Oh oh
Baby
Oh não
Ele chegou da pista, viu a cama e foi cochilar
Ela acordou, abriu a janela e viu o sol nascendo no mar
Ele abriu a geladeira, de novo pão com mortadela
Ela comeu croissant, Ovomaltine e Nutella
Ela fazendo dieta
Ele larica no posto
Ele nas roda de freestyle
Ela na novela das oito
Ele catando a roupa do cesto pra poder sair
Ela no Victoria's Secret morango com chantily
Ela era da Absolut
Ele era da cachaça
Ela era geração saúde
E ele geração fumaça
Ele se arruma em um minuto
E ela horas no espelho
Ele com os olhos avermelhados
Ela com as unhas de vermelho
Ela no carro da amiga
Ele dentro do buzão
Ela indo pro circo
E ele pra fundição
Ele bebendo cerveja parado em frente ao podrão
Ela passa com um copo de gelo e de Redbull na mão
Ele se apresentou
Ela sorriu
Ele chego juntinho no ouvido
Ela caiu
Ele ratinho de desenrolo
Ela beleza indescritível
E começa a história
De um amor impossível
Ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Ela co'a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Afinal (vagabundo)
Todas as dama se amarra num vagabundo
Circo ou fundição? Pra onde vamos agora?
Lugar nenhum, 'tá tranquilo, vamo fica aqui fora
Agora que 'tô contigo, a parada é a seguinte
Tem um depósito aqui perto, que a cerva é um e vinte
E passaram em frente a uma festa e decidiram ir pra lá
Tinha showzin do Oriente e era dez conto pra entrar
Ele meteu a mão no bolso pros seus trocados contar
Ela falou "não precisa deixa que eu vou pagar"
Curtiram uma noite punk, logo se identificaram
Chegaram agarradinhos e assim juntos ficaram
Ela arrepio na nuca, ele com as costas arranhadas
Voltaram juntos pra Nikit vendo o sol nascer na barca
Chegaram no terminal, a noite ia acabar
Era difícil despedir, mais ela deu o celular
No dia seguinte, ele acorda com uma vontade de ligar
Ela recebe a chamada, da Claro é claro a cobrar
Marcaram uma praiana, ele foi de camemlo
Ela levou barraca, tanga, e cremin pro cabelo
Ele chego tranquilão, sem fazer nem um esforço
Fora a bermuda e a lupa, só tinha um conto no bolso
E curtiram mais do que antes, foi tipo um dia perfeito
Ela deitou pra pegar sol, e ele foi cair de peito
O mar tava grande, e ela queria mergulhar
Ele esticou a mão pra ela pra ajudar ela a entrar
Ela só pensando nele, fantasiando as novela
Ele na altinha tonteando por que só pensava nela
Combinaram de almoçar, ele falou padaria
Ela falou que não ia, que um restaurante servia
Aí ela apresentou ele ao famoso Outback
Pagou o almoço todo, com o seu talão de cheques
Ele penso em Italiano, e em suquin de caju
Ela na coca infinita, e costelinha com barbecue
Ele chegando em casa celular toca é quem?
Ela ligando pra ver se ele tinha chegado bem
Ela lidava com fatos, ele lidava com a sorte
E o amor impossível só foi ficando mais forte
E ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Afinal (vagabundo)
Todas as damas se amarra nos vagabundos
Todo dia ele buscava ela na frente do cursinho
E sempre bolava quando ela tava usando shortinho
Iam pra cachanga dele, vazia durante o dia
E a censura não permite falar o que acontecia
Depois ele fuma um cigarro e ela da um abraço
Ele sem acredita que ela ainda era ca-
Ah, o vagabundo foi laçado
Quem diria ele realmente tava apaixonado
Aí um dia ela liga, e ele pergunta qual vai?
Ela marca num restaurante pra apresentar pro pai
Ele boto um cinto, e uma blusa social
Chego lá com ela sorrindo, e o sogro com cara de mau
Começou a perguntar o que da vida ele queria
Ele queria a vida inteira e o sogro não entendia
Perguntou de faculdade e o que é que ele fazia
Respondeu sou MC e o sogro olhou com irônia
Saiu de lá sabendo que não tinha sido boa impressão
Depois disso começa a novela e toda a bolação
O pai dela veio cheio de caô e de proibição
E pra vê-la depois disso todo dia era uma missão
E até hoje as vezes na madruga no quarto dela
Ouve-se um barulho de pedrinha na janela
Quando ela abre olha pra baixo, dá um sorriso profundo
Adivinha, visita pra dama, o vagabundo
Amor Além das Diferenças: O Vagabundo e a Dama por Oriente
A música 'O Vagabundo e a Dama' do grupo Oriente narra uma história de amor contemporânea que desafia as barreiras sociais e culturais. Através de uma narrativa poética, a letra descreve o encontro e o desenvolvimento de um relacionamento entre duas pessoas de mundos distintos: uma mulher de classe alta, com hábitos refinados e uma vida regrada, e um homem de estilo de vida livre, desapegado dos luxos e convenções sociais.
A letra da música destaca o contraste entre os estilos de vida dos protagonistas, usando metáforas e descrições vívidas para ilustrar suas diferenças. Enquanto ela vive uma vida de conforto e privilégios, ele se contenta com simplicidades e improvisos. A música sugere que, apesar dessas diferenças, há uma atração genuína e uma conexão emocional entre eles, o que leva a um romance improvável, mas intenso.
Oriente, conhecido por suas letras que retratam a realidade de forma crua e poética, utiliza essa narrativa para explorar temas como preconceito, desigualdade social e o poder do amor de transcender essas barreiras. A história de 'O Vagabundo e a Dama' é um lembrete de que o amor pode florescer em qualquer circunstância, e que as diferenças, muitas vezes, enriquecem as relações humanas, trazendo novas perspectivas e experiências para os envolvidos.
