MAMA

Denis Kolic, Nima Yaghobi, Omar Trad, Phil Ratey

Letra Tradução

Sag, wer bin ich? Papa sagt, ich hab' Glaube verloren
Geht's um Haram, bin ich direkt dabei
Aber geht's um Halal, bin ich taub auf den Ohren, ey
Mach' das für die Jungs im Bezirk, die gerade dabei sind dem Teufel zu folgen (nein)
Gott ist mein Zeuge, wenn ich dir berichte der Weg, der hat teuflische Folgen
Ich seh' meine Mutter am Beten
Höre aber nur ihre Tränen (Mama)
Ertrag' ihren Schmerz nicht länger
Nein, Bruder, ich muss raus in die Gegend (leider)
Ein Leben zwischen teuflischen Seelen
Kurse drücken und Bewährungshelfer
Seh' kleine Jungs im Viertel Gras verkaufen
Mit großen Träumen und erkenn' mich selber, ey
Für jeden mit Schmerz in der Brust, der nicht weiß, wer er ist
Aber weiß, wer er war
Auf Taş im Café ist okay
Aber Zeit mit Familie verbringen geht heute nicht klar, heh
Ich hab' mich verloren zwischen Kunden, Glücksspiel und Krise (Krise)
Der Teufel spielt nicht dein Spiel, nein, du spielst seine Spiele

Wein doch nicht
Ja, es ist nur meine Schuld
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Wein doch nicht
Ja, es ist nur meine Schuld
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Khalas

Wir fallen tief und wir fallen auf
Zu viel Zigaretten, wir sehen älter aus
Immer up und down zu derselben Zeit
Zu viel Emotionen, O ist endlich frei
Ja, wir passen auf, doch kommen wieder rein
Bitte, lieber Gott, nein, das muss nicht sein
Alles Schall und Rauch, ja, in deiner Welt, nicht in meiner, nein
Machte meine Vision wahr
Keiner von uns will das Minimum haben
Weil wir alle von 'nem Minimum kamen
Ja, bevor wir die Million sahen
Bevor wir die Million hätten
Brech' Mamas Herz und Millionen Herzen
Mamas, Papas, (?)
Kein Tilidin hilft gegen meine Schmerzen
Eigentlich fühlt es sich immer noch an wie damals
Doch wieder nachts bin ich unterwegs
Meine Mama weint um mich
Weil sie weiß, Strada machte mich krank

Wein doch nicht
Ja, es ist nur meine Schuld
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Khalas

