Refém

Chino Vietcong

Letra Tradução

Se Oriente, rapaz
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Eu sei
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Vamo conhecer o mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
(Porque a estrada me chama)
Eu sei
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Vamo conhecer o mundo
Vem comigo meu bem, meu bem

Coé gata!
Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo
Vamos viver o momento
Tomar decisão no impulso
O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo
Me fingir de maluco
Ou me fingir de lúcido

Tanto faz
'Tô procurando a paz
Mas a campaínha toca e me chama pra guerra
Eu conto a verdade às crianças
Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas
Mas se for pra me matar é melhor se proteger
Se for feitiço amador se voltará contra você
Deus é meu guarda­-costas
E que se foda a moda
Cada vez que meu som toca
Incomoda quem controla sua mente
Eu sei que a vida não 'tá fácil pra ninguém
Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém
Em qualquer lugar 'tô bem, tanto faz
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais

Eu sei
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Vamo conhecer o mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
(Porque a estrada me chama)
Eu sei
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Vamo conhecer o mundo
Vem comigo meu bem, meu bem

Refém das minhas próprias escolhas
É preciso estourar a bolha
Que envolve a camada da sensibilidade
Não deixa perceber o que é o amor de verdade
Te procurei por todo canto
Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo
Que o silêncio se encarrega de dizer o resto
Vou te levar pra minha praia
Qualquer dia eu te sequestro
Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar
Todo mundo merece um pouquinho de paz
Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais
A missão é difícil, mas eu sou um sonhador
Capaz de mudar o mundo com o poder do amor
Acredito na humanidade
Colocaram as algemas
Mas o coração é a chave

Eu sei
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Vamo conhecer o mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
(Porque a estrada me chama)
Eu sei
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Vamo conhecer o mundo
Vem comigo meu bem, meu bem (porque a estrada me chama)

