Links, rechts, geradeaus
Du kommst hier nicht mehr raus
Links, rechts, geradeaus
Du kommst hier nicht mehr raus
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
Und deine Heile Welt verzerrt
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Niemand ist hier, der zu dir hält
Klopf, klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Klopf, klopf
Klopf klopf
Klopf klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Klopf klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Mein verlorenes Kind
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Mein verlorenes Kind
Du hast mich oft aus dir verbannt
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
Wenn ich in deine Seele tauche
Und dich für meine Lust gebrauche
Dann werd' ich deine Sinne blenden
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Klopf, klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Klopf, klopf
Klopf klopf
Klopf klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Klopf klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Mein verlorenes Kind
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Klopf, klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Klopf, klopf
Klopf klopf
Klopf klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Klopf klopf, lass' mich rein
Lass' mich dein Geheimnis sein
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Mein verlorenes Kind
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Mein verlorenes Kind
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Mein verlorenes Kind
Links, rechts, geradeaus
Du bist im Labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Links, rechts, geradeaus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Links, rechts, geradeaus
Du kommst hier nicht mehr raus
Links, rechts, geradeaus
Du kommst hier nicht mehr raus
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du kommst hier nicht mehr raus
Você não sai mais daqui
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du kommst hier nicht mehr raus
Você não sai mais daqui
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
A loucura me trancou
Und deine Heile Welt verzerrt
E distorceu o seu mundo perfeito
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Plantou-se na sua cabeça
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
Corra, criança, corra o mais rápido que puder
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Você não sabe mais quem é
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Você não sabe mais o que é amor
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Sua imagem no espelho se deformou
Niemand ist hier, der zu dir hält
Não há ninguém aqui para te apoiar
Klopf, klopf, lass' mich rein
Bata, bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Klopf, klopf
Bata, bata
Klopf klopf
Bata bata
Klopf klopf, lass' mich rein
Bata bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Klopf klopf, lass' mich rein
Bata bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Ninguém pode te dizer quais portas são as certas
Mein verlorenes Kind
Minha criança perdida
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Ninguém pode te dizer quem são os bons e os maus
Mein verlorenes Kind
Minha criança perdida
Du hast mich oft aus dir verbannt
Você muitas vezes me baniu de você
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Queimou seu coração na minha ira
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Seu segundo eu, sua segunda pele
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
Eu construí na sua cabeça
Wenn ich in deine Seele tauche
Quando eu mergulho na sua alma
Und dich für meine Lust gebrauche
E te uso para o meu prazer
Dann werd' ich deine Sinne blenden
Então vou cegar seus sentidos
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Só você pode terminar este jogo
Klopf, klopf, lass' mich rein
Bata, bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Klopf, klopf
Bata, bata
Klopf klopf
Bata bata
Klopf klopf, lass' mich rein
Bata bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Klopf klopf, lass' mich rein
Bata bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Ninguém pode te dizer quais portas são as certas
Mein verlorenes Kind
Minha criança perdida
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Ninguém pode te dizer quem são os bons e os maus
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Você está no labirinto (você está no labirinto, você está no labirinto)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Você está no labirinto (você está no labirinto, você está no labirinto)
Klopf, klopf, lass' mich rein
Bata, bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Klopf, klopf
Bata, bata
Klopf klopf
Bata bata
Klopf klopf, lass' mich rein
Bata bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Klopf klopf, lass' mich rein
Bata bata, me deixe entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Deixe-me ser o seu segredo
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Ninguém pode te dizer quais portas são as certas
Mein verlorenes Kind
Minha criança perdida
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Ninguém pode te dizer quem são os bons e os maus
Mein verlorenes Kind
Minha criança perdida
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Ninguém pode te dizer quais portas são as certas
Mein verlorenes Kind
Minha criança perdida
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du bist im Labyrinth
Você está no labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
(Links, rechts, geradeaus)
