To heal us little by little (little by little)
Si tú te vas
If you go
Negando al que conocí
Denying the one I knew
Si tú te vas
If you go
Al menos que seas muy feliz (muy feliz, muy feliz)
At least be very happy (very happy, very happy)
Pero si tú te vas
But if you go
Dime cómo quitar
Tell me how to remove
De mi cuerpo tus labios prohibidos
From my body your forbidden lips
Dime cómo arrancar
Tell me how to tear
A mi corazón tus latidos
From my heart your beats
Si me estoy muriendo
If I'm dying
Y necesito más (necesito más)
And I need more (I need more)
Más de tu amor
More of your love
No quiero que me recuerdes
Je ne veux pas que tu te souviennes de moi
Con lágrimas en los ojos
Avec des larmes dans les yeux
Dejemos ni a la suerte
Laissons même la chance
Curarnos poco a poco
Nous guérir petit à petit
Si tú te vas
Si tu t'en vas
Negando al que conocí
Niant celui que j'ai connu
Si tú te vas
Si tu t'en vas
Al menos que seas muy feliz
Au moins sois très heureux
Yo aún recuerdo deslizando tu lengua en mi boca
Je me souviens encore de ta langue glissant dans ma bouche
Me pediste que te amara y chocamos las copas
Tu m'as demandé de t'aimer et nous avons trinqué
Busca las palabras, poca fue la ropa
Cherche les mots, peu de vêtements
Llegué al punto exacto donde tú te vuelves loca
J'ai atteint le point exact où tu deviens folle
En efecto secundario perdimos la mente
En effet secondaire nous avons perdu la tête
Demasiado tequila, piso y aguardiente
Trop de tequila, de sol et d'eau-de-vie
Susurraste a mi oído una, dos, tres veces
Tu as chuchoté à mon oreille une, deux, trois fois
Hoy vamos a morirnos como viernes trece
Aujourd'hui nous allons mourir comme un vendredi treize
En estos casos, y en tu avanzo
Dans ces cas, et dans ton avance
Por si acaso toma el paso
Au cas où, prends le pas
No quiero cometer otro fracaso
Je ne veux pas commettre une autre erreur
Yo solo paso
Je passe seulement
Y el aroma de tequila en tu boca
Et l'arôme de tequila dans ta bouche
Hicimos el amor al ritmo de las copas
Nous avons fait l'amour au rythme des verres
Mi chica no es sencilla, tampoco es la más loca
Ma fille n'est pas simple, ni la plus folle
Es la que peca, es la que toca
C'est celle qui pèche, c'est celle qui touche
Si tú te vas
Si tu t'en vas
Negando al que conocí
Niant celui que j'ai connu
Si tú te vas
Si tu t'en vas
Al menos que seas muy feliz
Au moins sois très heureux
Si te vas, ya no seremos dos
Si tu t'en vas, nous ne serons plus deux
Dos en uno, repartiéndonos
Deux en un, se partageant
Amor de uno, no es amor de dos
L'amour de l'un, n'est pas l'amour de deux
Si tú te vas, ¿quién quedará por vos?
Si tu t'en vas, qui restera pour toi ?
