MAMA WEISS

OMAR

Letra Tradução

(College)

Nicht ohne Grund hab' ich Dämonenaura
Das Hase, was ich drücke, macht dir Schaden, Bruder, bau ma'
Ich hab' Schaden von den Jahren in der Zelle, Bruder, Trauer
Dreh du Runden in 'nem Beamer, ich dreh' Runden an der Mauer
Denn ich mach' Flex klein, bring' Teufel in Kopf rein
Weil bei uns hier die Sonne nur auf Zwei-Euro-Fach scheint
Dreiblatt Ler, verteil' im Keller
Kunde besteht auf die Testline, mach' heiß den Teller
Denn ich mach' kofferweise Hase in meinem Viertel
Keine Angst vor der Zelle, lass sie ruhig ermitteln
Scharfe in meinem Bunker, was für unter dem Kissen
Geht es um meine Scheine, bau' nicht auf mein Gewissen
Schon lange verloren, Bruder, zwischen Haufen und Zelle
Im Viertel aus Plattenbauten, mein Bruder, bin ich die Quelle
Reden über Moral, mein Bruder, da, wo ich leb', hält das Lachen nur so lange wie's Paket

Mama weiß, ich bin Dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher

Mama weiß, ich bin Dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher

Nicht ohne Grund sitz' ich in meiner Zelle
Egal, was du benötigst, ich besorg' es auf die Schnelle
Bruder, früher war ich Läufer, mittlerweile bin ich Quelle
Weil ich risikobereiter bin, als du an meiner Stelle
Denn ich mach' Packs fit, bin dauer auf Hektik
Weil sieben Handys sind mir auf die Dauer zu lästig
Drei-Mann-Zelle, verteile das Elle
Schmuggel' im FlixBus im Magen um die dreizehn Bälle, ey
Ich mach' den Film seit elf Jahren im Hood
Dein Kunde geht mir im Schnitt nach vier Jahren kaputt
Es kalt, so wie ich leb', verkaufe an tote Augen
Hast du nicht für mich gesessen, kann ich dir nicht vertrauen
Ein leben lang nur am bauen, lass die Sorgen verdrängen
Die Schule war für'n Arsch, im Viertel immer am hängen
Reden über Moral, die Leute, die uns hier kenn', wissen, ich sitz' LL für die Gang

Mama weiß, ich bin Dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher

Mama weiß, ich bin Dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mama weiß, ich bin Dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher

(College)
(Faculdade)
Nicht ohne Grund hab' ich Dämonenaura
Não é sem razão que tenho aura de demônio
Das Hase, was ich drücke, macht dir Schaden, Bruder, bau ma'
O coelho que eu aperto, te machuca, irmão, construa ma'
Ich hab' Schaden von den Jahren in der Zelle, Bruder, Trauer
Eu tenho danos dos anos na cela, irmão, luto
Dreh du Runden in 'nem Beamer, ich dreh' Runden an der Mauer
Você dá voltas em um Beamer, eu dou voltas no muro
Denn ich mach' Flex klein, bring' Teufel in Kopf rein
Porque eu faço Flex pequeno, trago o diabo para dentro da cabeça
Weil bei uns hier die Sonne nur auf Zwei-Euro-Fach scheint
Porque aqui o sol só brilha no compartimento de dois euros
Dreiblatt Ler, verteil' im Keller
Folha de três, distribuo no porão
Kunde besteht auf die Testline, mach' heiß den Teller
O cliente insiste na linha de teste, aqueço o prato
Denn ich mach' kofferweise Hase in meinem Viertel
Porque eu faço malas cheias de coelho no meu bairro
Keine Angst vor der Zelle, lass sie ruhig ermitteln
Sem medo da cela, deixe-os investigar tranquilamente
Scharfe in meinem Bunker, was für unter dem Kissen
Arma no meu bunker, o que está debaixo do travesseiro
Geht es um meine Scheine, bau' nicht auf mein Gewissen
Se for sobre o meu dinheiro, não conte com a minha consciência
Schon lange verloren, Bruder, zwischen Haufen und Zelle
Há muito perdido, irmão, entre montes e celas
Im Viertel aus Plattenbauten, mein Bruder, bin ich die Quelle
No bairro de prédios de concreto, meu irmão, eu sou a fonte
Reden über Moral, mein Bruder, da, wo ich leb', hält das Lachen nur so lange wie's Paket
Falam sobre moral, meu irmão, onde eu vivo, o riso só dura enquanto o pacote
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamãe sabe, eu sou traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamãe sabe, eu enveneno meus irmãos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sim, eu dou a mão ao diabo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mas por isso eu nunca mais vivo como antes
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamãe sabe, eu sou traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamãe sabe, eu enveneno meus irmãos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sim, eu dou a mão ao diabo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mas por isso eu nunca mais vivo como antes
Nicht ohne Grund sitz' ich in meiner Zelle
Não é sem razão que estou na minha cela
Egal, was du benötigst, ich besorg' es auf die Schnelle
Não importa o que você precisa, eu consigo rapidamente
Bruder, früher war ich Läufer, mittlerweile bin ich Quelle
Irmão, antes eu era corredor, agora sou fonte
Weil ich risikobereiter bin, als du an meiner Stelle
Porque eu sou mais disposto a correr riscos do que você no meu lugar
Denn ich mach' Packs fit, bin dauer auf Hektik
Porque eu preparo os pacotes, estou sempre em frenesi
Weil sieben Handys sind mir auf die Dauer zu lästig
Porque sete celulares são muito incômodos a longo prazo
Drei-Mann-Zelle, verteile das Elle
Cela para três, distribuo o Elle
Schmuggel' im FlixBus im Magen um die dreizehn Bälle, ey
Contrabandeio no FlixBus no estômago cerca de treze bolas, ei
Ich mach' den Film seit elf Jahren im Hood
Eu faço o filme há onze anos no bairro
Dein Kunde geht mir im Schnitt nach vier Jahren kaputt
Seu cliente me quebra em média após quatro anos
Es kalt, so wie ich leb', verkaufe an tote Augen
É frio, como eu vivo, vendo para olhos mortos
Hast du nicht für mich gesessen, kann ich dir nicht vertrauen
Se você não sentou por mim, eu não posso confiar em você
Ein leben lang nur am bauen, lass die Sorgen verdrängen
Uma vida inteira apenas construindo, deixe as preocupações de lado
Die Schule war für'n Arsch, im Viertel immer am hängen
A escola era uma merda, sempre pendurado no bairro
Reden über Moral, die Leute, die uns hier kenn', wissen, ich sitz' LL für die Gang
Falam sobre moral, as pessoas que nos conhecem aqui, sabem que eu sento LL para a gangue
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamãe sabe, eu sou traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamãe sabe, eu enveneno meus irmãos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sim, eu dou a mão ao diabo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mas por isso eu nunca mais vivo como antes
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamãe sabe, eu sou traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamãe sabe, eu enveneno meus irmãos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sim, eu dou a mão ao diabo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mas por isso eu nunca mais vivo como antes
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamãe sabe, eu sou traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamãe sabe, eu enveneno meus irmãos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sim, eu dou a mão ao diabo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mas por isso eu nunca mais vivo como antes
(College)
(College)