Oh oh
Oh oh
Baby
Baby
Oh não
Oh no
Ele chegou da pista, viu a cama e foi cochilar
He came from the track, saw the bed and went to nap
Ela acordou, abriu a janela e viu o sol nascendo no mar
She woke up, opened the window and saw the sun rising over the sea
Ele abriu a geladeira, de novo pão com mortadela
He opened the fridge, again bread with mortadella
Ela comeu croissant, Ovomaltine e Nutella
She ate croissant, Ovomaltine and Nutella
Ela fazendo dieta
She on a diet
Ele larica no posto
He munchies at the gas station
Ele nas roda de freestyle
He in the freestyle circle
Ela na novela das oito
She in the eight o'clock soap opera
Ele catando a roupa do cesto pra poder sair
He picking clothes from the basket to go out
Ela no Victoria's Secret morango com chantily
She at Victoria's Secret strawberry with whipped cream
Ela era da Absolut
She was from Absolut
Ele era da cachaça
He was from cachaça
Ela era geração saúde
She was the health generation
E ele geração fumaça
And he the smoke generation
Ele se arruma em um minuto
He gets ready in a minute
E ela horas no espelho
And she hours in the mirror
Ele com os olhos avermelhados
He with red eyes
Ela com as unhas de vermelho
She with red nails
Ela no carro da amiga
She in her friend's car
Ele dentro do buzão
He on the bus
Ela indo pro circo
She going to the circus
E ele pra fundição
And he to the foundry
Ele bebendo cerveja parado em frente ao podrão
He drinking beer standing in front of the food stand
Ela passa com um copo de gelo e de Redbull na mão
She walks by with a cup of ice and Redbull in hand
Ele se apresentou
He introduced himself
Ela sorriu
She smiled
Ele chego juntinho no ouvido
He whispered in her ear
Ela caiu
She fell
Ele ratinho de desenrolo
He a smooth talker
Ela beleza indescritível
She indescribable beauty
E começa a história
And the story begins
De um amor impossível
Of an impossible love
Ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
She wants to know life, and he to know the world
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
The lady and the tramp, the lady and the tramp
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
She trapped in the condo, and he free in the world
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
The lady and the tramp, the lady and the tramp
Ela co'a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
She with a tight schedule, he living every second
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
The lady and the tramp, the lady and the tramp
Afinal (vagabundo)
After all (tramp)
Todas as dama se amarra num vagabundo
All ladies are tied to a tramp
Circo ou fundição? Pra onde vamos agora?
Circus or foundry? Where are we going now?
Lugar nenhum, 'tá tranquilo, vamo fica aqui fora
Nowhere, it's cool, let's stay out here
Agora que 'tô contigo, a parada é a seguinte
Now that I'm with you, the deal is the following
Tem um depósito aqui perto, que a cerva é um e vinte
There's a deposit nearby, where the beer is one and twenty
E passaram em frente a uma festa e decidiram ir pra lá
And they passed by a party and decided to go there
Tinha showzin do Oriente e era dez conto pra entrar
There was a show from Oriente and it was ten bucks to get in
Ele meteu a mão no bolso pros seus trocados contar
He put his hand in his pocket to count his change
Ela falou "não precisa deixa que eu vou pagar"
She said "no need, let me pay"
Curtiram uma noite punk, logo se identificaram
They enjoyed a punk night, quickly identified with each other
Chegaram agarradinhos e assim juntos ficaram
They arrived cuddled up and stayed together
Ela arrepio na nuca, ele com as costas arranhadas
She with goosebumps on her neck, he with scratched back
Voltaram juntos pra Nikit vendo o sol nascer na barca
They returned together to Nikit watching the sunrise on the ferry
Chegaram no terminal, a noite ia acabar
They arrived at the terminal, the night was about to end
Era difícil despedir, mais ela deu o celular
It was hard to say goodbye, but she gave him her cell phone
No dia seguinte, ele acorda com uma vontade de ligar
The next day, he woke up with a desire to call
Ela recebe a chamada, da Claro é claro a cobrar
She receives the call, from Claro of course collect
Marcaram uma praiana, ele foi de camemlo
They scheduled a beach day, he went by camel
Ela levou barraca, tanga, e cremin pro cabelo
She brought a tent, thong, and cream for her hair
Ele chego tranquilão, sem fazer nem um esforço
He arrived chill, without making any effort
Fora a bermuda e a lupa, só tinha um conto no bolso
Besides the shorts and the magnifying glass, he only had a buck in his pocket
E curtiram mais do que antes, foi tipo um dia perfeito
And they enjoyed more than before, it was like a perfect day
Ela deitou pra pegar sol, e ele foi cair de peito
She laid down to sunbathe, and he went to dive in
O mar tava grande, e ela queria mergulhar
The sea was big, and she wanted to dive
Ele esticou a mão pra ela pra ajudar ela a entrar
He stretched out his hand to help her get in
Ela só pensando nele, fantasiando as novela
She only thinking about him, fantasizing about the soap opera
Ele na altinha tonteando por que só pensava nela
He dizzy from the high, because he only thought about her
Combinaram de almoçar, ele falou padaria
They agreed to have lunch, he said bakery
Ela falou que não ia, que um restaurante servia
She said she wouldn't go, that a restaurant would do
Aí ela apresentou ele ao famoso Outback
Then she introduced him to the famous Outback
Pagou o almoço todo, com o seu talão de cheques
Paid for the whole lunch, with her checkbook
Ele penso em Italiano, e em suquin de caju
He thought about Italian, and cashew juice
Ela na coca infinita, e costelinha com barbecue
She on the endless coke, and ribs with barbecue
Ele chegando em casa celular toca é quem?
He arriving home, phone rings, who is it?
Ela ligando pra ver se ele tinha chegado bem
She calling to see if he had arrived well
Ela lidava com fatos, ele lidava com a sorte
She dealt with facts, he dealt with luck
E o amor impossível só foi ficando mais forte
And the impossible love just got stronger
E ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
And she wants to know life, and he wants to know the world
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
The lady and the tramp, the lady and the tramp
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
She trapped in the condo, and he loose in the world
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
The lady and the tramp, the lady and the tramp
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
She with a tight schedule, he living every second
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
The lady and the tramp, the lady and the tramp
Afinal (vagabundo)
After all (tramp)
Todas as damas se amarra nos vagabundos
All the ladies are tied to the tramps
Todo dia ele buscava ela na frente do cursinho
Every day he picked her up in front of the prep school
E sempre bolava quando ela tava usando shortinho
And always rolled when she was wearing shorts
Iam pra cachanga dele, vazia durante o dia
They went to his shanty, empty during the day
E a censura não permite falar o que acontecia
And censorship does not allow to talk about what happened
Depois ele fuma um cigarro e ela da um abraço
Then he smokes a cigarette and she gives a hug
Ele sem acredita que ela ainda era ca-
He couldn't believe that she was still a-
Ah, o vagabundo foi laçado
Ah, the tramp was lassoed
Quem diria ele realmente tava apaixonado
Who would have thought he was really in love
Aí um dia ela liga, e ele pergunta qual vai?
Then one day she calls, and he asks what's up?