Sag, wer bin ich? Papa sagt, ich hab' Glaube verloren
Diga, quem sou eu? Papai diz que perdi a fé
Geht's um Haram, bin ich direkt dabei
Quando se trata de Haram, estou diretamente envolvido
Aber geht's um Halal, bin ich taub auf den Ohren, ey
Mas quando se trata de Halal, estou surdo, ei
Mach' das für die Jungs im Bezirk, die gerade dabei sind dem Teufel zu folgen (nein)
Faço isso pelos garotos do bairro, que estão seguindo o diabo (não)
Gott ist mein Zeuge, wenn ich dir berichte der Weg, der hat teuflische Folgen
Deus é minha testemunha, quando te conto o caminho, tem consequências diabólicas
Ich seh' meine Mutter am Beten
Vejo minha mãe rezando
Höre aber nur ihre Tränen (Mama)
Mas só ouço suas lágrimas (mamãe)
Ertrag' ihren Schmerz nicht länger
Não aguento mais sua dor
Nein, Bruder, ich muss raus in die Gegend (leider)
Não, irmão, preciso sair para a vizinhança (infelizmente)
Ein Leben zwischen teuflischen Seelen
Uma vida entre almas diabólicas
Kurse drücken und Bewährungshelfer
Pressionando cursos e oficiais de liberdade condicional
Seh' kleine Jungs im Viertel Gras verkaufen
Vejo garotos pequenos vendendo grama no bairro
Mit großen Träumen und erkenn' mich selber, ey
Com grandes sonhos e me reconheço, ei
Für jeden mit Schmerz in der Brust, der nicht weiß, wer er ist
Para todos com dor no peito, que não sabem quem são
Aber weiß, wer er war
Mas sabe quem ele era
Auf Taş im Café ist okay
No Taş no café está tudo bem
Aber Zeit mit Familie verbringen geht heute nicht klar, heh
Mas passar tempo com a família hoje não é possível, heh
Ich hab' mich verloren zwischen Kunden, Glücksspiel und Krise (Krise)
Perdi-me entre clientes, jogos de azar e crise (crise)
Der Teufel spielt nicht dein Spiel, nein, du spielst seine Spiele
O diabo não joga o seu jogo, não, você joga os jogos dele
Wein doch nicht
Não chore
Ja, es ist nur meine Schuld
Sim, é só minha culpa
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Por que você está chorando de novo, mamãe, não chore
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Eu sei, é só minha culpa
Wein doch nicht
Não chore
Ja, es ist nur meine Schuld
Sim, é só minha culpa
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Por que você está chorando de novo, mamãe, não chore
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Eu sei, é só minha culpa
Khalas
Khalas
Wir fallen tief und wir fallen auf
Caímos fundo e nos levantamos
Zu viel Zigaretten, wir sehen älter aus
Muitos cigarros, parecemos mais velhos
Immer up und down zu derselben Zeit
Sempre para cima e para baixo ao mesmo tempo
Zu viel Emotionen, O ist endlich frei
Muitas emoções, O finalmente está livre
Ja, wir passen auf, doch kommen wieder rein
Sim, estamos atentos, mas voltamos
Bitte, lieber Gott, nein, das muss nicht sein
Por favor, querido Deus, não, não precisa ser assim
Alles Schall und Rauch, ja, in deiner Welt, nicht in meiner, nein
Tudo é fumaça e espelhos, sim, no seu mundo, não no meu, não
Machte meine Vision wahr
Realizei minha visão
Keiner von uns will das Minimum haben
Nenhum de nós quer o mínimo
Weil wir alle von 'nem Minimum kamen
Porque todos viemos do mínimo
Ja, bevor wir die Million sahen
Sim, antes de vermos o milhão
Bevor wir die Million hätten
Antes de termos o milhão
Brech' Mamas Herz und Millionen Herzen
Quebro o coração da mamãe e milhões de corações
Mamas, Papas, (?)
Mamães, papais, (?)
Kein Tilidin hilft gegen meine Schmerzen
Nenhum Tilidin ajuda contra minha dor
Eigentlich fühlt es sich immer noch an wie damals
Na verdade, ainda parece como antes
Doch wieder nachts bin ich unterwegs
Mas novamente à noite estou na estrada
Meine Mama weint um mich
Minha mãe chora por mim
Weil sie weiß, Strada machte mich krank
Porque ela sabe, Strada me deixou doente
Wein doch nicht
Não chore
Ja, es ist nur meine Schuld
Sim, é só minha culpa
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Por que você está chorando de novo, mamãe, não chore
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Eu sei, é só minha culpa
Khalas
Khalas
Sag, wer bin ich? Papa sagt, ich hab' Glaube verloren
Say, who am I? Dad says I've lost faith