Se Oriente, rapaz
Get oriented, boy
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
This country is a continent and the world is too big
Eu sei
I know
Que a vida não 'tá fácil pra você também
That life isn't easy for you either
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
This city is a prison and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's explore the world
Vem comigo meu bem, meu bem
Come with me my dear, my dear
(Porque a estrada me chama)
(Because the road calls me)
Eu sei
I know
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
That life isn't easy for you, nor for anyone
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
This city is an asylum and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's explore the world
Vem comigo meu bem, meu bem
Come with me my dear, my dear
Coé gata!
Hey girl!
Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo
Pack your bag and let's explore the world
Vamos viver o momento
Let's live the moment
Tomar decisão no impulso
Make decisions on impulse
O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo
The pulse still pulses, so I can do anything
Me fingir de maluco
Pretend to be crazy
Ou me fingir de lúcido
Or pretend to be lucid
Tanto faz
It doesn't matter
'Tô procurando a paz
I'm looking for peace
Mas a campaínha toca e me chama pra guerra
But the bell rings and calls me to war
Eu conto a verdade às crianças
I tell the truth to children
Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas
That's why I bother those who feed on their blood
Mas se for pra me matar é melhor se proteger
But if you're going to kill me, you better protect yourself
Se for feitiço amador se voltará contra você
If it's amateur witchcraft, it will turn against you
Deus é meu guarda­-costas
God is my bodyguard
E que se foda a moda
And screw fashion
Cada vez que meu som toca
Every time my sound plays
Incomoda quem controla sua mente
It bothers those who control your mind
Eu sei que a vida não 'tá fácil pra ninguém
I know that life isn't easy for anyone
Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém
But by your side, I stopped feeling like a hostage
Em qualquer lugar 'tô bem, tanto faz
Anywhere I'm fine, it doesn't matter
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
This country is a continent and the world is too big
Eu sei
I know
Que a vida não 'tá fácil pra você também
That life isn't easy for you either
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
This city is a prison and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's explore the world
Vem comigo meu bem, meu bem
Come with me my dear, my dear
(Porque a estrada me chama)
(Because the road calls me)
Eu sei
I know
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
That life isn't easy for you, nor for anyone
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
This city is an asylum and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's explore the world
Vem comigo meu bem, meu bem
Come with me my dear, my dear
Refém das minhas próprias escolhas
Hostage of my own choices
É preciso estourar a bolha
It's necessary to burst the bubble
Que envolve a camada da sensibilidade
That surrounds the layer of sensitivity
Não deixa perceber o que é o amor de verdade
Doesn't let you perceive what real love is
Te procurei por todo canto
I looked for you everywhere
Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo
Without knowing that in reality, you've been by my side for so long
Que o silêncio se encarrega de dizer o resto
That silence takes care of saying the rest
Vou te levar pra minha praia
I'll take you to my beach
Qualquer dia eu te sequestro
One day I'll kidnap you
Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar
To see the sun, the waves of the sea, breathe a little and calm down
Todo mundo merece um pouquinho de paz
Everyone deserves a little peace
Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais
Humans banging their heads dying in war begging for more
A missão é difícil, mas eu sou um sonhador
The mission is difficult, but I am a dreamer
Capaz de mudar o mundo com o poder do amor
Capable of changing the world with the power of love
Acredito na humanidade
I believe in humanity
Colocaram as algemas
They put on the handcuffs
Mas o coração é a chave
But the heart is the key
Eu sei
I know
Que a vida não 'tá fácil pra você também
That life isn't easy for you either