Yo prefiero verte a dejar
Je préfère te voir partir
Nunca triste o impotente, siempre fuerte
Jamais triste ou impuissant, toujours fort
Y aunque la causa del hecho
Et même si la cause du fait
No sea yo, que es evidente, ey
Ce n'est pas moi, c'est évident, ey
Que sola se siente el alma (el alma)
Que l'âme se sent seule (l'âme)
Cuando la abandona la calma (la calma)
Quand le calme l'abandonne (le calme)
Que triste se mueve la nota (la nota)
Que la note bouge tristement (la note)
Cuando tu presencia no alcanza (no alcanza)
Quand ta présence ne suffit pas (ne suffit pas)
Prefiero tenerte presente a sentir esos besos ausentes, ey
Je préfère te garder présente que de sentir ces baisers absents, ey
Si vas a escapar de mi vida
Si tu vas fuir de ma vie
Qué seas feliz para siempre
Sois heureux pour toujours
Pero si tú te vas
Mais si tu t'en vas
Dime cómo quitar
Dis-moi comment enlever
De mi cuerpo tus labios prohibidos
De mon corps tes lèvres interdites
Dime cómo arrancar
Dis-moi comment arracher
A mi corazón tus latidos
A mon cœur tes battements
Si me estoy muriendo
Si je suis en train de mourir
Y necesito más, más de tu amor
Et j'ai besoin de plus, plus de ton amour
No quiero que me recuerdes
Je ne veux pas que tu te souviennes de moi
(No quiero que me recuerdes)
(Je ne veux pas que tu te souviennes de moi)
Con lágrimas en los ojos (lágrimas)
Avec des larmes dans les yeux (larmes)
Dejemos ni a la suerte (a la suerte)
Laissons même la chance (à la chance)
Curarnos poco a poco (poco a poco)
Nous guérir petit à petit (petit à petit)
Si tú te vas
Si tu t'en vas
Negando al que conocí
Niant celui que j'ai connu
Si tú te vas
Si tu t'en vas
Al menos que seas muy feliz (muy feliz, muy feliz)
Au moins sois très heureux (très heureux, très heureux)
Pero si tú te vas
Mais si tu t'en vas
Dime cómo quitar
Dis-moi comment enlever
De mi cuerpo tus labios prohibidos
De mon corps tes lèvres interdites
Dime cómo arrancar
Dis-moi comment arracher
A mi corazón tus latidos
A mon cœur tes battements
Si me estoy muriendo
Si je suis en train de mourir
Y necesito más (necesito más)
Et j'ai besoin de plus (j'ai besoin de plus)
Más de tu amor
Plus de ton amour
No quiero que me recuerdes
Ich möchte nicht, dass du dich an mich erinnerst
Con lágrimas en los ojos
Mit Tränen in den Augen
Dejemos ni a la suerte
Lassen wir es nicht dem Schicksal über
Curarnos poco a poco
Uns langsam zu heilen
Si tú te vas
Wenn du gehst
Negando al que conocí
Leugnest du den, den ich kannte
Si tú te vas
Wenn du gehst
Al menos que seas muy feliz
Sei wenigstens sehr glücklich
Yo aún recuerdo deslizando tu lengua en mi boca
Ich erinnere mich noch, wie deine Zunge in meinem Mund glitt
Me pediste que te amara y chocamos las copas
Du hast mich gebeten, dich zu lieben und wir stießen die Gläser an
Busca las palabras, poca fue la ropa
Suche nach den Worten, wenig waren die Kleider
Llegué al punto exacto donde tú te vuelves loca
Ich kam genau an den Punkt, wo du verrückt wirst
En efecto secundario perdimos la mente
Als Nebenwirkung verloren wir den Verstand
Demasiado tequila, piso y aguardiente
Zu viel Tequila, Boden und Schnaps
Susurraste a mi oído una, dos, tres veces
Du flüstertest mir ein, zwei, drei Mal ins Ohr
Hoy vamos a morirnos como viernes trece
Heute werden wir sterben wie Freitag der Dreizehnte
En estos casos, y en tu avanzo
In diesen Fällen, und in deinem Fortschritt
Por si acaso toma el paso
Nur für den Fall, mach den Schritt
No quiero cometer otro fracaso
Ich möchte keinen weiteren Fehler machen
Yo solo paso
Ich gehe einfach vorbei
Y el aroma de tequila en tu boca
Und der Geruch von Tequila in deinem Mund
Hicimos el amor al ritmo de las copas
Wir machten Liebe im Rhythmus der Gläser
Mi chica no es sencilla, tampoco es la más loca
Mein Mädchen ist nicht einfach, auch nicht die Verrückteste
Es la que peca, es la que toca
Sie ist diejenige, die sündigt, sie ist diejenige, die berührt
Si tú te vas
Wenn du gehst
Negando al que conocí
Leugnest du den, den ich kannte
Si tú te vas
Wenn du gehst
Al menos que seas muy feliz
Sei wenigstens sehr glücklich
Si te vas, ya no seremos dos
Wenn du gehst, werden wir nicht mehr zwei sein
Dos en uno, repartiéndonos
Zwei in einem, teilen uns
Amor de uno, no es amor de dos
Liebe von einem, ist nicht Liebe von zwei
Si tú te vas, ¿quién quedará por vos?
