Brad Tursi, Geoff Sprung, Matt Ramsey, Shane Mcanally, Trevor Rosen, Whit Sellers
I took a little time, tequila and therapy
And threw it in a blender with ice
I was more messed up than I cared to be
Spent a whole lot of lonely nights
I was mad at myself, pissed at the world
It was hard to get up, but I put one foot
In front of the other, kept on keepin' on
Going through the motions until
There was no hard feelings
And no bad vibes
I can honestly say
I'm happy to see the happy back in your eyes
You found somebody
Who painted your grey skies blue
Do I wish it was me? Hell yeah
Am I all the way over the pain? Not yet
But the sun keeps coming up, baby
And I'm still breathing
And there's no hard feelings, mm
Well, I probably owe you an apology
And some money for a new screen door
Your dad's probably glad to be rid of me
But that ain't me anymore
Hey, you love who you love
And you lose who you thought was the one
And you think that you might go crazy
And never get out of the rut
You get drunk, you hold on and let go of the grudge, 'til
There's no hard feelings
And no bad vibes
I can honestly say
I'm happy to see the happy back in your eyes
You found somebody
Who painted your grey skies blue
But do I wish it was me? Hell yeah
Am I all the way over the pain? Not yet
But the sun keeps coming up, baby
And I'm still breathing
Hey, there's no hard feelings
I was mad at myself, pissed at the world
It was hard to get up, but I put one foot
In front of the other, kept on keeping' on
Going through the motions until
There was no hard feelings
And no bad vibes
I can honestly say
I'm happy to see a little happy back in your eyes
You found somebody
Who painted your grey skies blue, good for you
But do I wish it was me? Hell yeah
Am I all the way over the pain? Not yet
But the sun keeps coming up, baby
And I'm still breathing
And there's no hard feelings, mm
I got no hard feelings
I took a little time, tequila and therapy
Eu demorei um pouco, tequila e terapia
And threw it in a blender with ice
E joguei tudo em um liquidificador com gelo
I was more messed up than I cared to be
Eu estava mais bagunçado do que me importava de estar
Spent a whole lot of lonely nights
Passei muitas noites solitárias
I was mad at myself, pissed at the world
Eu estava bravo comigo mesmo, irritado com o mundo
It was hard to get up, but I put one foot
Era difícil levantar, mas eu coloquei um pé
In front of the other, kept on keepin' on
Na frente do outro, continuei seguindo em frente
Going through the motions until
Passando pelos movimentos até
There was no hard feelings
Não haver ressentimentos
And no bad vibes
E nenhuma vibração ruim
I can honestly say
Eu posso dizer honestamente
I'm happy to see the happy back in your eyes
Estou feliz em ver a felicidade de volta aos seus olhos
You found somebody
Você encontrou alguém
Who painted your grey skies blue
Que pintou seus céus cinzentos de azul
Do I wish it was me? Hell yeah
Eu queria que fosse eu? Claro que sim
Am I all the way over the pain? Not yet
Eu já superei toda a dor? Ainda não
But the sun keeps coming up, baby
Mas o sol continua nascendo, baby
And I'm still breathing
E eu ainda estou respirando
And there's no hard feelings, mm
E não há ressentimentos, mm
Well, I probably owe you an apology
Bem, eu provavelmente devo a você um pedido de desculpas
And some money for a new screen door
E algum dinheiro para uma nova porta de tela
Your dad's probably glad to be rid of me
Seu pai provavelmente está feliz por se livrar de mim
But that ain't me anymore
Mas eu não sou mais assim
Hey, you love who you love
Ei, você ama quem você ama
And you lose who you thought was the one
E você perde quem você pensou que era o único
And you think that you might go crazy