Nicht ohne Grund hab' ich Dämonenaura
Not without reason, I have a demonic aura
Das Hase, was ich drücke, macht dir Schaden, Bruder, bau ma'
The rabbit, what I press, hurts you, brother, build ma'
Ich hab' Schaden von den Jahren in der Zelle, Bruder, Trauer
I've been damaged by the years in the cell, brother, mourning
Dreh du Runden in 'nem Beamer, ich dreh' Runden an der Mauer
You spin rounds in a Beamer, I spin rounds on the wall
Denn ich mach' Flex klein, bring' Teufel in Kopf rein
Because I make Flex small, bring devil into the head
Weil bei uns hier die Sonne nur auf Zwei-Euro-Fach scheint
Because here the sun only shines on the two-euro compartment
Dreiblatt Ler, verteil' im Keller
Three-leaf Ler, distribute in the basement
Kunde besteht auf die Testline, mach' heiß den Teller
Customer insists on the test line, make the plate hot
Denn ich mach' kofferweise Hase in meinem Viertel
Because I make suitcase-wise rabbit in my quarter
Keine Angst vor der Zelle, lass sie ruhig ermitteln
No fear of the cell, let them investigate quietly
Scharfe in meinem Bunker, was für unter dem Kissen
Sharp in my bunker, what for under the pillow
Geht es um meine Scheine, bau' nicht auf mein Gewissen
If it's about my bills, don't rely on my conscience
Schon lange verloren, Bruder, zwischen Haufen und Zelle
Long lost, brother, between heap and cell
Im Viertel aus Plattenbauten, mein Bruder, bin ich die Quelle
In the quarter of prefabricated buildings, my brother, I am the source
Reden über Moral, mein Bruder, da, wo ich leb', hält das Lachen nur so lange wie's Paket
Talk about morality, my brother, where I live, the laughter only lasts as long as the package
Mama weiß, ich bin Dealer
Mom knows, I'm a dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mom knows, I poison my brothers
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Yes, I shake hands with the devil
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
But for that, I never live like before
Mama weiß, ich bin Dealer
Mom knows, I'm a dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mom knows, I poison my brothers
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Yes, I shake hands with the devil
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
But for that, I never live like before
Nicht ohne Grund sitz' ich in meiner Zelle
Not without reason, I sit in my cell
Egal, was du benötigst, ich besorg' es auf die Schnelle
No matter what you need, I'll get it quickly
Bruder, früher war ich Läufer, mittlerweile bin ich Quelle
Brother, I used to be a runner, now I'm a source
Weil ich risikobereiter bin, als du an meiner Stelle
Because I'm more willing to take risks than you in my place
Denn ich mach' Packs fit, bin dauer auf Hektik
Because I make packs fit, I'm always hectic
Weil sieben Handys sind mir auf die Dauer zu lästig
Because seven phones are too annoying for me in the long run
Drei-Mann-Zelle, verteile das Elle
Three-man cell, distribute the Elle
Schmuggel' im FlixBus im Magen um die dreizehn Bälle, ey
Smuggle in the FlixBus in the stomach around the thirteen balls, ey
Ich mach' den Film seit elf Jahren im Hood
I've been making the film for eleven years in the hood
Dein Kunde geht mir im Schnitt nach vier Jahren kaputt
Your customer breaks down on average after four years
Es kalt, so wie ich leb', verkaufe an tote Augen
It's cold, the way I live, sell to dead eyes
Hast du nicht für mich gesessen, kann ich dir nicht vertrauen
If you haven't sat for me, I can't trust you
Ein leben lang nur am bauen, lass die Sorgen verdrängen
A lifetime of building, let the worries suppress
Die Schule war für'n Arsch, im Viertel immer am hängen
School was for the ass, always hanging in the quarter
Reden über Moral, die Leute, die uns hier kenn', wissen, ich sitz' LL für die Gang
Talk about morality, the people who know us here, know I'm sitting LL for the gang
Mama weiß, ich bin Dealer
Mom knows, I'm a dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mom knows, I poison my brothers
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Yes, I shake hands with the devil
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
But for that, I never live like before
Mama weiß, ich bin Dealer
Mom knows, I'm a dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mom knows, I poison my brothers
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Yes, I shake hands with the devil
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
But for that, I never live like before
Mama weiß, ich bin Dealer
Mom knows, I'm a dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mom knows, I poison my brothers
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Yes, I shake hands with the devil
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
But for that, I never live like before
(College)
(Universidad)
Nicht ohne Grund hab' ich Dämonenaura
No sin razón tengo aura de demonio
Das Hase, was ich drücke, macht dir Schaden, Bruder, bau ma'
El conejo que presiono te hace daño, hermano, construye ma'