Wenn du gehst, wer wird für dich bleiben?
Yo prefiero verte a dejar
Ich ziehe es vor, dich gehen zu sehen
Nunca triste o impotente, siempre fuerte
Nie traurig oder hilflos, immer stark
Y aunque la causa del hecho
Und obwohl die Ursache der Tatsache
No sea yo, que es evidente, ey
Nicht ich bin, das ist offensichtlich, ey
Que sola se siente el alma (el alma)
Wie einsam fühlt sich die Seele an (die Seele)
Cuando la abandona la calma (la calma)
Wenn die Ruhe sie verlässt (die Ruhe)
Que triste se mueve la nota (la nota)
Wie traurig bewegt sich die Note (die Note)
Cuando tu presencia no alcanza (no alcanza)
Wenn deine Anwesenheit nicht ausreicht (nicht ausreicht)
Prefiero tenerte presente a sentir esos besos ausentes, ey
Ich ziehe es vor, dich präsent zu haben, anstatt diese fehlenden Küsse zu fühlen, ey
Si vas a escapar de mi vida
Wenn du aus meinem Leben fliehst
Qué seas feliz para siempre
Sei für immer glücklich
Pero si tú te vas
Aber wenn du gehst
Dime cómo quitar
Sag mir, wie ich entfernen kann
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Von meinem Körper deine verbotenen Lippen
Dime cómo arrancar
Sag mir, wie ich entfernen kann
A mi corazón tus latidos
Von meinem Herzen deine Schläge
Si me estoy muriendo
Wenn ich sterbe
Y necesito más, más de tu amor
Und ich brauche mehr, mehr von deiner Liebe
No quiero que me recuerdes
Ich möchte nicht, dass du dich an mich erinnerst
(No quiero que me recuerdes)
(Möchte nicht, dass du dich an mich erinnerst)
Con lágrimas en los ojos (lágrimas)
Mit Tränen in den Augen (Tränen)
Dejemos ni a la suerte (a la suerte)
Lassen wir es nicht dem Schicksal über (dem Schicksal)
Curarnos poco a poco (poco a poco)
Uns langsam zu heilen (langsam zu heilen)
Si tú te vas
Wenn du gehst
Negando al que conocí
Leugnest du den, den ich kannte
Si tú te vas
Wenn du gehst
Al menos que seas muy feliz (muy feliz, muy feliz)
Sei wenigstens sehr glücklich (sehr glücklich, sehr glücklich)
Pero si tú te vas
Aber wenn du gehst
Dime cómo quitar
Sag mir, wie ich entfernen kann
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Von meinem Körper deine verbotenen Lippen
Dime cómo arrancar
Sag mir, wie ich entfernen kann
A mi corazón tus latidos
Von meinem Herzen deine Schläge
Si me estoy muriendo
Wenn ich sterbe
Y necesito más (necesito más)
Und ich brauche mehr (ich brauche mehr)
Más de tu amor
Mehr von deiner Liebe
No quiero que me recuerdes
Non voglio che tu mi ricordi
Con lágrimas en los ojos
Con lacrime negli occhi
Dejemos ni a la suerte
Lasciamo nemmeno alla fortuna
Curarnos poco a poco
Curarci poco a poco
Si tú te vas
Se te ne vai
Negando al que conocí
Negando chi ho conosciuto
Si tú te vas
Se te ne vai
Al menos que seas muy feliz
Almeno che tu sia molto felice
Yo aún recuerdo deslizando tu lengua en mi boca
Io ricordo ancora la tua lingua scivolando nella mia bocca
Me pediste que te amara y chocamos las copas
Mi hai chiesto di amarti e abbiamo brindato
Busca las palabras, poca fue la ropa
Cerca le parole, pochi erano i vestiti
Llegué al punto exacto donde tú te vuelves loca
Sono arrivato al punto esatto dove diventi pazza
En efecto secundario perdimos la mente
In effetti secondari abbiamo perso la mente
Demasiado tequila, piso y aguardiente
Troppo tequila, terra e aguardiente
Susurraste a mi oído una, dos, tres veces
Hai sussurrato al mio orecchio una, due, tre volte
Hoy vamos a morirnos como viernes trece
Oggi moriremo come un venerdì tredici
En estos casos, y en tu avanzo
In questi casi, e nel tuo avanzamento
Por si acaso toma el paso
Per sicurezza prendi il passo
No quiero cometer otro fracaso
Non voglio commettere un altro fallimento
Yo solo paso
Io solo passo
Y el aroma de tequila en tu boca
E l'aroma di tequila nella tua bocca
Hicimos el amor al ritmo de las copas
Abbiamo fatto l'amore al ritmo dei bicchieri
Mi chica no es sencilla, tampoco es la más loca
La mia ragazza non è semplice, né la più pazza
Es la que peca, es la que toca
È quella che pecca, è quella che tocca
Si tú te vas
Se te ne vai
Negando al que conocí
Negando chi ho conosciuto
Si tú te vas
Se te ne vai
Al menos que seas muy feliz
Almeno che tu sia molto felice
Si te vas, ya no seremos dos
Se te ne vai, non saremo più due
Dos en uno, repartiéndonos
Due in uno, dividendo
Amor de uno, no es amor de dos
Amore di uno, non è amore di due
Si tú te vas, ¿quién quedará por vos?