Geht's um Haram, bin ich direkt dabei
When it comes to Haram, I'm right there
Aber geht's um Halal, bin ich taub auf den Ohren, ey
But when it comes to Halal, I'm deaf in the ears, ey
Mach' das für die Jungs im Bezirk, die gerade dabei sind dem Teufel zu folgen (nein)
I do this for the boys in the district who are currently following the devil (no)
Gott ist mein Zeuge, wenn ich dir berichte der Weg, der hat teuflische Folgen
God is my witness, when I tell you the path, it has devilish consequences
Ich seh' meine Mutter am Beten
I see my mother praying
Höre aber nur ihre Tränen (Mama)
But only hear her tears (Mama)
Ertrag' ihren Schmerz nicht länger
Can't bear her pain any longer
Nein, Bruder, ich muss raus in die Gegend (leider)
No, brother, I have to go out into the area (unfortunately)
Ein Leben zwischen teuflischen Seelen
A life between devilish souls
Kurse drücken und Bewährungshelfer
Pressing curses and probation officers
Seh' kleine Jungs im Viertel Gras verkaufen
See little boys in the neighborhood selling grass
Mit großen Träumen und erkenn' mich selber, ey
With big dreams and recognize myself, ey
Für jeden mit Schmerz in der Brust, der nicht weiß, wer er ist
For everyone with pain in their chest, who doesn't know who he is
Aber weiß, wer er war
But knows who he was
Auf Taş im Café ist okay
On Taş in the café is okay
Aber Zeit mit Familie verbringen geht heute nicht klar, heh
But spending time with family is not okay today, heh
Ich hab' mich verloren zwischen Kunden, Glücksspiel und Krise (Krise)
I lost myself between customers, gambling and crisis (crisis)
Der Teufel spielt nicht dein Spiel, nein, du spielst seine Spiele
The devil doesn't play your game, no, you play his games
Wein doch nicht
Don't cry
Ja, es ist nur meine Schuld
Yes, it's only my fault
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Why you're crying again, Mama, don't cry
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
I know, it's only my fault
Wein doch nicht
Don't cry
Ja, es ist nur meine Schuld
Yes, it's only my fault
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Why you're crying again, Mama, don't cry
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
I know, it's only my fault
Khalas
Khalas
Wir fallen tief und wir fallen auf
We fall deep and we fall on
Zu viel Zigaretten, wir sehen älter aus
Too many cigarettes, we look older
Immer up und down zu derselben Zeit
Always up and down at the same time
Zu viel Emotionen, O ist endlich frei
Too many emotions, O is finally free
Ja, wir passen auf, doch kommen wieder rein
Yes, we take care, but come back in
Bitte, lieber Gott, nein, das muss nicht sein
Please, dear God, no, it doesn't have to be
Alles Schall und Rauch, ja, in deiner Welt, nicht in meiner, nein
All sound and smoke, yes, in your world, not in mine, no
Machte meine Vision wahr
Made my vision come true
Keiner von uns will das Minimum haben
None of us want to have the minimum
Weil wir alle von 'nem Minimum kamen
Because we all came from a minimum
Ja, bevor wir die Million sahen
Yes, before we saw the million
Bevor wir die Million hätten
Before we would have the million
Brech' Mamas Herz und Millionen Herzen
Break Mama's heart and millions of hearts
Mamas, Papas, (?)
Mamas, Papas, (?)
Kein Tilidin hilft gegen meine Schmerzen
No Tilidin helps against my pain
Eigentlich fühlt es sich immer noch an wie damals
Actually, it still feels like back then
Doch wieder nachts bin ich unterwegs
But again at night I'm on the road
Meine Mama weint um mich
My mom cries for me
Weil sie weiß, Strada machte mich krank
Because she knows, Strada made me sick
Wein doch nicht
Don't cry
Ja, es ist nur meine Schuld
Yes, it's only my fault
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Why you're crying again, Mama, don't cry
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
I know, it's only my fault
Khalas
Khalas
Sag, wer bin ich? Papa sagt, ich hab' Glaube verloren
Dime, ¿quién soy? Papá dice que he perdido la fe
Geht's um Haram, bin ich direkt dabei
Si se trata de Haram, estoy directamente involucrado
Aber geht's um Halal, bin ich taub auf den Ohren, ey