Ela marca num restaurante pra apresentar pro pai
She sets up in a restaurant to introduce him to her father
Ele boto um cinto, e uma blusa social
He put on a belt, and a dress shirt
Chego lá com ela sorrindo, e o sogro com cara de mau
Arrived there with her smiling, and the father-in-law with a bad face
Começou a perguntar o que da vida ele queria
He started asking what he wanted from life
Ele queria a vida inteira e o sogro não entendia
He wanted the whole life and the father-in-law didn't understand
Perguntou de faculdade e o que é que ele fazia
Asked about college and what he was doing
Respondeu sou MC e o sogro olhou com irônia
He answered I'm an MC and the father-in-law looked with irony
Saiu de lá sabendo que não tinha sido boa impressão
He left there knowing it hadn't been a good impression
Depois disso começa a novela e toda a bolação
After that starts the soap opera and all the plotting
O pai dela veio cheio de caô e de proibição
Her father came full of lies and prohibition
E pra vê-la depois disso todo dia era uma missão
And to see her after that every day was a mission
E até hoje as vezes na madruga no quarto dela
And even today sometimes at night in her room
Ouve-se um barulho de pedrinha na janela
You hear a noise of pebbles at the window
Quando ela abre olha pra baixo, dá um sorriso profundo
When she opens, looks down, gives a deep smile
Adivinha, visita pra dama, o vagabundo
Guess what, visit for the lady, the tramp
Oh oh
Oh oh
Baby
Bebé
Oh não
Oh no
Ele chegou da pista, viu a cama e foi cochilar
Él llegó de la pista, vio la cama y se fue a echar una siesta
Ela acordou, abriu a janela e viu o sol nascendo no mar
Ella se despertó, abrió la ventana y vio el sol nacer en el mar
Ele abriu a geladeira, de novo pão com mortadela
Él abrió la nevera, de nuevo pan con mortadela
Ela comeu croissant, Ovomaltine e Nutella
Ella comió croissant, Ovomaltine y Nutella
Ela fazendo dieta
Ella haciendo dieta
Ele larica no posto
Él con hambre en la gasolinera
Ele nas roda de freestyle
Él en la rueda de freestyle
Ela na novela das oito
Ella en la telenovela de las ocho
Ele catando a roupa do cesto pra poder sair
Él recogiendo la ropa de la cesta para poder salir
Ela no Victoria's Secret morango com chantily
Ella en Victoria's Secret con fresas y nata
Ela era da Absolut
Ella era de Absolut
Ele era da cachaça
Él era de aguardiente
Ela era geração saúde
Ella era generación salud
E ele geração fumaça
Y él generación humo
Ele se arruma em um minuto
Él se arregla en un minuto
E ela horas no espelho
Y ella horas en el espejo
Ele com os olhos avermelhados
Él con los ojos rojos
Ela com as unhas de vermelho
Ella con las uñas de rojo
Ela no carro da amiga
Ella en el coche de su amiga
Ele dentro do buzão
Él en el autobús
Ela indo pro circo
Ella yendo al circo
E ele pra fundição
Y él a la fundición
Ele bebendo cerveja parado em frente ao podrão
Él bebiendo cerveza parado frente al bar
Ela passa com um copo de gelo e de Redbull na mão
Ella pasa con un vaso de hielo y Redbull en la mano
Ele se apresentou
Él se presentó
Ela sorriu
Ella sonrió
Ele chego juntinho no ouvido
Él se acercó a su oído
Ela caiu
Ella cayó
Ele ratinho de desenrolo
Él un encantador
Ela beleza indescritível
Ella de belleza indescriptible
E começa a história
Y comienza la historia
De um amor impossível
De un amor imposible
Ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Ella quiere conocer la vida, y él conocer el mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo, la dama y el vagabundo
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Ella atrapada en el condominio, y él libre por el mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo, la dama y el vagabundo
Ela co'a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Ella con la agenda apretada, él viviendo cada segundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo, la dama y el vagabundo
Afinal (vagabundo)
Al final (vagabundo)
Todas as dama se amarra num vagabundo
Todas las damas se enganchan a un vagabundo
Circo ou fundição? Pra onde vamos agora?
¿Circo o fundición? ¿A dónde vamos ahora?
Lugar nenhum, 'tá tranquilo, vamo fica aqui fora
A ningún lugar, está tranquilo, vamos a quedarnos aquí fuera
Agora que 'tô contigo, a parada é a seguinte
Ahora que estoy contigo, la cosa es la siguiente
Tem um depósito aqui perto, que a cerva é um e vinte
Hay un depósito cerca, donde la cerveza cuesta uno veinte
E passaram em frente a uma festa e decidiram ir pra lá
Y pasaron frente a una fiesta y decidieron ir allí
Tinha showzin do Oriente e era dez conto pra entrar
Había un pequeño concierto de Oriente y costaba diez para entrar
Ele meteu a mão no bolso pros seus trocados contar
Él metió la mano en el bolsillo para contar su cambio
Ela falou "não precisa deixa que eu vou pagar"
Ella dijo "no necesitas, yo pagaré"
Curtiram uma noite punk, logo se identificaram
Disfrutaron de una noche punk, pronto se identificaron
Chegaram agarradinhos e assim juntos ficaram
Llegaron abrazados y así juntos se quedaron
Ela arrepio na nuca, ele com as costas arranhadas
Ella con escalofríos en la nuca, él con la espalda arañada
Voltaram juntos pra Nikit vendo o sol nascer na barca
Regresaron juntos a Nikit viendo el sol nacer en el ferry
Chegaram no terminal, a noite ia acabar
Llegaron a la terminal, la noche iba a terminar
Era difícil despedir, mais ela deu o celular
Era difícil despedirse, pero ella le dio su móvil
No dia seguinte, ele acorda com uma vontade de ligar
Al día siguiente, él se despierta con ganas de llamar
Ela recebe a chamada, da Claro é claro a cobrar
Ella recibe la llamada, de Claro por supuesto a cobrar
Marcaram uma praiana, ele foi de camemlo
Quedaron para ir a la playa, él fue en camello
Ela levou barraca, tanga, e cremin pro cabelo
Ella llevó la tienda de campaña, tanga, y crema para el pelo
Ele chego tranquilão, sem fazer nem um esforço
Él llegó tranquilo, sin hacer ningún esfuerzo
Fora a bermuda e a lupa, só tinha um conto no bolso
Aparte de los pantalones cortos y la lupa, sólo tenía un euro en el bolsillo.
E curtiram mais do que antes, foi tipo um dia perfeito
Y disfrutaron más que antes, fue como un día perfecto
Ela deitou pra pegar sol, e ele foi cair de peito
Ella se tumbó para tomar el sol, y él se lanzó al agua de pecho
O mar tava grande, e ela queria mergulhar
El mar estaba agitado, y ella quería zambullirse
Ele esticou a mão pra ela pra ajudar ela a entrar
Él le extendió la mano para ayudarla a entrar
Ela só pensando nele, fantasiando as novela
Ella solo pensaba en él, fantaseando como en las telenovelas
Ele na altinha tonteando por que só pensava nela
Él, mareado de tanto pensar en ella
Combinaram de almoçar, ele falou padaria
Acordaron almorzar, él sugirió la panadería
Ela falou que não ia, que um restaurante servia
Ella dijo que no, que prefería un restaurante
Aí ela apresentou ele ao famoso Outback
Entonces ella le presentó el famoso Outback
Pagou o almoço todo, com o seu talão de cheques
Pagó toda la comida con su talonario de cheques
Ele penso em Italiano, e em suquin de caju
Él pensó en comida italiana y en zumo de caju
Ela na coca infinita, e costelinha com barbecue
Ella en la coca-cola infinita y costillas con barbacoa
Ele chegando em casa celular toca é quem?
Él llega a casa, suena el móvil, ¿quién es?