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
This city is a prison and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's explore the world
Vem comigo meu bem, meu bem
Come with me my dear, my dear
(Porque a estrada me chama)
(Because the road calls me)
Eu sei
I know
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
That life isn't easy for you, nor for anyone
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
This city is an asylum and I feel like a hostage
Vamo conhecer o mundo
Let's explore the world
Vem comigo meu bem, meu bem (porque a estrada me chama)
Come with me my dear, my dear (because the road calls me)
Se Oriente, rapaz
Dirígete al este, chico
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Este país es un continente y el mundo es demasiado grande
Eu sei
Yo sé
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Que la vida no es fácil para ti tampoco
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Esta ciudad es una prisión y me siento como un rehén
Vamo conhecer o mundo
Vamos a conocer el mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
Ven conmigo, mi bien, mi bien
(Porque a estrada me chama)
(Porque la carretera me llama)
Eu sei
Yo sé
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Que la vida no es fácil para ti, ni para nadie
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Esta ciudad es un manicomio y me siento como un rehén
Vamo conhecer o mundo
Vamos a conocer el mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
Ven conmigo, mi bien, mi bien
Coé gata!
¿Qué pasa, chica?
Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo
Prepara tu maleta y vamos a conocer el mundo
Vamos viver o momento
Vamos a vivir el momento
Tomar decisão no impulso
Tomar decisiones impulsivamente
O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo
El pulso aún late, entonces puedo hacerlo todo
Me fingir de maluco
Fingirme loco
Ou me fingir de lúcido
O fingirme lúcido
Tanto faz
No importa
'Tô procurando a paz
Estoy buscando la paz
Mas a campaínha toca e me chama pra guerra
Pero el timbre suena y me llama a la guerra
Eu conto a verdade às crianças
Le cuento la verdad a los niños
Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas
Por eso molesto a quienes se alimentan de su sangre
Mas se for pra me matar é melhor se proteger
Pero si vas a matarme, es mejor que te protejas
Se for feitiço amador se voltará contra você
Si es un hechizo amateur, se volverá contra ti
Deus é meu guarda­-costas
Dios es mi guardaespaldas
E que se foda a moda
Y que se joda la moda
Cada vez que meu som toca
Cada vez que suena mi música
Incomoda quem controla sua mente
Molesta a quien controla tu mente
Eu sei que a vida não 'tá fácil pra ninguém
Sé que la vida no es fácil para nadie
Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém
Pero a tu lado dejé de sentirme como un rehén
Em qualquer lugar 'tô bem, tanto faz
En cualquier lugar estoy bien, no importa
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Este país es un continente y el mundo es demasiado grande
Eu sei
Yo sé
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Que la vida no es fácil para ti tampoco
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Esta ciudad es una prisión y me siento como un rehén
Vamo conhecer o mundo
Vamos a conocer el mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
Ven conmigo, mi bien, mi bien
(Porque a estrada me chama)
(Porque la carretera me llama)
Eu sei
Yo sé
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Que la vida no es fácil para ti, ni para nadie
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Esta ciudad es un manicomio y me siento como un rehén
Vamo conhecer o mundo
Vamos a conocer el mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
Ven conmigo, mi bien, mi bien
Refém das minhas próprias escolhas
Rehén de mis propias elecciones
É preciso estourar a bolha
Es necesario romper la burbuja
Que envolve a camada da sensibilidade
Que envuelve la capa de sensibilidad
Não deixa perceber o que é o amor de verdade
No deja percibir lo que es el verdadero amor
Te procurei por todo canto
Te busqué por todas partes
Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo
Sin saber que en realidad ya estabas a mi lado desde hace mucho tiempo
Que o silêncio se encarrega de dizer o resto
Que el silencio se encarga de decir el resto
Vou te levar pra minha praia
Te llevaré a mi playa
Qualquer dia eu te sequestro
Algún día te secuestraré
Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar
Para ver el sol, las olas del mar, respirar un poco y calmarte
Todo mundo merece um pouquinho de paz
Todo el mundo merece un poco de paz
Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais
Los seres humanos golpeándose la cabeza, muriendo en la guerra, implorando por más
A missão é difícil, mas eu sou um sonhador
La misión es difícil, pero soy un soñador
Capaz de mudar o mundo com o poder do amor
Capaz de cambiar el mundo con el poder del amor
Acredito na humanidade
Creo en la humanidad
Colocaram as algemas
Pusieron las esposas
Mas o coração é a chave
Pero el corazón es la llave
Eu sei
Yo sé
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Que la vida no es fácil para ti tampoco
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Esta ciudad es una prisión y me siento como un rehén
Vamo conhecer o mundo
Vamos a conocer el mundo
Vem comigo meu bem, meu bem
Ven conmigo, mi bien, mi bien
(Porque a estrada me chama)
(Porque la carretera me llama)
Eu sei
Yo sé
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Que la vida no es fácil para ti, ni para nadie
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Esta ciudad es un manicomio y me siento como un rehén
Vamo conhecer o mundo
Vamos a conocer el mundo
Vem comigo meu bem, meu bem (porque a estrada me chama)
Ven conmigo, mi bien, mi bien (porque la carretera me llama)
Se Oriente, rapaz
Oriente-toi, garçon
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Ce pays est un continent et le monde est bien trop grand
Eu sei
Je sais
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Que la vie n'est pas facile pour toi non plus
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Cette ville est une prison et je me sens comme un otage
Vamo conhecer o mundo
Allons découvrir le monde
Vem comigo meu bem, meu bem
Viens avec moi, mon amour, mon amour
(Porque a estrada me chama)
(Parce que la route m'appelle)
Eu sei
Je sais
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Que la vie n'est pas facile pour toi, ni pour personne
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Cette ville est un asile et je me sens comme un otage
Vamo conhecer o mundo
Allons découvrir le monde
Vem comigo meu bem, meu bem
Viens avec moi, mon amour, mon amour
Coé gata!
Salut la belle!
Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo
Prépare ta valise et allons découvrir le monde
Vamos viver o momento
Vivons l'instant présent
Tomar decisão no impulso
Prendre des décisions sur un coup de tête
O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo
Le pouls bat encore, alors je peux tout faire
Me fingir de maluco
Faire semblant d'être fou
Ou me fingir de lúcido
Ou faire semblant d'être lucide
Tanto faz
Peu importe
'Tô procurando a paz
Je cherche la paix
Mas a campaínha toca e me chama pra guerra
Mais la sonnette sonne et m'appelle à la guerre
Eu conto a verdade às crianças
Je dis la vérité aux enfants
Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas
C'est pourquoi je dérange ceux qui se nourrissent de leur sang
Mas se for pra me matar é melhor se proteger
Mais si c'est pour me tuer, il vaut mieux te protéger
Se for feitiço amador se voltará contra você
Si c'est un sortilège amateur, il se retournera contre toi
Deus é meu guarda­-costas
Dieu est mon garde du corps
E que se foda a moda
Et que la mode aille se faire voir
Cada vez que meu som toca
Chaque fois que ma musique joue
Incomoda quem controla sua mente
Ça dérange ceux qui contrôlent ton esprit
Eu sei que a vida não 'tá fácil pra ninguém
Je sais que la vie n'est pas facile pour personne
Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém
Mais à tes côtés, j'ai cessé de me sentir comme un otage
Em qualquer lugar 'tô bem, tanto faz
Peu importe l'endroit, je me sens bien
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Ce pays est un continent et le monde est bien trop grand
Eu sei
Je sais
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Que la vie n'est pas facile pour toi non plus
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Cette ville est une prison et je me sens comme un otage
Vamo conhecer o mundo
Allons découvrir le monde
Vem comigo meu bem, meu bem
Viens avec moi, mon amour, mon amour
(Porque a estrada me chama)
(Parce que la route m'appelle)
Eu sei
Je sais
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Que la vie n'est pas facile pour toi, ni pour personne