(Esquerda, direita, em frente)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Ninguém pode te dizer quem são os bons e os maus
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du kommst hier nicht mehr raus
Você não sai mais daqui
Links, rechts, geradeaus
Esquerda, direita, em frente
Du kommst hier nicht mehr raus
Você não sai mais daqui
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du kommst hier nicht mehr raus
You can't get out of here anymore
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du kommst hier nicht mehr raus
You can't get out of here anymore
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
Madness has locked me up
Und deine Heile Welt verzerrt
And distorted your perfect world
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
It has planted itself in your head
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
Run, child, run, as fast as you can
Du weißt nicht mehr, wer du bist
You no longer know who you are
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
You no longer know what love is
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Your reflection has become distorted
Niemand ist hier, der zu dir hält
No one is here who stands by you
Klopf, klopf, lass' mich rein
Knock, knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Klopf, klopf
Knock, knock
Klopf klopf
Knock knock
Klopf klopf, lass' mich rein
Knock knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Klopf klopf, lass' mich rein
Knock knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
No one can tell you which doors are the right ones
Mein verlorenes Kind
My lost child
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
No one can tell you who the good and the bad are
Mein verlorenes Kind
My lost child
Du hast mich oft aus dir verbannt
You have often banished me from you
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Burned your heart on my anger
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Your second self, the second skin
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
I have built in your head
Wenn ich in deine Seele tauche
When I dive into your soul
Und dich für meine Lust gebrauche
And use you for my pleasure
Dann werd' ich deine Sinne blenden
Then I will blind your senses
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Only you can end the game
Klopf, klopf, lass' mich rein
Knock, knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Klopf, klopf
Knock, knock
Klopf klopf
Knock knock
Klopf klopf, lass' mich rein
Knock knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Klopf klopf, lass' mich rein
Knock knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
No one can tell you which doors are the right ones
Mein verlorenes Kind
My lost child
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
No one can tell you who the good and the bad are
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
You're in the labyrinth (you're in the labyrinth, you're in the labyrinth)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
You're in the labyrinth (you're in the labyrinth, you're in the labyrinth)
Klopf, klopf, lass' mich rein
Knock, knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Klopf, klopf
Knock, knock
Klopf klopf
Knock knock
Klopf klopf, lass' mich rein
Knock knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Klopf klopf, lass' mich rein
Knock knock, let me in
Lass' mich dein Geheimnis sein
Let me be your secret
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
No one can tell you which doors are the right ones
Mein verlorenes Kind
My lost child
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
No one can tell you who the good and the bad are
Mein verlorenes Kind
My lost child
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
No one can tell you which doors are the right ones
Mein verlorenes Kind
My lost child
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du bist im Labyrinth
You're in the labyrinth
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
(Links, rechts, geradeaus)
(Left, right, straight ahead)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
No one can tell you who the good and the bad are
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du kommst hier nicht mehr raus
You can't get out of here anymore
Links, rechts, geradeaus
Left, right, straight ahead
Du kommst hier nicht mehr raus
You can't get out of here anymore
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du kommst hier nicht mehr raus
No puedes salir de aquí
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du kommst hier nicht mehr raus
No puedes salir de aquí
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
La locura me ha encerrado
Und deine Heile Welt verzerrt
Y tu mundo perfecto se ha distorsionado
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Se ha plantado en tu cabeza
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
Corre, niño, corre, tan rápido como puedas
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Ya no sabes quién eres
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Ya no sabes qué es el amor
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Tu reflejo se ha deformado
Niemand ist hier, der zu dir hält
No hay nadie aquí que te apoye
Klopf, klopf, lass' mich rein
Toc, toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf klopf
Toc toc
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas
Mein verlorenes Kind
Mi niño perdido
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nadie puede decirte quiénes son los buenos y los malos