Ela ligando pra ver se ele tinha chegado bem
Ella llamando para ver si había llegado bien
Ela lidava com fatos, ele lidava com a sorte
Ella lidia con hechos, él con la suerte
E o amor impossível só foi ficando mais forte
Y el amor imposible solo se volvía más fuerte
E ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Y ella quería conocer la vida, y él conocer el mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo, la dama y el vagabundo
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Ella atrapada en el condominio, y él libre por el mundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo, la dama y el vagabundo
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Ella con la agenda apretada, él viviendo cada segundo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama y el vagabundo, la dama y el vagabundo
Afinal (vagabundo)
Después de todo (vagabundo)
Todas as damas se amarra nos vagabundos
Todas las damas se enamoran de los vagabundos
Todo dia ele buscava ela na frente do cursinho
Todos los días él la recogía en frente de la academia
E sempre bolava quando ela tava usando shortinho
Y siempre se emocionaba cuando ella llevaba shorts
Iam pra cachanga dele, vazia durante o dia
Iban a su escondite, vacío durante el día
E a censura não permite falar o que acontecia
Y la censura no permite hablar de lo que sucedía
Depois ele fuma um cigarro e ela da um abraço
Luego él fumaba un cigarrillo y ella le daba un abrazo
Ele sem acredita que ela ainda era ca-
Él no podía creer que ella todavía era vir-
Ah, o vagabundo foi laçado
Ah, el vagabundo fue atrapado
Quem diria ele realmente tava apaixonado
Quién lo diría, él realmente estaba enamorado
Aí um dia ela liga, e ele pergunta qual vai?
Entonces un día ella llama, y él pregunta ¿qué pasa?
Ela marca num restaurante pra apresentar pro pai
Ella propone un restaurante para presentarle a su padre
Ele boto um cinto, e uma blusa social
Él se pone un cinturón y una camisa formal
Chego lá com ela sorrindo, e o sogro com cara de mau
Llega allí con ella sonriendo, y el suegro con cara de malo
Começou a perguntar o que da vida ele queria
Comenzó a preguntar qué quería de la vida
Ele queria a vida inteira e o sogro não entendia
Él quería toda la vida y el suegro no lo entendía
Perguntou de faculdade e o que é que ele fazia
Preguntó sobre la universidad y qué hacía
Respondeu sou MC e o sogro olhou com irônia
Respondió que era MC y el suegro miró con ironía
Saiu de lá sabendo que não tinha sido boa impressão
Salió de allí sabiendo que no había causado buena impresión
Depois disso começa a novela e toda a bolação
Después de eso comienza la telenovela y toda la complicación
O pai dela veio cheio de caô e de proibição
El padre de ella vino lleno de prohibiciones
E pra vê-la depois disso todo dia era uma missão
Y para verla después de eso, cada día era una misión
E até hoje as vezes na madruga no quarto dela
Y hasta hoy a veces en la madrugada en su habitación
Ouve-se um barulho de pedrinha na janela
Se oye un ruido de piedrecitas en la ventana
Quando ela abre olha pra baixo, dá um sorriso profundo
Cuando ella abre, mira hacia abajo, da una sonrisa profunda
Adivinha, visita pra dama, o vagabundo
Adivina, visita para la dama, el vagabundo
Oh oh
Oh oh
Baby
Bébé
Oh não
Oh non
Ele chegou da pista, viu a cama e foi cochilar
Il est rentré de la piste, a vu le lit et est allé faire une sieste
Ela acordou, abriu a janela e viu o sol nascendo no mar
Elle s'est réveillée, a ouvert la fenêtre et a vu le soleil se lever sur la mer
Ele abriu a geladeira, de novo pão com mortadela
Il a ouvert le frigo, encore du pain avec de la mortadelle
Ela comeu croissant, Ovomaltine e Nutella
Elle a mangé un croissant, de l'Ovomaltine et du Nutella
Ela fazendo dieta
Elle fait un régime
Ele larica no posto
Il grignote à la station-service
Ele nas roda de freestyle
Il est dans le cercle de freestyle
Ela na novela das oito
Elle est dans le feuilleton de huit heures
Ele catando a roupa do cesto pra poder sair
Il cherche des vêtements dans le panier pour pouvoir sortir
Ela no Victoria's Secret morango com chantily
Elle est chez Victoria's Secret, fraise avec de la crème fouettée
Ela era da Absolut
Elle est de la Absolut
Ele era da cachaça
Il est de la cachaça
Ela era geração saúde
Elle est de la génération santé
E ele geração fumaça
Et lui de la génération fumée
Ele se arruma em um minuto
Il se prépare en une minute
E ela horas no espelho
Et elle passe des heures devant le miroir
Ele com os olhos avermelhados
Lui avec les yeux rouges
Ela com as unhas de vermelho
Elle avec les ongles rouges
Ela no carro da amiga
Elle est dans la voiture de son amie
Ele dentro do buzão
Il est dans le bus
Ela indo pro circo
Elle va au cirque
E ele pra fundição
Et lui à la fonderie
Ele bebendo cerveja parado em frente ao podrão
Il boit de la bière debout devant le snack
Ela passa com um copo de gelo e de Redbull na mão
Elle passe avec un verre de glace et de Redbull à la main
Ele se apresentou
Il s'est présenté
Ela sorriu
Elle a souri
Ele chego juntinho no ouvido
Il s'est approché à son oreille
Ela caiu
Elle est tombée
Ele ratinho de desenrolo
Lui le rat débrouillard
Ela beleza indescritível
Elle la beauté indescriptible
E começa a história
Et commence l'histoire
De um amor impossível
D'un amour impossible
Ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Elle veut connaître la vie, et lui connaître le monde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dame et le vagabond, la dame et le vagabond
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Elle est enfermée dans la résidence, et lui est libre dans le monde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dame et le vagabond, la dame et le vagabond
Ela co'a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Elle avec un agenda serré, lui vit chaque seconde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dame et le vagabond, la dame et le vagabond
Afinal (vagabundo)
Après tout (vagabond)
Todas as dama se amarra num vagabundo
Toutes les dames sont attirées par un vagabond
Circo ou fundição? Pra onde vamos agora?
Cirque ou fonderie ? Où allons-nous maintenant ?