Ich hab' Schaden von den Jahren in der Zelle, Bruder, Trauer
Tengo daño de los años en la celda, hermano, luto
Dreh du Runden in 'nem Beamer, ich dreh' Runden an der Mauer
Das vueltas en un Beamer, doy vueltas en la pared
Denn ich mach' Flex klein, bring' Teufel in Kopf rein
Porque hago pequeño a Flex, meto al diablo en la cabeza
Weil bei uns hier die Sonne nur auf Zwei-Euro-Fach scheint
Porque aquí el sol solo brilla en el compartimento de dos euros
Dreiblatt Ler, verteil' im Keller
Tres hojas de Ler, distribuyo en el sótano
Kunde besteht auf die Testline, mach' heiß den Teller
El cliente insiste en la línea de prueba, caliento el plato
Denn ich mach' kofferweise Hase in meinem Viertel
Porque hago maletas de conejo en mi barrio
Keine Angst vor der Zelle, lass sie ruhig ermitteln
No tengo miedo de la celda, déjalos investigar tranquilamente
Scharfe in meinem Bunker, was für unter dem Kissen
Arma en mi búnker, ¿qué debajo de la almohada?
Geht es um meine Scheine, bau' nicht auf mein Gewissen
Si se trata de mis billetes, no cuentes con mi conciencia
Schon lange verloren, Bruder, zwischen Haufen und Zelle
Hace mucho perdido, hermano, entre montones y celdas
Im Viertel aus Plattenbauten, mein Bruder, bin ich die Quelle
En el barrio de bloques de apartamentos, hermano, soy la fuente
Reden über Moral, mein Bruder, da, wo ich leb', hält das Lachen nur so lange wie's Paket
Hablan de moral, hermano, donde vivo, la risa solo dura tanto como el paquete
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamá sabe que soy traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamá sabe que enveneno a mis hermanos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sí, le doy la mano al diablo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Pero por eso nunca más viviré como antes
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamá sabe que soy traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamá sabe que enveneno a mis hermanos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sí, le doy la mano al diablo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Pero por eso nunca más viviré como antes
Nicht ohne Grund sitz' ich in meiner Zelle
No sin razón estoy en mi celda
Egal, was du benötigst, ich besorg' es auf die Schnelle
No importa lo que necesites, lo consigo rápidamente
Bruder, früher war ich Läufer, mittlerweile bin ich Quelle
Hermano, antes era corredor, ahora soy la fuente
Weil ich risikobereiter bin, als du an meiner Stelle
Porque estoy más dispuesto a correr riesgos que tú en mi lugar
Denn ich mach' Packs fit, bin dauer auf Hektik
Porque hago paquetes en forma, estoy constantemente en estrés
Weil sieben Handys sind mir auf die Dauer zu lästig
Porque siete móviles me resultan molestos a largo plazo
Drei-Mann-Zelle, verteile das Elle
Celda para tres, distribuyo el Elle
Schmuggel' im FlixBus im Magen um die dreizehn Bälle, ey
Contrabandeo en el FlixBus en el estómago alrededor de trece bolas, ey
Ich mach' den Film seit elf Jahren im Hood
Hago la película desde hace once años en el barrio
Dein Kunde geht mir im Schnitt nach vier Jahren kaputt
Tu cliente me rompe en promedio después de cuatro años
Es kalt, so wie ich leb', verkaufe an tote Augen
Es frío, como vivo, vendo a ojos muertos
Hast du nicht für mich gesessen, kann ich dir nicht vertrauen
Si no has estado en prisión por mí, no puedo confiar en ti
Ein leben lang nur am bauen, lass die Sorgen verdrängen
Toda una vida construyendo, deja que las preocupaciones se desvanezcan
Die Schule war für'n Arsch, im Viertel immer am hängen
La escuela era una mierda, siempre colgando en el barrio
Reden über Moral, die Leute, die uns hier kenn', wissen, ich sitz' LL für die Gang
Hablan de moral, la gente que nos conoce aquí sabe que estoy sentado LL para la pandilla
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamá sabe que soy traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamá sabe que enveneno a mis hermanos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sí, le doy la mano al diablo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Pero por eso nunca más viviré como antes
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamá sabe que soy traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamá sabe que enveneno a mis hermanos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sí, le doy la mano al diablo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Pero por eso nunca más viviré como antes
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamá sabe que soy traficante
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamá sabe que enveneno a mis hermanos
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sí, le doy la mano al diablo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Pero por eso nunca más viviré como antes
(College)
(Université)
Nicht ohne Grund hab' ich Dämonenaura
Pas sans raison j'ai l'aura du démon
Das Hase, was ich drücke, macht dir Schaden, Bruder, bau ma'