Mein verlorenes Kind
Mi niño perdido
Du hast mich oft aus dir verbannt
Me has desterrado de ti muchas veces
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Has quemado tu corazón con mi ira
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Tu segundo yo, tu segunda piel
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
Lo he construido en tu cabeza
Wenn ich in deine Seele tauche
Cuando me sumerjo en tu alma
Und dich für meine Lust gebrauche
Y te uso para mi placer
Dann werd' ich deine Sinne blenden
Entonces cegaré tus sentidos
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Sólo tú puedes terminar el juego
Klopf, klopf, lass' mich rein
Toc, toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf klopf
Toc toc
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas
Mein verlorenes Kind
Mi niño perdido
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nadie puede decirte quiénes son los buenos y los malos
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Estás en el laberinto (estás en el laberinto, estás en el laberinto)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Estás en el laberinto (estás en el laberinto, estás en el laberinto)
Klopf, klopf, lass' mich rein
Toc, toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf klopf
Toc toc
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, déjame entrar
Lass' mich dein Geheimnis sein
Déjame ser tu secreto
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas
Mein verlorenes Kind
Mi niño perdido
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nadie puede decirte quiénes son los buenos y los malos
Mein verlorenes Kind
Mi niño perdido
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nadie puede decirte cuáles son las puertas correctas
Mein verlorenes Kind
Mi niño perdido
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du bist im Labyrinth
Estás en el laberinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Izquierda, derecha, recto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nadie puede decirte quiénes son los buenos y los malos
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du kommst hier nicht mehr raus
No puedes salir de aquí
Links, rechts, geradeaus
Izquierda, derecha, recto
Du kommst hier nicht mehr raus
No puedes salir de aquí
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne sors plus d'ici
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne sors plus d'ici
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
La folie m'a enfermé
Und deine Heile Welt verzerrt
Et ton monde parfait est déformé
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
S'est planté dans ta tête
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
Cours, enfant, cours aussi vite que tu peux
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Tu ne sais plus qui tu es
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Tu ne sais plus ce qu'est l'amour
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Ton reflet s'est déformé
Niemand ist hier, der zu dir hält
Personne n'est là pour te soutenir
Klopf, klopf, lass' mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf klopf
Toc toc
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Personne ne peut te dire quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Personne ne peut te dire qui sont les bons et les méchants
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Du hast mich oft aus dir verbannt
Tu m'as souvent banni de toi
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Ton cœur a brûlé de ma colère
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Ton deuxième moi, ta deuxième peau
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
Je l'ai construite dans ta tête
Wenn ich in deine Seele tauche
Quand je plonge dans ton âme
Und dich für meine Lust gebrauche
Et que je t'utilise pour mon plaisir
Dann werd' ich deine Sinne blenden
Alors je vais aveugler tes sens
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Seul toi peux mettre fin à ce jeu
Klopf, klopf, lass' mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf klopf
Toc toc
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Personne ne peut te dire quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Personne ne peut te dire qui sont les bons et les méchants
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Tu es dans le labyrinthe (tu es dans le labyrinthe, tu es dans le labyrinthe)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Tu es dans le labyrinthe (tu es dans le labyrinthe, tu es dans le labyrinthe)
Klopf, klopf, lass' mich rein
Toc, toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf, klopf
Toc, toc
Klopf klopf
Toc toc
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Klopf klopf, lass' mich rein
Toc toc, laisse-moi entrer
Lass' mich dein Geheimnis sein
Laisse-moi être ton secret
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Personne ne peut te dire quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Personne ne peut te dire qui sont les bons et les méchants
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Personne ne peut te dire quelles portes sont les bonnes
Mein verlorenes Kind
Mon enfant perdu
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du bist im Labyrinth
Tu es dans le labyrinthe
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
(Links, rechts, geradeaus)
(À gauche, à droite, tout droit)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Personne ne peut te dire qui sont les bons et les méchants