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Cette ville est un asile et je me sens comme un otage
Vamo conhecer o mundo
Allons découvrir le monde
Vem comigo meu bem, meu bem
Viens avec moi, mon amour, mon amour
Refém das minhas próprias escolhas
Otage de mes propres choix
É preciso estourar a bolha
Il faut éclater la bulle
Que envolve a camada da sensibilidade
Qui enveloppe la couche de sensibilité
Não deixa perceber o que é o amor de verdade
Ne laisse pas percevoir ce qu'est l'amour véritable
Te procurei por todo canto
Je t'ai cherché partout
Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo
Sans savoir que tu étais à mes côtés depuis si longtemps
Que o silêncio se encarrega de dizer o resto
Que le silence se charge de dire le reste
Vou te levar pra minha praia
Je vais t'emmener à ma plage
Qualquer dia eu te sequestro
Un de ces jours, je te kidnapperai
Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar
Pour voir le soleil, les vagues de la mer, respirer un peu et se calmer
Todo mundo merece um pouquinho de paz
Tout le monde mérite un peu de paix
Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais
Des êtres humains se cognent la tête, meurent à la guerre, en demandant plus
A missão é difícil, mas eu sou um sonhador
La mission est difficile, mais je suis un rêveur
Capaz de mudar o mundo com o poder do amor
Capable de changer le monde avec le pouvoir de l'amour
Acredito na humanidade
Je crois en l'humanité
Colocaram as algemas
Ils ont mis les menottes
Mas o coração é a chave
Mais le cœur est la clé
Eu sei
Je sais
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Que la vie n'est pas facile pour toi non plus
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Cette ville est une prison et je me sens comme un otage
Vamo conhecer o mundo
Allons découvrir le monde
Vem comigo meu bem, meu bem
Viens avec moi, mon amour, mon amour
(Porque a estrada me chama)
(Parce que la route m'appelle)
Eu sei
Je sais
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Que la vie n'est pas facile pour toi, ni pour personne
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Cette ville est un asile et je me sens comme un otage
Vamo conhecer o mundo
Allons découvrir le monde
Vem comigo meu bem, meu bem (porque a estrada me chama)
Viens avec moi, mon amour, mon amour (parce que la route m'appelle)
Se Oriente, rapaz
Orientiere dich, Junge
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Dieses Land ist ein Kontinent und die Welt ist viel zu groß
Eu sei
Ich weiß
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Das Leben ist auch für dich nicht leicht
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Diese Stadt ist ein Gefängnis und ich fühle mich wie eine Geisel
Vamo conhecer o mundo
Lass uns die Welt erkunden
Vem comigo meu bem, meu bem
Komm mit mir, mein Liebster, mein Liebster
(Porque a estrada me chama)
(Weil die Straße mich ruft)
Eu sei
Ich weiß
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Das Leben ist für dich, noch für jemand anderen leicht
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Diese Stadt ist ein Irrenhaus und ich fühle mich wie eine Geisel
Vamo conhecer o mundo
Lass uns die Welt erkunden
Vem comigo meu bem, meu bem
Komm mit mir, mein Liebster, mein Liebster
Coé gata!
Hey, Schätzchen!
Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo
Pack deinen Koffer und lass uns die Welt erkunden
Vamos viver o momento
Lass uns den Moment leben
Tomar decisão no impulso
Entscheidungen impulsiv treffen
O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo
Der Puls schlägt noch, also kann ich alles
Me fingir de maluco
Ich kann so tun, als wäre ich verrückt
Ou me fingir de lúcido
Oder so tun, als wäre ich klar
Tanto faz
Es ist egal
'Tô procurando a paz
Ich suche nach Frieden
Mas a campaínha toca e me chama pra guerra
Aber die Klingel läutet und ruft mich in den Krieg
Eu conto a verdade às crianças
Ich erzähle den Kindern die Wahrheit
Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas
Deshalb störe ich diejenigen, die sich von ihrem Blut ernähren
Mas se for pra me matar é melhor se proteger
Aber wenn du mich töten willst, solltest du dich besser schützen
Se for feitiço amador se voltará contra você
Wenn es Amateurzauberei ist, wird es sich gegen dich wenden
Deus é meu guarda­-costas
Gott ist mein Leibwächter
E que se foda a moda
Und scheiß auf die Mode
Cada vez que meu som toca