Le lapin que je presse te fait du mal, frère, construis donc
Ich hab' Schaden von den Jahren in der Zelle, Bruder, Trauer
J'ai souffert des années en cellule, frère, deuil
Dreh du Runden in 'nem Beamer, ich dreh' Runden an der Mauer
Tu fais des tours dans une BMW, je fais des tours autour du mur
Denn ich mach' Flex klein, bring' Teufel in Kopf rein
Car je réduis Flex, j'introduis le diable dans la tête
Weil bei uns hier die Sonne nur auf Zwei-Euro-Fach scheint
Car chez nous le soleil ne brille que sur le compartiment à deux euros
Dreiblatt Ler, verteil' im Keller
Trois feuilles de Ler, je distribue dans la cave
Kunde besteht auf die Testline, mach' heiß den Teller
Le client insiste sur la ligne de test, je chauffe l'assiette
Denn ich mach' kofferweise Hase in meinem Viertel
Car je fais des valises de lapin dans mon quartier
Keine Angst vor der Zelle, lass sie ruhig ermitteln
Pas peur de la cellule, laisse-les enquêter tranquillement
Scharfe in meinem Bunker, was für unter dem Kissen
Arme dans mon bunker, quoi sous l'oreiller
Geht es um meine Scheine, bau' nicht auf mein Gewissen
Quand il s'agit de mes billets, ne compte pas sur ma conscience
Schon lange verloren, Bruder, zwischen Haufen und Zelle
Perdu depuis longtemps, frère, entre tas et cellule
Im Viertel aus Plattenbauten, mein Bruder, bin ich die Quelle
Dans le quartier des immeubles en préfabriqué, mon frère, je suis la source
Reden über Moral, mein Bruder, da, wo ich leb', hält das Lachen nur so lange wie's Paket
Parler de morale, mon frère, là où je vis, le rire ne dure que le temps du paquet
Mama weiß, ich bin Dealer
Maman sait, je suis un dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Maman sait, je empoisonne mes frères
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Oui, je donne ma main au diable
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mais pour ça, je ne vis plus comme avant
Mama weiß, ich bin Dealer
Maman sait, je suis un dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Maman sait, je empoisonne mes frères
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Oui, je donne ma main au diable
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mais pour ça, je ne vis plus comme avant
Nicht ohne Grund sitz' ich in meiner Zelle
Pas sans raison je suis assis dans ma cellule
Egal, was du benötigst, ich besorg' es auf die Schnelle
Peu importe ce dont tu as besoin, je m'en occupe rapidement
Bruder, früher war ich Läufer, mittlerweile bin ich Quelle
Frère, j'étais autrefois un coureur, maintenant je suis une source
Weil ich risikobereiter bin, als du an meiner Stelle
Parce que je suis plus prêt à prendre des risques que toi à ma place
Denn ich mach' Packs fit, bin dauer auf Hektik
Car je prépare les packs, je suis toujours en hâte
Weil sieben Handys sind mir auf die Dauer zu lästig
Parce que sept téléphones sont trop ennuyeux à la longue
Drei-Mann-Zelle, verteile das Elle
Cellule pour trois, je distribue le Elle
Schmuggel' im FlixBus im Magen um die dreizehn Bälle, ey
Je fais passer en contrebande dans le FlixBus dans mon estomac environ treize balles, ey
Ich mach' den Film seit elf Jahren im Hood
Je fais le film depuis onze ans dans le quartier
Dein Kunde geht mir im Schnitt nach vier Jahren kaputt
Ton client me lâche en moyenne après quatre ans
Es kalt, so wie ich leb', verkaufe an tote Augen
Il fait froid, comme je vis, je vends à des yeux morts
Hast du nicht für mich gesessen, kann ich dir nicht vertrauen
Si tu n'as pas purgé pour moi, je ne peux pas te faire confiance
Ein leben lang nur am bauen, lass die Sorgen verdrängen
Toute une vie à construire, laisse les soucis s'éloigner
Die Schule war für'n Arsch, im Viertel immer am hängen
L'école était pour le cul, toujours traîner dans le quartier
Reden über Moral, die Leute, die uns hier kenn', wissen, ich sitz' LL für die Gang
Parler de morale, les gens qui nous connaissent ici savent, je suis LL pour le gang
Mama weiß, ich bin Dealer
Maman sait, je suis un dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Maman sait, je empoisonne mes frères
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Oui, je donne ma main au diable
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mais pour ça, je ne vis plus comme avant
Mama weiß, ich bin Dealer
Maman sait, je suis un dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Maman sait, je empoisonne mes frères
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Oui, je donne ma main au diable
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mais pour ça, je ne vis plus comme avant
Mama weiß, ich bin Dealer
Maman sait, je suis un dealer
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Maman sait, je empoisonne mes frères
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Oui, je donne ma main au diable
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Mais pour ça, je ne vis plus comme avant
(College)
(Università)
Nicht ohne Grund hab' ich Dämonenaura
Non senza motivo ho l'aura del demone