Lugar nenhum, 'tá tranquilo, vamo fica aqui fora
Nulle part, c'est tranquille, restons ici dehors
Agora que 'tô contigo, a parada é a seguinte
Maintenant que je suis avec toi, voici le plan
Tem um depósito aqui perto, que a cerva é um e vinte
Il y a un dépôt ici près, où la bière coûte un euro vingt
E passaram em frente a uma festa e decidiram ir pra lá
Ils sont passés devant une fête et ont décidé d'y aller
Tinha showzin do Oriente e era dez conto pra entrar
Il y avait un petit concert de Oriente et c'était dix euros pour entrer
Ele meteu a mão no bolso pros seus trocados contar
Il a mis la main dans sa poche pour compter ses pièces
Ela falou "não precisa deixa que eu vou pagar"
Elle a dit "pas besoin, je vais payer"
Curtiram uma noite punk, logo se identificaram
Ils ont passé une nuit punk, ils se sont tout de suite identifiés
Chegaram agarradinhos e assim juntos ficaram
Ils sont arrivés enlacés et sont restés ensemble
Ela arrepio na nuca, ele com as costas arranhadas
Elle a eu la chair de poule, lui avait le dos griffé
Voltaram juntos pra Nikit vendo o sol nascer na barca
Ils sont rentrés ensemble à Nikit en regardant le soleil se lever sur le ferry
Chegaram no terminal, a noite ia acabar
Ils sont arrivés au terminal, la nuit allait se terminer
Era difícil despedir, mais ela deu o celular
C'était difficile de se dire au revoir, mais elle a donné son numéro de téléphone
No dia seguinte, ele acorda com uma vontade de ligar
Le lendemain, il se réveille avec une envie de l'appeler
Ela recebe a chamada, da Claro é claro a cobrar
Elle reçoit l'appel, de Claro bien sûr à collecter
Marcaram uma praiana, ele foi de camemlo
Ils ont prévu une journée à la plage, il est venu en chameau
Ela levou barraca, tanga, e cremin pro cabelo
Elle a apporté une tente, un string, et de la crème pour les cheveux
Ele chego tranquilão, sem fazer nem um esforço
Il est arrivé tranquille, sans faire aucun effort
Fora a bermuda e a lupa, só tinha um conto no bolso
En dehors du short et de la loupe, il n'avait qu'un euro en poche.
E curtiram mais do que antes, foi tipo um dia perfeito
Et ils ont plus apprécié qu'avant, c'était comme une journée parfaite
Ela deitou pra pegar sol, e ele foi cair de peito
Elle s'est allongée pour prendre le soleil, et lui est tombé à la renverse
O mar tava grande, e ela queria mergulhar
La mer était agitée, et elle voulait plonger
Ele esticou a mão pra ela pra ajudar ela a entrar
Il a tendu la main pour l'aider à entrer
Ela só pensando nele, fantasiando as novela
Elle ne pensait qu'à lui, fantasmant sur les romans
Ele na altinha tonteando por que só pensava nela
Lui, un peu étourdi, parce qu'il ne pensait qu'à elle
Combinaram de almoçar, ele falou padaria
Ils ont convenu de déjeuner, il a proposé la boulangerie
Ela falou que não ia, que um restaurante servia
Elle a dit qu'elle n'irait pas, qu'un restaurant ferait l'affaire
Aí ela apresentou ele ao famoso Outback
Alors elle l'a emmené au célèbre Outback
Pagou o almoço todo, com o seu talão de cheques
Elle a payé tout le déjeuner avec son chéquier
Ele penso em Italiano, e em suquin de caju
Il pensait à l'italien, et au jus de cajou
Ela na coca infinita, e costelinha com barbecue
Elle à la boisson à volonté, et aux côtes levées au barbecue
Ele chegando em casa celular toca é quem?
Lui, rentrant à la maison, son téléphone sonne, qui est-ce ?
Ela ligando pra ver se ele tinha chegado bem
Elle l'appelant pour voir s'il était bien rentré
Ela lidava com fatos, ele lidava com a sorte
Elle faisait face aux faits, lui jouait avec la chance
E o amor impossível só foi ficando mais forte
Et l'amour impossible ne faisait que se renforcer
E ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Et elle veut connaître la vie, et lui veut connaître le monde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dame et le vagabond, la dame et le vagabond
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Elle enfermée dans la résidence, et lui libre dans le monde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dame et le vagabond, la dame et le vagabond
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Elle avec un emploi du temps serré, lui vivant chaque seconde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dame et le vagabond, la dame et le vagabond
Afinal (vagabundo)
Après tout (vagabond)
Todas as damas se amarra nos vagabundos
Toutes les dames sont attirées par les vagabonds
Todo dia ele buscava ela na frente do cursinho
Chaque jour, il allait la chercher devant son école
E sempre bolava quando ela tava usando shortinho
Et il était toujours énervé quand elle portait un short
Iam pra cachanga dele, vazia durante o dia
Ils allaient dans son repaire, vide pendant la journée
E a censura não permite falar o que acontecia
Et la censure ne permet pas de dire ce qui se passait
Depois ele fuma um cigarro e ela da um abraço
Ensuite, il fumait une cigarette et elle lui faisait un câlin
Ele sem acredita que ela ainda era ca-
Il n'arrivait pas à croire qu'elle était encore vierge
Ah, o vagabundo foi laçado
Ah, le vagabond a été capturé
Quem diria ele realmente tava apaixonado
Qui l'aurait cru, il était vraiment amoureux
Aí um dia ela liga, e ele pergunta qual vai?
Un jour, elle l'appelle, et il demande ce qui se passe ?
Ela marca num restaurante pra apresentar pro pai
Elle fixe un rendez-vous dans un restaurant pour le présenter à son père
Ele boto um cinto, e uma blusa social
Il met une ceinture et une chemise habillée
Chego lá com ela sorrindo, e o sogro com cara de mau
Il arrive là-bas avec elle souriante, et le beau-père avec une tête de méchant
Começou a perguntar o que da vida ele queria
Il a commencé à demander ce qu'il voulait dans la vie
Ele queria a vida inteira e o sogro não entendia
Il voulait toute sa vie et le beau-père ne comprenait pas
Perguntou de faculdade e o que é que ele fazia
Il a demandé à propos de l'université et ce qu'il faisait
Respondeu sou MC e o sogro olhou com irônia
Il a répondu qu'il était MC et le beau-père a regardé avec ironie
Saiu de lá sabendo que não tinha sido boa impressão
Il est sorti de là en sachant qu'il n'avait pas fait bonne impression
Depois disso começa a novela e toda a bolação
Après cela commence le roman et toute la confusion
O pai dela veio cheio de caô e de proibição
Son père est venu avec beaucoup de blabla et d'interdictions
E pra vê-la depois disso todo dia era uma missão
Et pour la voir après cela, chaque jour était une mission
E até hoje as vezes na madruga no quarto dela
Et même aujourd'hui, parfois tard dans la nuit dans sa chambre
Ouve-se um barulho de pedrinha na janela
On entend un bruit de caillou à la fenêtre
Quando ela abre olha pra baixo, dá um sorriso profundo
Quand elle ouvre, elle regarde en bas, elle sourit profondément
Adivinha, visita pra dama, o vagabundo
Devinez, une visite pour la dame, le vagabond.