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne sors plus d'ici
Links, rechts, geradeaus
À gauche, à droite, tout droit
Du kommst hier nicht mehr raus
Tu ne sors plus d'ici
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du kommst hier nicht mehr raus
Non puoi più uscire da qui
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du kommst hier nicht mehr raus
Non puoi più uscire da qui
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
La follia mi ha rinchiuso
Und deine Heile Welt verzerrt
E il tuo mondo perfetto è distorto
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Si è piantato nella tua testa
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
Corri, bambino, corri, il più veloce che puoi
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Non sai più chi sei
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Non sai più cosa sia l'amore
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
La tua immagine allo specchio si è distorta
Niemand ist hier, der zu dir hält
Non c'è nessuno qui che ti sostenga
Klopf, klopf, lass' mich rein
Bussa, bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Klopf, klopf
Bussa, bussa
Klopf klopf
Bussa bussa
Klopf klopf, lass' mich rein
Bussa bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Klopf klopf, lass' mich rein
Bussa bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nessuno può dirti quali porte siano le giuste
Mein verlorenes Kind
Mio figlio perduto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nessuno può dirti chi siano i buoni e i cattivi
Mein verlorenes Kind
Mio figlio perduto
Du hast mich oft aus dir verbannt
Mi hai spesso bandito da te
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Hai bruciato il tuo cuore con la mia rabbia
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Il tuo secondo io, la tua seconda pelle
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
L'ho costruita nella tua testa
Wenn ich in deine Seele tauche
Quando mi immergo nella tua anima
Und dich für meine Lust gebrauche
E ti uso per il mio piacere
Dann werd' ich deine Sinne blenden
Allora accecherò i tuoi sensi
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Solo tu puoi terminare questo gioco
Klopf, klopf, lass' mich rein
Bussa, bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Klopf, klopf
Bussa, bussa
Klopf klopf
Bussa bussa
Klopf klopf, lass' mich rein
Bussa bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Klopf klopf, lass' mich rein
Bussa bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nessuno può dirti quali porte siano le giuste
Mein verlorenes Kind
Mio figlio perduto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nessuno può dirti chi siano i buoni e i cattivi
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Sei nel labirinto (sei nel labirinto, sei nel labirinto)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Sei nel labirinto (sei nel labirinto, sei nel labirinto)
Klopf, klopf, lass' mich rein
Bussa, bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Klopf, klopf
Bussa, bussa
Klopf klopf
Bussa bussa
Klopf klopf, lass' mich rein
Bussa bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Klopf klopf, lass' mich rein
Bussa bussa, lasciami entrare
Lass' mich dein Geheimnis sein
Lascia che io sia il tuo segreto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nessuno può dirti quali porte siano le giuste
Mein verlorenes Kind
Mio figlio perduto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nessuno può dirti chi siano i buoni e i cattivi
Mein verlorenes Kind
Mio figlio perduto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Nessuno può dirti quali porte siano le giuste
Mein verlorenes Kind
Mio figlio perduto
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du bist im Labyrinth
Sei nel labirinto
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
(Links, rechts, geradeaus)
(Sinistra, destra, dritto)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Nessuno può dirti chi siano i buoni e i cattivi
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du kommst hier nicht mehr raus
Non puoi più uscire da qui
Links, rechts, geradeaus
Sinistra, destra, dritto
Du kommst hier nicht mehr raus
Non puoi più uscire da qui
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du kommst hier nicht mehr raus
Kamu tidak bisa keluar lagi dari sini
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du kommst hier nicht mehr raus
Kamu tidak bisa keluar lagi dari sini
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
Kegilaan telah memenjarakanku
Und deine Heile Welt verzerrt
Dan dunia sempurnamu menjadi terdistorsi
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Telah menanam diri di kepalamu
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
Lari, anak, lari, secepat yang kamu bisa
Du weißt nicht mehr, wer du bist
Kamu tidak tahu lagi siapa dirimu
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
Kamu tidak tahu lagi apa itu cinta
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Cerminan dirimu telah menjadi terdistorsi
Niemand ist hier, der zu dir hält
Tidak ada yang di sini yang mendukungmu
Klopf, klopf, lass' mich rein
Ketuk, ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Klopf, klopf
Ketuk, ketuk
Klopf klopf
Ketuk ketuk
Klopf klopf, lass' mich rein
Ketuk ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Klopf klopf, lass' mich rein
Ketuk ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu pintu mana yang benar
Mein verlorenes Kind
Anakku yang hilang