E você acha que pode enlouquecer
And never get out of the rut
E nunca sair do buraco
You get drunk, you hold on and let go of the grudge, 'til
Você fica bêbado, você se agarra e deixa o rancor, até
There's no hard feelings
Não haver ressentimentos
And no bad vibes
E nenhuma vibração ruim
I can honestly say
Eu posso dizer honestamente
I'm happy to see the happy back in your eyes
Estou feliz em ver a felicidade de volta aos seus olhos
You found somebody
Você encontrou alguém
Who painted your grey skies blue
Que pintou seus céus cinzentos de azul
But do I wish it was me? Hell yeah
Mas eu queria que fosse eu? Claro que sim
Am I all the way over the pain? Not yet
Eu já superei toda a dor? Ainda não
But the sun keeps coming up, baby
Mas o sol continua nascendo, baby
And I'm still breathing
E eu ainda estou respirando
Hey, there's no hard feelings
Ei, não há ressentimentos
I was mad at myself, pissed at the world
Eu estava bravo comigo mesmo, irritado com o mundo
It was hard to get up, but I put one foot
Era difícil levantar, mas eu coloquei um pé
In front of the other, kept on keeping' on
Na frente do outro, continuei seguindo em frente
Going through the motions until
Passando pelos movimentos até
There was no hard feelings
Não haver ressentimentos
And no bad vibes
E nenhuma vibração ruim
I can honestly say
Eu posso dizer honestamente
I'm happy to see a little happy back in your eyes
Estou feliz em ver um pouco de felicidade de volta aos seus olhos
You found somebody
Você encontrou alguém
Who painted your grey skies blue, good for you
Que pintou seus céus cinzentos de azul, bom para você
But do I wish it was me? Hell yeah
Mas eu queria que fosse eu? Claro que sim
Am I all the way over the pain? Not yet
Eu já superei toda a dor? Ainda não
But the sun keeps coming up, baby
Mas o sol continua nascendo, baby
And I'm still breathing
E eu ainda estou respirando
And there's no hard feelings, mm
E não há ressentimentos, mm
I got no hard feelings
Eu não tenho ressentimentos
I took a little time, tequila and therapy
Agarré un poco de tiempo, tequila y terapia
And threw it in a blender with ice
Y lo eché en una licuadora con hielo
I was more messed up than I cared to be
Estaba más arruinado de lo que quería estar
Spent a whole lot of lonely nights
Pasé un montón de noches solitarias
I was mad at myself, pissed at the world
Estaba enojado conmigo mismo, enojado con el mundo
It was hard to get up, but I put one foot
Me costó levantarme, pero puse un pie
In front of the other, kept on keepin' on
En frente del otro, seguí intentando
Going through the motions until
Hacer los movimientos hasta que
There was no hard feelings
No hubieran resentimientos
And no bad vibes
Ni malas vibras
I can honestly say
Puedo decir honestamente
I'm happy to see the happy back in your eyes
Que estoy feliz de ver la felicidad en lo profundo de tus ojos
You found somebody
Encontraste a alguien
Who painted your grey skies blue
Que pintó de azul tus cielos grises
Do I wish it was me? Hell yeah
¿Desearía que fuera yo? Claro que sí
Am I all the way over the pain? Not yet
¿Ya superé del todo el dolor? Todavía no
But the sun keeps coming up, baby
Pero el sol sigue saliendo, bebé
And I'm still breathing
Y aún sigo respirando
And there's no hard feelings, mm
Y no hay resentimientos, mm
Well, I probably owe you an apology
Bueno, probablemente te deba una disculpa
And some money for a new screen door
Y algo de dinero para una puerta nueva
Your dad's probably glad to be rid of me
Tu padre probablemente esté contento de deshacerse de mí
But that ain't me anymore
Pero ese ya no soy yo
Hey, you love who you love
Hey, amas a quien amas
And you lose who you thought was the one
Y pierdes a quien creías que era la persona indicada