Jedes Mal, wenn mein Song spielt
Incomoda quem controla sua mente
Stört es diejenigen, die deinen Geist kontrollieren
Eu sei que a vida não 'tá fácil pra ninguém
Ich weiß, dass das Leben für niemanden leicht ist
Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém
Aber an deiner Seite habe ich aufgehört, mich wie eine Geisel zu fühlen
Em qualquer lugar 'tô bem, tanto faz
Egal wo, ich fühle mich gut, es ist egal
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Dieses Land ist ein Kontinent und die Welt ist viel zu groß
Eu sei
Ich weiß
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Das Leben ist auch für dich nicht leicht
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Diese Stadt ist ein Gefängnis und ich fühle mich wie eine Geisel
Vamo conhecer o mundo
Lass uns die Welt erkunden
Vem comigo meu bem, meu bem
Komm mit mir, mein Liebster, mein Liebster
(Porque a estrada me chama)
(Weil die Straße mich ruft)
Eu sei
Ich weiß
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Das Leben ist für dich, noch für jemand anderen leicht
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Diese Stadt ist ein Irrenhaus und ich fühle mich wie eine Geisel
Vamo conhecer o mundo
Lass uns die Welt erkunden
Vem comigo meu bem, meu bem
Komm mit mir, mein Liebster, mein Liebster
Refém das minhas próprias escolhas
Geisel meiner eigenen Entscheidungen
É preciso estourar a bolha
Es ist notwendig, die Blase zu platzen
Que envolve a camada da sensibilidade
Die die Schicht der Sensibilität umgibt
Não deixa perceber o que é o amor de verdade
Lässt nicht erkennen, was wahre Liebe ist
Te procurei por todo canto
Ich habe dich überall gesucht
Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo
Ohne zu wissen, dass du in Wirklichkeit schon so lange an meiner Seite warst
Que o silêncio se encarrega de dizer o resto
Dass die Stille den Rest sagt
Vou te levar pra minha praia
Ich werde dich zu meinem Strand bringen
Qualquer dia eu te sequestro
Eines Tages werde ich dich entführen
Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar
Um die Sonne zu sehen, die Wellen des Meeres, ein wenig zu atmen und sich zu beruhigen
Todo mundo merece um pouquinho de paz
Jeder verdient ein bisschen Frieden
Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais
Menschen stoßen mit dem Kopf zusammen, sterben im Krieg und betteln um mehr
A missão é difícil, mas eu sou um sonhador
Die Mission ist schwierig, aber ich bin ein Träumer
Capaz de mudar o mundo com o poder do amor
Fähig, die Welt mit der Kraft der Liebe zu verändern
Acredito na humanidade
Ich glaube an die Menschlichkeit
Colocaram as algemas
Sie haben die Handschellen angelegt
Mas o coração é a chave
Aber das Herz ist der Schlüssel
Eu sei
Ich weiß
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Das Leben ist auch für dich nicht leicht
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Diese Stadt ist ein Gefängnis und ich fühle mich wie eine Geisel
Vamo conhecer o mundo
Lass uns die Welt erkunden
Vem comigo meu bem, meu bem
Komm mit mir, mein Liebster, mein Liebster
(Porque a estrada me chama)
(Weil die Straße mich ruft)
Eu sei
Ich weiß
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Das Leben ist für dich, noch für jemand anderen leicht
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Diese Stadt ist ein Irrenhaus und ich fühle mich wie eine Geisel
Vamo conhecer o mundo
Lass uns die Welt erkunden
Vem comigo meu bem, meu bem (porque a estrada me chama)
Komm mit mir, mein Liebster, mein Liebster (weil die Straße mich ruft)
Se Oriente, rapaz
Se Oriente, ragazzo
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Questo paese è un continente e il mondo è troppo grande
Eu sei
Lo so
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Che la vita non è facile nemmeno per te
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Questa città è una prigione e mi sento un ostaggio
Vamo conhecer o mundo
Andiamo a conoscere il mondo
Vem comigo meu bem, meu bem
Vieni con me, amore mio, amore mio
(Porque a estrada me chama)
(Perché la strada mi chiama)
Eu sei
Lo so
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Che la vita non è facile per te, né per nessuno
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Questa città è un manicomio e mi sento un ostaggio
Vamo conhecer o mundo
Andiamo a conoscere il mondo
Vem comigo meu bem, meu bem
Vieni con me, amore mio, amore mio
Coé gata!
Ciao bella!
Arruma sua mala e vamos conhecer o mundo