Pero si se trata de Halal, estoy sordo en los oídos, ey
Mach' das für die Jungs im Bezirk, die gerade dabei sind dem Teufel zu folgen (nein)
Hago esto por los chicos en el distrito, que están siguiendo al diablo (no)
Gott ist mein Zeuge, wenn ich dir berichte der Weg, der hat teuflische Folgen
Dios es mi testigo, cuando te informo el camino, tiene consecuencias diabólicas
Ich seh' meine Mutter am Beten
Veo a mi madre rezando
Höre aber nur ihre Tränen (Mama)
Pero solo escucho sus lágrimas (Mamá)
Ertrag' ihren Schmerz nicht länger
No soporto su dolor más tiempo
Nein, Bruder, ich muss raus in die Gegend (leider)
No, hermano, tengo que salir al barrio (lamentablemente)
Ein Leben zwischen teuflischen Seelen
Una vida entre almas diabólicas
Kurse drücken und Bewährungshelfer
Presionando cursos y oficiales de libertad condicional
Seh' kleine Jungs im Viertel Gras verkaufen
Veo a chicos pequeños en el barrio vendiendo hierba
Mit großen Träumen und erkenn' mich selber, ey
Con grandes sueños y me reconozco a mí mismo, ey
Für jeden mit Schmerz in der Brust, der nicht weiß, wer er ist
Para todos con dolor en el pecho, que no sabe quién es
Aber weiß, wer er war
Pero sabe quién era
Auf Taş im Café ist okay
En Taş en el café está bien
Aber Zeit mit Familie verbringen geht heute nicht klar, heh
Pero pasar tiempo con la familia hoy no está claro, heh
Ich hab' mich verloren zwischen Kunden, Glücksspiel und Krise (Krise)
Me perdí entre clientes, juegos de azar y crisis (crisis)
Der Teufel spielt nicht dein Spiel, nein, du spielst seine Spiele
El diablo no juega tu juego, no, tú juegas sus juegos
Wein doch nicht
No llores
Ja, es ist nur meine Schuld
Sí, es solo mi culpa
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Por eso lloras de nuevo, mamá, no llores
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Sé que es solo mi culpa
Wein doch nicht
No llores
Ja, es ist nur meine Schuld
Sí, es solo mi culpa
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Por eso lloras de nuevo, mamá, no llores
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Sé que es solo mi culpa
Khalas
Khalas
Wir fallen tief und wir fallen auf
Caemos profundo y nos levantamos
Zu viel Zigaretten, wir sehen älter aus
Demasiados cigarrillos, parecemos más viejos
Immer up und down zu derselben Zeit
Siempre arriba y abajo al mismo tiempo
Zu viel Emotionen, O ist endlich frei
Demasiadas emociones, O finalmente es libre
Ja, wir passen auf, doch kommen wieder rein
Sí, tenemos cuidado, pero volvemos a entrar
Bitte, lieber Gott, nein, das muss nicht sein
Por favor, querido Dios, no, no tiene que ser así
Alles Schall und Rauch, ja, in deiner Welt, nicht in meiner, nein
Todo es humo y espejos, sí, en tu mundo, no en el mío, no
Machte meine Vision wahr
Hice realidad mi visión
Keiner von uns will das Minimum haben
Ninguno de nosotros quiere tener lo mínimo
Weil wir alle von 'nem Minimum kamen
Porque todos venimos de lo mínimo
Ja, bevor wir die Million sahen
Sí, antes de que viéramos el millón
Bevor wir die Million hätten
Antes de que tuviéramos el millón
Brech' Mamas Herz und Millionen Herzen
Rompo el corazón de mamá y millones de corazones
Mamas, Papas, (?)
Mamás, papás, (?)
Kein Tilidin hilft gegen meine Schmerzen
No hay Tilidin que alivie mi dolor
Eigentlich fühlt es sich immer noch an wie damals
En realidad, todavía se siente como antes
Doch wieder nachts bin ich unterwegs
Pero de nuevo por la noche estoy en camino
Meine Mama weint um mich
Mi mamá llora por mí
Weil sie weiß, Strada machte mich krank
Porque sabe, Strada me enfermó
Wein doch nicht
No llores
Ja, es ist nur meine Schuld
Sí, es solo mi culpa
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Por eso lloras de nuevo, mamá, no llores
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Sé que es solo mi culpa
Khalas
Khalas
Sag, wer bin ich? Papa sagt, ich hab' Glaube verloren
Dis, qui suis-je ? Papa dit que j'ai perdu la foi
Geht's um Haram, bin ich direkt dabei
Quand il s'agit de Haram, je suis directement impliqué
Aber geht's um Halal, bin ich taub auf den Ohren, ey
Mais quand il s'agit de Halal, je suis sourd, eh