And you think that you might go crazy
Y piensas que podrías volverte loco
And never get out of the rut
Y nunca sales de la rutina
You get drunk, you hold on and let go of the grudge, 'til
Te emborrachas, aguantas y sueltas el rencor, hasta que
There's no hard feelings
No hay resentimientos
And no bad vibes
Ni malas vibras
I can honestly say
Puedo decir honestamente
I'm happy to see the happy back in your eyes
Que estoy feliz de ver la felicidad en lo profundo de tus ojos
You found somebody
Encontraste a alguien
Who painted your grey skies blue
Que pintó de azul tus cielos grises
But do I wish it was me? Hell yeah
¿Desearía que fuera yo? Claro que sí
Am I all the way over the pain? Not yet
¿Ya superé del todo el dolor? Todavía no
But the sun keeps coming up, baby
Pero el sol sigue saliendo, bebé
And I'm still breathing
Y aún sigo respirando
Hey, there's no hard feelings
Hey, no hay resentimientos
I was mad at myself, pissed at the world
Estaba enojado conmigo mismo, enojado con el mundo
It was hard to get up, but I put one foot
Me costó levantarme, pero puse un pie
In front of the other, kept on keeping' on
En frente del otro, seguí intentando
Going through the motions until
Hacer los movimientos hasta que
There was no hard feelings
No hubieran resentimientos
And no bad vibes
Ni malas vibras
I can honestly say
Puedo decir honestamente
I'm happy to see a little happy back in your eyes
Que estoy feliz de ver la felicidad en lo profundo de tus ojos
You found somebody
Encontraste a alguien
Who painted your grey skies blue, good for you
Que pintó de azul tus cielos grises
But do I wish it was me? Hell yeah
¿Desearía que fuera yo? Claro que sí
Am I all the way over the pain? Not yet
¿Ya superé del todo el dolor? Todavía no
But the sun keeps coming up, baby
Pero el sol sigue saliendo, bebé
And I'm still breathing
Y aún sigo respirando
And there's no hard feelings, mm
Y no hay resentimientos, mm
I got no hard feelings
No tengo resentimientos
I took a little time, tequila and therapy
J'ai pris un peu de temps, de tequila et de thérapie
And threw it in a blender with ice
Je les ai mis dans le mixeur avec de la glace
I was more messed up than I cared to be
J'étais un peu trop bordélique, même selon moi
Spent a whole lot of lonely nights
J'ai passé pas mal de soirs tout seul
I was mad at myself, pissed at the world
J'étais fâché avec moi-même, avec le monde
It was hard to get up, but I put one foot
C'était dur d'avancer, mais j'ai mis un pied
In front of the other, kept on keepin' on
Devant l'autre, j'ai continué le chemin
Going through the motions until
En continuant de suivre les pas de danse jusqu'au jour où
There was no hard feelings
Il n'y avait pas de rancune
And no bad vibes
Et plus de mauvais mood
I can honestly say
Je peux honnêtement te dire
I'm happy to see the happy back in your eyes
Que je suis ravi de voir le bonheur revenir dans tes yeux
You found somebody
Tu as trouvé quelqu'un
Who painted your grey skies blue
Qui a recouvert de bleu ton ciel gris
Do I wish it was me? Hell yeah
Est-ce que j'aimerais que ça soit moi? Bien sûr
Am I all the way over the pain? Not yet
Est-ce que j'ai complètement oublié la douleur? Pas encore
But the sun keeps coming up, baby
Mais le soleil n'arrête pas de se lever, chérie
And I'm still breathing
Et je respire toujours
And there's no hard feelings, mm
Et il n'y a pas de rancune, hmm
Well, I probably owe you an apology
Eh bien, je te dois sans doute des excuses
And some money for a new screen door
Et du fric pour une nouvelle porte moustiquaire
Your dad's probably glad to be rid of me
Ton père est sans doute ravi de se débarrasser de moi
But that ain't me anymore
Mais je ne suis plus cet homme-là