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu siapa yang baik dan yang jahat
Mein verlorenes Kind
Anakku yang hilang
Du hast mich oft aus dir verbannt
Kamu sering mengusirku
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Membakar hatimu dengan kemarahanku
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Dirimu yang kedua, kulit kedua
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
Aku telah membangun di kepalamu
Wenn ich in deine Seele tauche
Ketika aku menyelam ke dalam jiwamu
Und dich für meine Lust gebrauche
Dan menggunakanmu untuk keinginanku
Dann werd' ich deine Sinne blenden
Maka aku akan membutakan indramu
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
Hanya kamu yang bisa mengakhiri permainan ini
Klopf, klopf, lass' mich rein
Ketuk, ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Klopf, klopf
Ketuk, ketuk
Klopf klopf
Ketuk ketuk
Klopf klopf, lass' mich rein
Ketuk ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Klopf klopf, lass' mich rein
Ketuk ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu pintu mana yang benar
Mein verlorenes Kind
Anakku yang hilang
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu siapa yang baik dan yang jahat
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Kamu berada di labirin (kamu berada di labirin, kamu berada di labirin)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
Kamu berada di labirin (kamu berada di labirin, kamu berada di labirin)
Klopf, klopf, lass' mich rein
Ketuk, ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Klopf, klopf
Ketuk, ketuk
Klopf klopf
Ketuk ketuk
Klopf klopf, lass' mich rein
Ketuk ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Klopf klopf, lass' mich rein
Ketuk ketuk, biarkan aku masuk
Lass' mich dein Geheimnis sein
Biarkan aku menjadi rahasiamu
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu pintu mana yang benar
Mein verlorenes Kind
Anakku yang hilang
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu siapa yang baik dan yang jahat
Mein verlorenes Kind
Anakku yang hilang
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu pintu mana yang benar
Mein verlorenes Kind
Anakku yang hilang
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du bist im Labyrinth
Kamu berada di labirin
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
(Links, rechts, geradeaus)
(Kiri, kanan, lurus)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
Tidak ada yang bisa memberitahumu siapa yang baik dan yang jahat
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du kommst hier nicht mehr raus
Kamu tidak bisa keluar lagi dari sini
Links, rechts, geradeaus
Kiri, kanan, lurus
Du kommst hier nicht mehr raus
Kamu tidak bisa keluar lagi dari sini
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du kommst hier nicht mehr raus
你再也无法离开这里
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du kommst hier nicht mehr raus
你再也无法离开这里
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Der Wahnsinn hat mich eingesperrt
疯狂把我困住了
Und deine Heile Welt verzerrt
扭曲了你的美好世界
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
它在你的脑海中生根
Lauf', Kind, lauf', so schnell do kannst
跑吧,孩子,尽你所能地跑
Du weißt nicht mehr, wer du bist
你不再知道你是谁
Du weißt nicht mehr, was Liebe ist
你不再知道什么是爱
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
你的倒影已经变形
Niemand ist hier, der zu dir hält
这里没有人会支持你
Klopf, klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Klopf, klopf
敲敲
Klopf klopf
敲敲
Klopf klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Klopf klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
没有人能告诉你哪些门是正确的
Mein verlorenes Kind
我失落的孩子
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
没有人能告诉你谁是好人,谁是坏人
Mein verlorenes Kind
我失落的孩子
Du hast mich oft aus dir verbannt
你经常把我从你身边赶走
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
你的心被我的愤怒烧毁
Dein zweites Ich, die zweite Haut
你的第二个自我,第二层皮肤
Hab' ich in deinem Kopf erbaut
我在你的脑海中建造
Wenn ich in deine Seele tauche
当我深入你的灵魂
Und dich für meine Lust gebrauche
并利用你满足我的欲望
Dann werd' ich deine Sinne blenden
然后我会使你的感官失明
Das Spiel kannst nur du selbst beenden
只有你自己能结束这个游戏
Klopf, klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Klopf, klopf
敲敲
Klopf klopf
敲敲
Klopf klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Klopf klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
没有人能告诉你哪些门是正确的
Mein verlorenes Kind
我失落的孩子
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
没有人能告诉你谁是好人,谁是坏人
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
你在迷宫中(你在迷宫中,你在迷宫中)
Du bist im Labyrinth (du bist im Labyrinth, du bist im Labyrinth)
你在迷宫中(你在迷宫中,你在迷宫中)
Klopf, klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Klopf, klopf
敲敲
Klopf klopf
敲敲
Klopf klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Klopf klopf, lass' mich rein
敲敲,让我进来
Lass' mich dein Geheimnis sein
让我成为你的秘密
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
没有人能告诉你哪些门是正确的
Mein verlorenes Kind
我失落的孩子
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
没有人能告诉你谁是好人,谁是坏人
Mein verlorenes Kind
我失落的孩子
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, welche Türen die richtigen sind
没有人能告诉你哪些门是正确的
Mein verlorenes Kind
我失落的孩子
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du bist im Labyrinth
你在迷宫中
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
(Links, rechts, geradeaus)
(左,右,直行)
Keiner kann dir sagen, wer die Guten und die Bösen sind
没有人能告诉你谁是好人,谁是坏人
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du kommst hier nicht mehr raus
你再也无法离开这里
Links, rechts, geradeaus
左,右,直行
Du kommst hier nicht mehr raus
你再也无法离开这里