Se te ne vai, chi rimarrà per te?
Yo prefiero verte a dejar
Preferisco vederti partire
Nunca triste o impotente, siempre fuerte
Mai triste o impotente, sempre forte
Y aunque la causa del hecho
E anche se la causa del fatto
No sea yo, que es evidente, ey
Non sono io, è evidente, eh
Que sola se siente el alma (el alma)
Quanto si sente sola l'anima (l'anima)
Cuando la abandona la calma (la calma)
Quando la calma l'abbandona (la calma)
Que triste se mueve la nota (la nota)
Quanto è triste la nota (la nota)
Cuando tu presencia no alcanza (no alcanza)
Quando la tua presenza non basta (non basta)
Prefiero tenerte presente a sentir esos besos ausentes, ey
Preferisco averti presente a sentire quei baci assenti, eh
Si vas a escapar de mi vida
Se stai per scappare dalla mia vita
Qué seas feliz para siempre
Che tu sia felice per sempre
Pero si tú te vas
Ma se te ne vai
Dime cómo quitar
Dimmi come togliere
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Dal mio corpo le tue labbra proibite
Dime cómo arrancar
Dimmi come strappare
A mi corazón tus latidos
Al mio cuore i tuoi battiti
Si me estoy muriendo
Se sto morendo
Y necesito más, más de tu amor
E ho bisogno di più, più del tuo amore
No quiero que me recuerdes
Non voglio che tu mi ricordi
(No quiero que me recuerdes)
(Non voglio che tu mi ricordi)
Con lágrimas en los ojos (lágrimas)
Con lacrime negli occhi (lacrime)
Dejemos ni a la suerte (a la suerte)
Lasciamo nemmeno alla fortuna (alla fortuna)
Curarnos poco a poco (poco a poco)
Curarci poco a poco (poco a poco)
Si tú te vas
Se te ne vai
Negando al que conocí
Negando chi ho conosciuto
Si tú te vas
Se te ne vai
Al menos que seas muy feliz (muy feliz, muy feliz)
Almeno che tu sia molto felice (molto felice, molto felice)
Pero si tú te vas
Ma se te ne vai
Dime cómo quitar
Dimmi come togliere
De mi cuerpo tus labios prohibidos
Dal mio corpo le tue labbra proibite
Dime cómo arrancar
Dimmi come strappare
A mi corazón tus latidos
Al mio cuore i tuoi battiti
Si me estoy muriendo
Se sto morendo
Y necesito más (necesito más)
E ho bisogno di più (ho bisogno di più)
Más de tu amor
Più del tuo amore

Curiosidades sobre a música Havana 1957 de Orishas

Quando a música “Havana 1957” foi lançada por Orishas?
A música Havana 1957 foi lançada em 2018, no álbum “Gourmet”.
De quem é a composição da música “Havana 1957” de Orishas?
A música “Havana 1957” de Orishas foi composta por Yotuel Romero, Roldan Gonzalez, Hiram Riveri Medina, Jesus Valdes Rodriguez, Beatriz Luengo.

Músicas mais populares de Orishas

Outros artistas de Hip Hop/Rap