Hey, you love who you love
Hé, on aime qui on aime
And you lose who you thought was the one
Et on perd des fois le grand amour
And you think that you might go crazy
Et tu penses que tu risques devenir cinglé
And never get out of the rut
Ne jamais te sortir de cette routine
You get drunk, you hold on and let go of the grudge, 'til
Tu te saoules, tu t'accroches et tu oublies les mauvais souvenirs jusqu'au jour où
There's no hard feelings
Il n'y a pas de rancune
And no bad vibes
Et plus de mauvais mood
I can honestly say
Je peux honnêtement te dire
I'm happy to see the happy back in your eyes
Que je suis ravi de voir le bonheur revenir dans tes yeux
You found somebody
Tu as trouvé quelqu'un
Who painted your grey skies blue
Qui a recouvert de bleu ton ciel gris
But do I wish it was me? Hell yeah
Est-ce que j'aimerais que ça soit moi? Bien sûr
Am I all the way over the pain? Not yet
Est-ce que j'ai complètement oublié la douleur? Pas encore
But the sun keeps coming up, baby
Mais le soleil n'arrête pas de se lever, chérie
And I'm still breathing
Et je respire toujours
Hey, there's no hard feelings
Hé, il n'y a pas de rancune
I was mad at myself, pissed at the world
J'étais fâché avec moi-même, avec le monde
It was hard to get up, but I put one foot
C'était dur d'avancer, mais j'ai mis un pied
In front of the other, kept on keeping' on
Devant l'autre, j'ai continué le chemin
Going through the motions until
En continuant de suivre les pas de danse jusqu'au jour où
There was no hard feelings
Il n'y a pas de rancune
And no bad vibes
Et plus de mauvais mood
I can honestly say
Je peux honnêtement te dire
I'm happy to see a little happy back in your eyes
Que je suis ravi de voir le bonheur revenir dans tes yeux
You found somebody
Tu as trouvé quelqu'un
Who painted your grey skies blue, good for you
Qui a recouvert de bleu ton ciel gris
But do I wish it was me? Hell yeah
Est-ce que j'aimerais que ça soit moi? Bien sûr
Am I all the way over the pain? Not yet
Est-ce que j'ai complètement oublié la douleur? Pas encore
But the sun keeps coming up, baby
Mais le soleil n'arrête pas de se lever, chérie
And I'm still breathing
Et je respire toujours
And there's no hard feelings, mm
Et il n'y a pas de rancune, hmm
I got no hard feelings
Je n'ai pas de rancune
I took a little time, tequila and therapy
Ich nahm mir ein wenig Zeit, Tequila und Therapie
And threw it in a blender with ice
Und warf es in einen Mixer mit Eis
I was more messed up than I cared to be
Ich war mehr durcheinander, als ich zugeben wollte
Spent a whole lot of lonely nights
Verbrachte viele einsame Nächte
I was mad at myself, pissed at the world
Ich war wütend auf mich selbst, sauer auf die Welt
It was hard to get up, but I put one foot
Es war schwer aufzustehen, aber ich setzte einen Fuß
In front of the other, kept on keepin' on
Vor den anderen, machte weiter
Going through the motions until
Ging durch die Bewegungen bis
There was no hard feelings
Es gab keine harten Gefühle
And no bad vibes
Und keine schlechten Schwingungen
I can honestly say
Ich kann ehrlich sagen
I'm happy to see the happy back in your eyes
Ich bin froh, das Glück wieder in deinen Augen zu sehen
You found somebody
Du hast jemanden gefunden
Who painted your grey skies blue
Der deinen grauen Himmel blau gemalt hat
Do I wish it was me? Hell yeah
Wünschte ich, es wäre ich? Verdammt ja
Am I all the way over the pain? Not yet
Bin ich ganz über den Schmerz hinweg? Noch nicht
But the sun keeps coming up, baby
Aber die Sonne geht immer wieder auf, Baby
And I'm still breathing
Und ich atme noch
And there's no hard feelings, mm
Und es gibt keine harten Gefühle, mm
Well, I probably owe you an apology
Nun, ich schulde dir wahrscheinlich eine Entschuldigung