Oh oh
Oh oh
Baby
Baby
Oh não
Oh nein
Ele chegou da pista, viu a cama e foi cochilar
Er kam von der Tanzfläche, sah das Bett und legte sich hin
Ela acordou, abriu a janela e viu o sol nascendo no mar
Sie wachte auf, öffnete das Fenster und sah die Sonne über dem Meer aufgehen
Ele abriu a geladeira, de novo pão com mortadela
Er öffnete den Kühlschrank, wieder Brot mit Mortadella
Ela comeu croissant, Ovomaltine e Nutella
Sie aß Croissant, Ovomaltine und Nutella
Ela fazendo dieta
Sie macht eine Diät
Ele larica no posto
Er nascht an der Tankstelle
Ele nas roda de freestyle
Er in der Freestyle-Runde
Ela na novela das oito
Sie in der Acht-Uhr-Seifenoper
Ele catando a roupa do cesto pra poder sair
Er sucht seine Kleidung aus dem Korb, um ausgehen zu können
Ela no Victoria's Secret morango com chantily
Sie im Victoria's Secret mit Erdbeeren und Schlagsahne
Ela era da Absolut
Sie trinkt Absolut
Ele era da cachaça
Er trinkt Schnaps
Ela era geração saúde
Sie ist die Gesundheitsgeneration
E ele geração fumaça
Und er die Rauchergeneration
Ele se arruma em um minuto
Er macht sich in einer Minute fertig
E ela horas no espelho
Und sie verbringt Stunden vor dem Spiegel
Ele com os olhos avermelhados
Er mit roten Augen
Ela com as unhas de vermelho
Sie mit roten Nägeln
Ela no carro da amiga
Sie im Auto ihrer Freundin
Ele dentro do buzão
Er im Bus
Ela indo pro circo
Sie geht zum Zirkus
E ele pra fundição
Und er zur Gießerei
Ele bebendo cerveja parado em frente ao podrão
Er trinkt Bier, steht vor dem Imbiss
Ela passa com um copo de gelo e de Redbull na mão
Sie geht vorbei mit einem Glas Eis und Redbull in der Hand
Ele se apresentou
Er stellte sich vor
Ela sorriu
Sie lächelte
Ele chego juntinho no ouvido
Er flüsterte ihr ins Ohr
Ela caiu
Sie fiel hin
Ele ratinho de desenrolo
Er ein kleiner Charmeur
Ela beleza indescritível
Sie von unbeschreiblicher Schönheit
E começa a história
Und so beginnt die Geschichte
De um amor impossível
Von einer unmöglichen Liebe
Ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Sie will das Leben kennenlernen, und er die Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Lady und der Vagabund, die Lady und der Vagabund
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Sie gefangen in der Wohnanlage, und er frei in der Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Lady und der Vagabund, die Lady und der Vagabund
Ela co'a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Sie mit einem vollen Terminkalender, er lebt jede Sekunde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Lady und der Vagabund, die Lady und der Vagabund
Afinal (vagabundo)
Schließlich (Vagabund)
Todas as dama se amarra num vagabundo
Alle Damen lieben einen Vagabunden
Circo ou fundição? Pra onde vamos agora?
Zirkus oder Gießerei? Wohin gehen wir jetzt?
Lugar nenhum, 'tá tranquilo, vamo fica aqui fora
Nirgendwohin, es ist ruhig, wir bleiben hier draußen
Agora que 'tô contigo, a parada é a seguinte
Jetzt, wo ich bei dir bin, ist die Sache die folgende
Tem um depósito aqui perto, que a cerva é um e vinte
Es gibt ein Lager hier in der Nähe, wo das Bier nur 1,20 kostet
E passaram em frente a uma festa e decidiram ir pra lá
Sie gingen an einer Party vorbei und beschlossen, dorthin zu gehen
Tinha showzin do Oriente e era dez conto pra entrar
Es gab ein kleines Konzert von Oriente und es kostete zehn Euro, um reinzukommen
Ele meteu a mão no bolso pros seus trocados contar
Er griff in seine Tasche, um sein Kleingeld zu zählen
Ela falou "não precisa deixa que eu vou pagar"
Sie sagte "du musst nicht bezahlen, ich übernehme das"
Curtiram uma noite punk, logo se identificaram
Sie genossen eine Punknacht, sie identifizierten sich sofort
Chegaram agarradinhos e assim juntos ficaram
Sie kamen eng umschlungen an und blieben so zusammen
Ela arrepio na nuca, ele com as costas arranhadas
Sie mit Gänsehaut im Nacken, er mit zerkratztem Rücken
Voltaram juntos pra Nikit vendo o sol nascer na barca
Sie fuhren zusammen nach Nikit und sahen die Sonne auf der Fähre aufgehen
Chegaram no terminal, a noite ia acabar
Sie kamen am Terminal an, die Nacht würde enden
Era difícil despedir, mais ela deu o celular
Es war schwer sich zu verabschieden, aber sie gab ihm ihr Handy
No dia seguinte, ele acorda com uma vontade de ligar
Am nächsten Tag wachte er mit dem Wunsch auf, sie anzurufen
Ela recebe a chamada, da Claro é claro a cobrar
Sie nahm den Anruf entgegen, natürlich war es ein Sammelanruf von Claro
Marcaram uma praiana, ele foi de camemlo
Sie verabredeten sich zum Strand, er kam mit dem Kamel
Ela levou barraca, tanga, e cremin pro cabelo
Sie brachte ein Zelt, einen Tanga und Haarcreme mit
Ele chego tranquilão, sem fazer nem um esforço
Er kam ganz entspannt an, ohne sich anzustrengen
Fora a bermuda e a lupa, só tinha um conto no bolso
Außer der Shorts und der Lupe hatte er nur einen Euro in der Tasche.
E curtiram mais do que antes, foi tipo um dia perfeito
Und sie genossen es mehr als zuvor, es war wie ein perfekter Tag
Ela deitou pra pegar sol, e ele foi cair de peito
Sie legte sich hin, um sich zu sonnen, und er stürzte sich mit der Brust voran
O mar tava grande, e ela queria mergulhar
Das Meer war groß und sie wollte schwimmen gehen
Ele esticou a mão pra ela pra ajudar ela a entrar
Er streckte seine Hand aus, um ihr beim Einsteigen zu helfen
Ela só pensando nele, fantasiando as novela
Sie dachte nur an ihn, phantasierte über Seifenopern
Ele na altinha tonteando por que só pensava nela
Er war schwindelig, weil er nur an sie dachte
Combinaram de almoçar, ele falou padaria
Sie verabredeten sich zum Mittagessen, er schlug eine Bäckerei vor
Ela falou que não ia, que um restaurante servia
Sie sagte, sie würde nicht gehen, ein Restaurant würde reichen
Aí ela apresentou ele ao famoso Outback
Dann stellte sie ihn dem berühmten Outback vor
Pagou o almoço todo, com o seu talão de cheques
Sie zahlte das ganze Mittagessen mit ihrem Scheckheft
Ele penso em Italiano, e em suquin de caju
Er dachte an Italienisch und an Cashewsaft
Ela na coca infinita, e costelinha com barbecue
Sie dachte an endlose Cola und Rippchen mit Barbecue
Ele chegando em casa celular toca é quem?