Mach' das für die Jungs im Bezirk, die gerade dabei sind dem Teufel zu folgen (nein)
Je fais ça pour les gars du quartier qui sont en train de suivre le diable (non)
Gott ist mein Zeuge, wenn ich dir berichte der Weg, der hat teuflische Folgen
Dieu est mon témoin, quand je te dis que le chemin a des conséquences diaboliques
Ich seh' meine Mutter am Beten
Je vois ma mère en train de prier
Höre aber nur ihre Tränen (Mama)
Mais j'entends seulement ses larmes (Maman)
Ertrag' ihren Schmerz nicht länger
Je ne supporte plus sa douleur
Nein, Bruder, ich muss raus in die Gegend (leider)
Non, frère, je dois sortir dans le quartier (malheureusement)
Ein Leben zwischen teuflischen Seelen
Une vie entre des âmes diaboliques
Kurse drücken und Bewährungshelfer
Pression des cours et probation
Seh' kleine Jungs im Viertel Gras verkaufen
Je vois des petits garçons dans le quartier vendre de l'herbe
Mit großen Träumen und erkenn' mich selber, ey
Avec de grands rêves et je me reconnais, eh
Für jeden mit Schmerz in der Brust, der nicht weiß, wer er ist
Pour tous ceux qui ont mal au cœur et qui ne savent pas qui ils sont
Aber weiß, wer er war
Mais qui savent qui ils étaient
Auf Taş im Café ist okay
Jouer au Taş dans le café est ok
Aber Zeit mit Familie verbringen geht heute nicht klar, heh
Mais passer du temps avec la famille n'est pas possible aujourd'hui, heh
Ich hab' mich verloren zwischen Kunden, Glücksspiel und Krise (Krise)
Je me suis perdu entre les clients, le jeu et la crise (crise)
Der Teufel spielt nicht dein Spiel, nein, du spielst seine Spiele
Le diable ne joue pas ton jeu, non, tu joues ses jeux
Wein doch nicht
Ne pleure pas
Ja, es ist nur meine Schuld
Oui, c'est seulement ma faute
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Pourquoi tu pleures encore, maman, ne pleure pas
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Je sais, c'est seulement ma faute
Wein doch nicht
Ne pleure pas
Ja, es ist nur meine Schuld
Oui, c'est seulement ma faute
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Pourquoi tu pleures encore, maman, ne pleure pas
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Je sais, c'est seulement ma faute
Khalas
Khalas
Wir fallen tief und wir fallen auf
Nous tombons profondément et nous nous relevons
Zu viel Zigaretten, wir sehen älter aus
Trop de cigarettes, nous avons l'air plus vieux
Immer up und down zu derselben Zeit
Toujours haut et bas en même temps
Zu viel Emotionen, O ist endlich frei
Trop d'émotions, O est enfin libre
Ja, wir passen auf, doch kommen wieder rein
Oui, nous faisons attention, mais nous retombons
Bitte, lieber Gott, nein, das muss nicht sein
S'il te plaît, cher Dieu, non, ça ne doit pas être
Alles Schall und Rauch, ja, in deiner Welt, nicht in meiner, nein
Tout est fumée et miroirs, oui, dans ton monde, pas dans le mien, non
Machte meine Vision wahr
J'ai réalisé ma vision
Keiner von uns will das Minimum haben
Aucun de nous ne veut le minimum
Weil wir alle von 'nem Minimum kamen
Parce que nous venons tous d'un minimum
Ja, bevor wir die Million sahen
Oui, avant que nous voyions le million
Bevor wir die Million hätten
Avant que nous ayons le million
Brech' Mamas Herz und Millionen Herzen
Je brise le cœur de maman et des millions de cœurs
Mamas, Papas, (?)
Mamans, papas, (?)
Kein Tilidin hilft gegen meine Schmerzen
Aucun Tilidin n'aide contre ma douleur
Eigentlich fühlt es sich immer noch an wie damals
En fait, ça se sent toujours comme avant
Doch wieder nachts bin ich unterwegs
Mais encore une fois, je suis en déplacement la nuit
Meine Mama weint um mich
Ma mère pleure pour moi
Weil sie weiß, Strada machte mich krank
Parce qu'elle sait, Strada m'a rendu malade
Wein doch nicht
Ne pleure pas
Ja, es ist nur meine Schuld
Oui, c'est seulement ma faute
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Pourquoi tu pleures encore, maman, ne pleure pas
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
Je sais, c'est seulement ma faute
Khalas
Khalas
Sag, wer bin ich? Papa sagt, ich hab' Glaube verloren
Dimmi, chi sono? Papà dice che ho perso la fede
Geht's um Haram, bin ich direkt dabei
Se si tratta di Haram, sono subito lì