Prepara la tua valigia e andiamo a conoscere il mondo
Vamos viver o momento
Viviamo il momento
Tomar decisão no impulso
Prendiamo decisioni d'impulso
O pulso ainda pulsa, então eu posso tudo
Il polso batte ancora, quindi posso fare tutto
Me fingir de maluco
Fingermi pazzo
Ou me fingir de lúcido
O fingermi lucido
Tanto faz
Non importa
'Tô procurando a paz
Sto cercando la pace
Mas a campaínha toca e me chama pra guerra
Ma il campanello suona e mi chiama alla guerra
Eu conto a verdade às crianças
Dico la verità ai bambini
Por isso eu atrapalho quem se alimenta do sangue delas
Ecco perché disturbo chi si nutre del loro sangue
Mas se for pra me matar é melhor se proteger
Ma se vuoi uccidermi è meglio che ti proteggi
Se for feitiço amador se voltará contra você
Se è un incantesimo amatoriale si rivolterà contro di te
Deus é meu guarda­-costas
Dio è il mio bodyguard
E que se foda a moda
E che se ne frega della moda
Cada vez que meu som toca
Ogni volta che la mia musica suona
Incomoda quem controla sua mente
Disturba chi controlla la tua mente
Eu sei que a vida não 'tá fácil pra ninguém
So che la vita non è facile per nessuno
Mas do seu lado eu deixei de me sentir um refém
Ma al tuo fianco ho smesso di sentirmi un ostaggio
Em qualquer lugar 'tô bem, tanto faz
Ovunque sto bene, non importa
Esse pais é um continente e o mundo é grande demais
Questo paese è un continente e il mondo è troppo grande
Eu sei
Lo so
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Che la vita non è facile nemmeno per te
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Questa città è una prigione e mi sento un ostaggio
Vamo conhecer o mundo
Andiamo a conoscere il mondo
Vem comigo meu bem, meu bem
Vieni con me, amore mio, amore mio
(Porque a estrada me chama)
(Perché la strada mi chiama)
Eu sei
Lo so
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Che la vita non è facile per te, né per nessuno
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Questa città è un manicomio e mi sento un ostaggio
Vamo conhecer o mundo
Andiamo a conoscere il mondo
Vem comigo meu bem, meu bem
Vieni con me, amore mio, amore mio
Refém das minhas próprias escolhas
Ostaggio delle mie stesse scelte
É preciso estourar a bolha
È necessario far scoppiare la bolla
Que envolve a camada da sensibilidade
Che avvolge lo strato di sensibilità
Não deixa perceber o que é o amor de verdade
Non lascia percepire cos'è il vero amore
Te procurei por todo canto
Ti ho cercato ovunque
Sem saber que na real tu já tava do meu lado há tanto tempo
Senza sapere che in realtà eri al mio fianco da tanto tempo
Que o silêncio se encarrega de dizer o resto
Che il silenzio si incarica di dire il resto
Vou te levar pra minha praia
Ti porterò alla mia spiaggia
Qualquer dia eu te sequestro
Un giorno ti rapirò
Pra ver o sol, as ondas do mar, respirar um pouco e se acalmar
Per vedere il sole, le onde del mare, respirare un po' e calmarti
Todo mundo merece um pouquinho de paz
Tutti meritano un po' di pace
Seres humanos batendo cabeça morrendo na guerra implorando por mais
Esseri umani che si scontrano, muoiono in guerra implorando di più
A missão é difícil, mas eu sou um sonhador
La missione è difficile, ma io sono un sognatore
Capaz de mudar o mundo com o poder do amor
Capace di cambiare il mondo con il potere dell'amore
Acredito na humanidade
Credo nell'umanità
Colocaram as algemas
Hanno messo le manette
Mas o coração é a chave
Ma il cuore è la chiave
Eu sei
Lo so
Que a vida não 'tá fácil pra você também
Che la vita non è facile nemmeno per te
Essa cidade é uma prisão e eu me sinto um refém
Questa città è una prigione e mi sento un ostaggio
Vamo conhecer o mundo
Andiamo a conoscere il mondo
Vem comigo meu bem, meu bem
Vieni con me, amore mio, amore mio
(Porque a estrada me chama)
(Perché la strada mi chiama)
Eu sei
Lo so
Que a vida não 'tá fácil pra você, nem pra ninguém
Che la vita non è facile per te, né per nessuno
Essa cidade é um hospício e eu me sinto um refém
Questa città è un manicomio e mi sento un ostaggio
Vamo conhecer o mundo
Andiamo a conoscere il mondo
Vem comigo meu bem, meu bem (porque a estrada me chama)
Vieni con me, amore mio, amore mio (perché la strada mi chiama)

Curiosidades sobre a música Refém de Oriente

De quem é a composição da música “Refém” de Oriente?
A música “Refém” de Oriente foi composta por Chino Vietcong.

Músicas mais populares de Oriente

Outros artistas de Hip Hop/Rap