Er kommt nach Hause, das Handy klingelt, wer ist dran?
Ela ligando pra ver se ele tinha chegado bem
Sie ruft an, um zu sehen, ob er gut angekommen ist
Ela lidava com fatos, ele lidava com a sorte
Sie befasste sich mit Fakten, er mit Glück
E o amor impossível só foi ficando mais forte
Und die unmögliche Liebe wurde nur stärker
E ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Und sie will das Leben kennenlernen, und er die Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Sie gefangen in der Eigentumswohnung, und er frei in der Welt
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Sie mit einem vollen Terminkalender, er lebt jede Sekunde
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
Die Dame und der Vagabund, die Dame und der Vagabund
Afinal (vagabundo)
Schließlich (Vagabund)
Todas as damas se amarra nos vagabundos
Alle Damen lieben die Vagabunden
Todo dia ele buscava ela na frente do cursinho
Jeden Tag holte er sie vor der Schule ab
E sempre bolava quando ela tava usando shortinho
Und war immer aufgeregt, wenn sie kurze Hosen trug
Iam pra cachanga dele, vazia durante o dia
Sie gingen zu seinem Platz, der tagsüber leer war
E a censura não permite falar o que acontecia
Und die Zensur erlaubt nicht zu sagen, was passierte
Depois ele fuma um cigarro e ela da um abraço
Danach rauchte er eine Zigarette und sie umarmte ihn
Ele sem acredita que ela ainda era ca-
Er konnte nicht glauben, dass sie immer noch war
Ah, o vagabundo foi laçado
Ah, der Vagabund wurde gefangen
Quem diria ele realmente tava apaixonado
Wer hätte gedacht, dass er wirklich verliebt war
Aí um dia ela liga, e ele pergunta qual vai?
Eines Tages ruft sie an und er fragt, was los ist?
Ela marca num restaurante pra apresentar pro pai
Sie verabredet sich in einem Restaurant, um ihn ihrem Vater vorzustellen
Ele boto um cinto, e uma blusa social
Er zog einen Gürtel an und ein Hemd
Chego lá com ela sorrindo, e o sogro com cara de mau
Er kam mit ihr lächelnd an und der Schwiegervater sah böse aus
Começou a perguntar o que da vida ele queria
Er fing an zu fragen, was er vom Leben wollte
Ele queria a vida inteira e o sogro não entendia
Er wollte das ganze Leben und der Schwiegervater verstand nicht
Perguntou de faculdade e o que é que ele fazia
Er fragte nach der Universität und was er tat
Respondeu sou MC e o sogro olhou com irônia
Er antwortete, er sei MC und der Schwiegervater sah ironisch aus
Saiu de lá sabendo que não tinha sido boa impressão
Er ging von dort weg, wissend, dass er keinen guten Eindruck hinterlassen hatte
Depois disso começa a novela e toda a bolação
Danach beginnt die Seifenoper und all die Aufregung
O pai dela veio cheio de caô e de proibição
Ihr Vater kam mit vielen Ausreden und Verboten
E pra vê-la depois disso todo dia era uma missão
Und sie danach zu sehen, war jeden Tag eine Mission
E até hoje as vezes na madruga no quarto dela
Und bis heute hört man manchmal in der Nacht in ihrem Zimmer
Ouve-se um barulho de pedrinha na janela
Ein Geräusch von Steinen, die gegen das Fenster geworfen werden
Quando ela abre olha pra baixo, dá um sorriso profundo
Wenn sie öffnet und nach unten schaut, lächelt sie tief
Adivinha, visita pra dama, o vagabundo
Rate mal, Besuch für die Dame, der Vagabund
Oh oh
Oh oh
Baby
Bambino
Oh não
Oh no
Ele chegou da pista, viu a cama e foi cochilar
Lui è arrivato dalla pista, ha visto il letto e si è messo a dormire
Ela acordou, abriu a janela e viu o sol nascendo no mar
Lei si è svegliata, ha aperto la finestra e ha visto il sole sorgere sul mare
Ele abriu a geladeira, de novo pão com mortadela
Lui ha aperto il frigorifero, di nuovo pane con mortadella
Ela comeu croissant, Ovomaltine e Nutella
Lei ha mangiato croissant, Ovomaltine e Nutella
Ela fazendo dieta
Lei a dieta
Ele larica no posto
Lui con la fame da postazione
Ele nas roda de freestyle
Lui nelle roda di freestyle
Ela na novela das oito
Lei nella telenovela delle otto
Ele catando a roupa do cesto pra poder sair
Lui raccogliendo i vestiti dal cesto per poter uscire
Ela no Victoria's Secret morango com chantily
Lei da Victoria's Secret fragola con panna
Ela era da Absolut
Lei era dell'Absolut
Ele era da cachaça
Lui era della cachaça
Ela era geração saúde
Lei era la generazione salute
E ele geração fumaça
E lui la generazione fumo
Ele se arruma em um minuto
Lui si prepara in un minuto
E ela horas no espelho
E lei ore allo specchio
Ele com os olhos avermelhados
Lui con gli occhi rossi
Ela com as unhas de vermelho
Lei con le unghie rosse
Ela no carro da amiga
Lei in macchina con un'amica
Ele dentro do buzão
Lui sull'autobus
Ela indo pro circo
Lei andando al circo
E ele pra fundição
E lui alla fonderia
Ele bebendo cerveja parado em frente ao podrão
Lui bevendo birra fermo davanti al bar
Ela passa com um copo de gelo e de Redbull na mão
Lei passa con un bicchiere di ghiaccio e Redbull in mano
Ele se apresentou
Lui si è presentato
Ela sorriu
Lei ha sorriso
Ele chego juntinho no ouvido
Lui si è avvicinato all'orecchio
Ela caiu
Lei è caduta
Ele ratinho de desenrolo
Lui un topo da disegno
Ela beleza indescritível
Lei una bellezza indescrivibile
E começa a história
E inizia la storia
De um amor impossível
Di un amore impossibile
Ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
Lei vuole conoscere la vita, e lui conoscere il mondo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo, la dama e il vagabondo
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Lei chiusa nel condominio, e lui libero nel mondo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo, la dama e il vagabondo
Ela co'a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Lei con l'agenda piena, lui vivendo ogni secondo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo, la dama e il vagabondo
Afinal (vagabundo)
Alla fine (vagabondo)
Todas as dama se amarra num vagabundo
Tutte le dame si innamorano di un vagabondo
Circo ou fundição? Pra onde vamos agora?
Circo o fonderia? Dove andiamo ora?