Das Hase, was ich drücke, macht dir Schaden, Bruder, bau ma'
Il coniglio che premo ti fa male, fratello, costruisci
Ich hab' Schaden von den Jahren in der Zelle, Bruder, Trauer
Ho danni dagli anni in cella, fratello, dolore
Dreh du Runden in 'nem Beamer, ich dreh' Runden an der Mauer
Giri in una BMW, io giro intorno al muro
Denn ich mach' Flex klein, bring' Teufel in Kopf rein
Perché faccio piccolo il flex, metto il diavolo nella testa
Weil bei uns hier die Sonne nur auf Zwei-Euro-Fach scheint
Perché da noi il sole splende solo sul reparto da due euro
Dreiblatt Ler, verteil' im Keller
Tre foglie di Ler, distribuisco in cantina
Kunde besteht auf die Testline, mach' heiß den Teller
Il cliente insiste sulla linea di prova, riscaldo il piatto
Denn ich mach' kofferweise Hase in meinem Viertel
Perché faccio valigie di conigli nel mio quartiere
Keine Angst vor der Zelle, lass sie ruhig ermitteln
Non ho paura della cella, lascia che indaghino tranquillamente
Scharfe in meinem Bunker, was für unter dem Kissen
Armi nel mio bunker, cosa sotto il cuscino
Geht es um meine Scheine, bau' nicht auf mein Gewissen
Se si tratta dei miei soldi, non contare sulla mia coscienza
Schon lange verloren, Bruder, zwischen Haufen und Zelle
Perso da tempo, fratello, tra mucchi e celle
Im Viertel aus Plattenbauten, mein Bruder, bin ich die Quelle
Nel quartiere di edifici prefabbricati, mio fratello, sono la fonte
Reden über Moral, mein Bruder, da, wo ich leb', hält das Lachen nur so lange wie's Paket
Parlano di morale, mio fratello, dove vivo, il riso dura solo quanto il pacco
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamma sa, sono un pusher
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamma sa, avveleno i miei fratelli
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sì, do la mano al diavolo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Ma almeno non vivo più come prima
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamma sa, sono un pusher
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamma sa, avveleno i miei fratelli
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sì, do la mano al diavolo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Ma almeno non vivo più come prima
Nicht ohne Grund sitz' ich in meiner Zelle
Non senza motivo sono nella mia cella
Egal, was du benötigst, ich besorg' es auf die Schnelle
Non importa cosa tu abbia bisogno, lo procurerò in fretta
Bruder, früher war ich Läufer, mittlerweile bin ich Quelle
Fratello, una volta ero un corriere, ora sono una fonte
Weil ich risikobereiter bin, als du an meiner Stelle
Perché sono più disposto a rischiare di te al mio posto
Denn ich mach' Packs fit, bin dauer auf Hektik
Perché faccio i pacchi in forma, sono sempre in fretta
Weil sieben Handys sind mir auf die Dauer zu lästig
Perché sette cellulari alla lunga sono troppo fastidiosi
Drei-Mann-Zelle, verteile das Elle
Cella per tre, distribuisco l'Elle
Schmuggel' im FlixBus im Magen um die dreizehn Bälle, ey
Contrabbando nel FlixBus nello stomaco circa tredici palle, eh
Ich mach' den Film seit elf Jahren im Hood
Faccio il film da undici anni nel quartiere
Dein Kunde geht mir im Schnitt nach vier Jahren kaputt
Il tuo cliente in media mi si rompe dopo quattro anni
Es kalt, so wie ich leb', verkaufe an tote Augen
Fa freddo, così come vivo, vendo a occhi morti
Hast du nicht für mich gesessen, kann ich dir nicht vertrauen
Se non sei stato in prigione per me, non posso fidarmi di te
Ein leben lang nur am bauen, lass die Sorgen verdrängen
Una vita intera solo a costruire, lascia che i problemi si sopprimano
Die Schule war für'n Arsch, im Viertel immer am hängen
La scuola era una merda, sempre appeso nel quartiere
Reden über Moral, die Leute, die uns hier kenn', wissen, ich sitz' LL für die Gang
Parlano di morale, le persone che ci conoscono qui sanno, sto LL per la gang
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamma sa, sono un pusher
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamma sa, avveleno i miei fratelli
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sì, do la mano al diavolo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Ma almeno non vivo più come prima
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamma sa, sono un pusher
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamma sa, avveleno i miei fratelli
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sì, do la mano al diavolo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Ma almeno non vivo più come prima
Mama weiß, ich bin Dealer
Mamma sa, sono un pusher
Mama weiß, ich vergift' meine Brüder
Mamma sa, avveleno i miei fratelli
Ja, ich geb' dem Teufel die Hand
Sì, do la mano al diavolo
Aber dafür leb' ich nie mehr wie früher
Ma almeno non vivo più come prima

Curiosidades sobre a música MAMA WEISS de OMAR

Quando a música “MAMA WEISS” foi lançada por OMAR?
A música MAMA WEISS foi lançada em 2022, no álbum “Tek Tek”.

Músicas mais populares de OMAR

Outros artistas de Trap