Aber geht's um Halal, bin ich taub auf den Ohren, ey
Ma se si tratta di Halal, sono sordo alle orecchie, eh
Mach' das für die Jungs im Bezirk, die gerade dabei sind dem Teufel zu folgen (nein)
Lo faccio per i ragazzi nel quartiere, che stanno seguendo il diavolo (no)
Gott ist mein Zeuge, wenn ich dir berichte der Weg, der hat teuflische Folgen
Dio è il mio testimone, quando ti racconto il cammino, ha conseguenze diaboliche
Ich seh' meine Mutter am Beten
Vedo mia madre pregare
Höre aber nur ihre Tränen (Mama)
Ma sento solo le sue lacrime (Mamma)
Ertrag' ihren Schmerz nicht länger
Non sopporto più il suo dolore
Nein, Bruder, ich muss raus in die Gegend (leider)
No, fratello, devo uscire in giro (purtroppo)
Ein Leben zwischen teuflischen Seelen
Una vita tra anime diaboliche
Kurse drücken und Bewährungshelfer
Pressione dei corsi e assistenti di prova
Seh' kleine Jungs im Viertel Gras verkaufen
Vedo ragazzini nel quartiere vendere erba
Mit großen Träumen und erkenn' mich selber, ey
Con grandi sogni e mi riconosco, eh
Für jeden mit Schmerz in der Brust, der nicht weiß, wer er ist
Per tutti quelli con dolore nel petto, che non sanno chi sono
Aber weiß, wer er war
Ma sanno chi erano
Auf Taş im Café ist okay
Un tè al caffè va bene
Aber Zeit mit Familie verbringen geht heute nicht klar, heh
Ma passare del tempo con la famiglia oggi non va, eh
Ich hab' mich verloren zwischen Kunden, Glücksspiel und Krise (Krise)
Mi sono perso tra clienti, gioco d'azzardo e crisi (crisi)
Der Teufel spielt nicht dein Spiel, nein, du spielst seine Spiele
Il diavolo non gioca il tuo gioco, no, tu giochi i suoi giochi
Wein doch nicht
Non piangere
Ja, es ist nur meine Schuld
Sì, è solo colpa mia
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Perché stai piangendo di nuovo, mamma, non piangere
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
So che è solo colpa mia
Wein doch nicht
Non piangere
Ja, es ist nur meine Schuld
Sì, è solo colpa mia
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Perché stai piangendo di nuovo, mamma, non piangere
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
So che è solo colpa mia
Khalas
Khalas
Wir fallen tief und wir fallen auf
Cadiamo in profondità e ci alziamo
Zu viel Zigaretten, wir sehen älter aus
Troppe sigarette, sembriamo più vecchi
Immer up und down zu derselben Zeit
Sempre su e giù allo stesso tempo
Zu viel Emotionen, O ist endlich frei
Troppe emozioni, O è finalmente libero
Ja, wir passen auf, doch kommen wieder rein
Sì, stiamo attenti, ma torniamo dentro
Bitte, lieber Gott, nein, das muss nicht sein
Per favore, caro Dio, no, non deve essere così
Alles Schall und Rauch, ja, in deiner Welt, nicht in meiner, nein
Tutto fumo e specchi, sì, nel tuo mondo, non nel mio, no
Machte meine Vision wahr
Ho realizzato la mia visione
Keiner von uns will das Minimum haben
Nessuno di noi vuole il minimo
Weil wir alle von 'nem Minimum kamen
Perché tutti veniamo da un minimo
Ja, bevor wir die Million sahen
Sì, prima di vedere il milione
Bevor wir die Million hätten
Prima che avessimo il milione
Brech' Mamas Herz und Millionen Herzen
Rompere il cuore di mamma e milioni di cuori
Mamas, Papas, (?)
Mamme, papà, (?)
Kein Tilidin hilft gegen meine Schmerzen
Nessun Tilidin aiuta contro il mio dolore
Eigentlich fühlt es sich immer noch an wie damals
In realtà, si sente ancora come allora
Doch wieder nachts bin ich unterwegs
Ma di nuovo di notte sono in giro
Meine Mama weint um mich
Mia madre piange per me
Weil sie weiß, Strada machte mich krank
Perché sa che la Strada mi ha reso malato
Wein doch nicht
Non piangere
Ja, es ist nur meine Schuld
Sì, è solo colpa mia
Weshalb du wieder weinst, Mama, wein doch nicht
Perché stai piangendo di nuovo, mamma, non piangere
Ich weiß, es ist nur meine Schuld
So che è solo colpa mia
Khalas
Khalas

Curiosidades sobre a música MAMA de OMAR

Quando a música “MAMA” foi lançada por OMAR?
A música MAMA foi lançada em 2024, no álbum “Habiba”.
De quem é a composição da música “MAMA” de OMAR?
A música “MAMA” de OMAR foi composta por Denis Kolic, Nima Yaghobi, Omar Trad, Phil Ratey.

Músicas mais populares de OMAR

Outros artistas de Trap