Lugar nenhum, 'tá tranquilo, vamo fica aqui fora
Nessun posto, 'sta tranquillo, restiamo qui fuori
Agora que 'tô contigo, a parada é a seguinte
Ora che sono con te, la situazione è questa
Tem um depósito aqui perto, que a cerva é um e vinte
C'è un deposito qui vicino, dove la birra costa un euro e venti
E passaram em frente a uma festa e decidiram ir pra lá
E sono passati davanti a una festa e hanno deciso di andarci
Tinha showzin do Oriente e era dez conto pra entrar
C'era un piccolo concerto dell'Oriente e costava dieci euro per entrare
Ele meteu a mão no bolso pros seus trocados contar
Lui ha messo la mano in tasca per contare i suoi spiccioli
Ela falou "não precisa deixa que eu vou pagar"
Lei ha detto "non c'è bisogno, lascia che io paghi"
Curtiram uma noite punk, logo se identificaram
Hanno goduto di una notte punk, si sono subito identificati
Chegaram agarradinhos e assim juntos ficaram
Sono arrivati abbracciati e così sono rimasti insieme
Ela arrepio na nuca, ele com as costas arranhadas
Lei con i brividi sulla nuca, lui con la schiena graffiata
Voltaram juntos pra Nikit vendo o sol nascer na barca
Sono tornati insieme a Nikit guardando il sole sorgere sulla barca
Chegaram no terminal, a noite ia acabar
Sono arrivati al terminal, la notte stava per finire
Era difícil despedir, mais ela deu o celular
Era difficile dire addio, ma lei ha dato il cellulare
No dia seguinte, ele acorda com uma vontade de ligar
Il giorno dopo, lui si sveglia con una voglia di chiamare
Ela recebe a chamada, da Claro é claro a cobrar
Lei riceve la chiamata, da Claro è chiaro a chiamare
Marcaram uma praiana, ele foi de camemlo
Hanno organizzato una giornata in spiaggia, lui è andato in cammello
Ela levou barraca, tanga, e cremin pro cabelo
Lei ha portato la tenda, il tanga, e la crema per i capelli
Ele chego tranquilão, sem fazer nem um esforço
Lui è arrivato tranquillo, senza fare nessuno sforzo
Fora a bermuda e a lupa, só tinha um conto no bolso
Oltre ai pantaloncini e alla lente, aveva solo un euro in tasca
E curtiram mais do que antes, foi tipo um dia perfeito
E si divertirono più di prima, fu come un giorno perfetto
Ela deitou pra pegar sol, e ele foi cair de peito
Lei si sdraiò per prendere il sole, e lui si tuffò a petto in avanti
O mar tava grande, e ela queria mergulhar
Il mare era mosso, e lei voleva tuffarsi
Ele esticou a mão pra ela pra ajudar ela a entrar
Lui le allungò la mano per aiutarla a entrare
Ela só pensando nele, fantasiando as novela
Lei pensava solo a lui, fantasticando come nelle telenovelas
Ele na altinha tonteando por que só pensava nela
Lui era stordito perché pensava solo a lei
Combinaram de almoçar, ele falou padaria
Decisero di pranzare, lui propose la panetteria
Ela falou que não ia, que um restaurante servia
Lei disse di no, che preferiva un ristorante
Aí ela apresentou ele ao famoso Outback
Allora lei lo portò al famoso Outback
Pagou o almoço todo, com o seu talão de cheques
Pagò tutto il pranzo, con il suo assegno
Ele penso em Italiano, e em suquin de caju
Lui pensava all'italiano, e al succo di caju
Ela na coca infinita, e costelinha com barbecue
Lei alla coca infinita, e alle costine con barbecue
Ele chegando em casa celular toca é quem?
Lui arriva a casa e il cellulare suona, chi è?
Ela ligando pra ver se ele tinha chegado bem
Lei che chiama per vedere se era arrivato bene
Ela lidava com fatos, ele lidava com a sorte
Lei si occupava dei fatti, lui della fortuna
E o amor impossível só foi ficando mais forte
E l'amore impossibile diventava sempre più forte
E ela quer conhecer a vida, e ele conhecer o mundo
E lei voleva conoscere la vita, e lui il mondo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo, la dama e il vagabondo
Ela presa no condomínio, e ele solto pelo mundo
Lei rinchiusa nel condominio, e lui libero nel mondo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo, la dama e il vagabondo
Ela com a agenda apertada, ele vivendo cada segundo
Lei con l'agenda piena, lui vivendo ogni secondo
A dama e o vagabundo, a dama e o vagabundo
La dama e il vagabondo, la dama e il vagabondo
Afinal (vagabundo)
Alla fine (vagabondo)
Todas as damas se amarra nos vagabundos
Tutte le dame amano i vagabondi
Todo dia ele buscava ela na frente do cursinho
Ogni giorno lui la prendeva davanti alla scuola
E sempre bolava quando ela tava usando shortinho
E si arrabbiava sempre quando lei indossava i pantaloncini corti
Iam pra cachanga dele, vazia durante o dia
Andavano nel suo rifugio, vuoto durante il giorno
E a censura não permite falar o que acontecia
E la censura non permette di dire cosa succedeva
Depois ele fuma um cigarro e ela da um abraço
Poi lui fumava una sigaretta e lei gli dava un abbraccio
Ele sem acredita que ela ainda era ca-
Lui non poteva credere che lei fosse ancora ca-
Ah, o vagabundo foi laçado
Ah, il vagabondo era stato intrappolato
Quem diria ele realmente tava apaixonado
Chi l'avrebbe detto, era davvero innamorato
Aí um dia ela liga, e ele pergunta qual vai?
Poi un giorno lei chiama, e lui chiede cosa succede?
Ela marca num restaurante pra apresentar pro pai
Lei organizza un incontro in un ristorante per presentarlo a suo padre
Ele boto um cinto, e uma blusa social
Lui indossa una cintura e una camicia elegante
Chego lá com ela sorrindo, e o sogro com cara de mau
Arriva lì con lei che sorride, e il suocero con un'espressione severa
Começou a perguntar o que da vida ele queria
Inizia a chiedere cosa vuole dalla vita
Ele queria a vida inteira e o sogro não entendia
Lui voleva tutto dalla vita e il suocero non capiva
Perguntou de faculdade e o que é que ele fazia
Chiede dell'università e cosa fa
Respondeu sou MC e o sogro olhou com irônia
Risponde che è un MC e il suocero lo guarda con ironia
Saiu de lá sabendo que não tinha sido boa impressão
Esce di lì sapendo di non aver fatto una buona impressione
Depois disso começa a novela e toda a bolação
Dopo di ciò inizia la telenovela e tutto il caos
O pai dela veio cheio de caô e de proibição
Il padre di lei arriva pieno di scuse e proibizioni
E pra vê-la depois disso todo dia era uma missão
E per vederla dopo di ciò ogni giorno era una missione
E até hoje as vezes na madruga no quarto dela
E ancora oggi a volte nel cuore della notte nella sua stanza
Ouve-se um barulho de pedrinha na janela
Si sente un rumore di sassolini alla finestra
Quando ela abre olha pra baixo, dá um sorriso profundo
Quando lei apre e guarda giù, sorride profondamente
Adivinha, visita pra dama, o vagabundo
Indovina, visita per la dama, il vagabondo.