And some money for a new screen door
Und etwas Geld für eine neue Fliegengittertür
Your dad's probably glad to be rid of me
Dein Vater ist wahrscheinlich froh, mich los zu sein
But that ain't me anymore
Aber das bin ich nicht mehr
Hey, you love who you love
Hey, du liebst wen du liebst
And you lose who you thought was the one
Und du verlierst, wen du für den Einzigen hältst
And you think that you might go crazy
Und du denkst, dass du vielleicht verrückt wirst
And never get out of the rut
Und nie aus der Routine herauskommst
You get drunk, you hold on and let go of the grudge, 'til
Du betrinkst dich, hältst fest und lässt den Groll los, bis
There's no hard feelings
Es gibt keine harten Gefühle
And no bad vibes
Und keine schlechten Schwingungen
I can honestly say
Ich kann ehrlich sagen
I'm happy to see the happy back in your eyes
Ich bin froh, das Glück wieder in deinen Augen zu sehen
You found somebody
Du hast jemanden gefunden
Who painted your grey skies blue
Der deinen grauen Himmel blau gemalt hat
But do I wish it was me? Hell yeah
Aber wünschte ich, es wäre ich? Verdammt ja
Am I all the way over the pain? Not yet
Bin ich ganz über den Schmerz hinweg? Noch nicht
But the sun keeps coming up, baby
Aber die Sonne geht immer wieder auf, Baby
And I'm still breathing
Und ich atme noch
Hey, there's no hard feelings
Hey, es gibt keine harten Gefühle
I was mad at myself, pissed at the world
Ich war wütend auf mich selbst, sauer auf die Welt
It was hard to get up, but I put one foot
Es war schwer aufzustehen, aber ich setzte einen Fuß
In front of the other, kept on keeping' on
Vor den anderen, machte weiter
Going through the motions until
Ging durch die Bewegungen bis
There was no hard feelings
Es gibt keine harten Gefühle
And no bad vibes
Und keine schlechten Schwingungen
I can honestly say
Ich kann ehrlich sagen
I'm happy to see a little happy back in your eyes
Ich bin froh, ein wenig Glück wieder in deinen Augen zu sehen
You found somebody
Du hast jemanden gefunden
Who painted your grey skies blue, good for you
Der deinen grauen Himmel blau gemalt hat, gut für dich
But do I wish it was me? Hell yeah
Aber wünschte ich, es wäre ich? Verdammt ja
Am I all the way over the pain? Not yet
Bin ich ganz über den Schmerz hinweg? Noch nicht
But the sun keeps coming up, baby
Aber die Sonne geht immer wieder auf, Baby
And I'm still breathing
Und ich atme noch
And there's no hard feelings, mm
Und es gibt keine harten Gefühle, mm
I got no hard feelings
Ich habe keine harten Gefühle
I took a little time, tequila and therapy
Ho preso un po' di tempo, tequila e terapia
And threw it in a blender with ice
E l'ho messo in un frullatore con ghiaccio
I was more messed up than I cared to be
Ero più sconvolto di quanto mi importasse
Spent a whole lot of lonely nights
Ho passato molte notti solitarie
I was mad at myself, pissed at the world
Ero arrabbiato con me stesso, incazzato con il mondo
It was hard to get up, but I put one foot
Era difficile alzarsi, ma ho messo un piede
In front of the other, kept on keepin' on
Davanti all'altro, ho continuato a andare avanti
Going through the motions until
Andando avanti fino a quando
There was no hard feelings
Non c'erano rancori
And no bad vibes
E nessuna cattiva vibrazione
I can honestly say
Posso dire onestamente
I'm happy to see the happy back in your eyes
Sono felice di vedere la felicità tornare nei tuoi occhi
You found somebody
Hai trovato qualcuno
Who painted your grey skies blue
Che ha dipinto di blu i tuoi cieli grigi
Do I wish it was me? Hell yeah
Vorrei fosse io? Certo che sì
Am I all the way over the pain? Not yet
Sono completamente oltre il dolore? Non ancora
But the sun keeps coming up, baby
Ma il sole continua a sorgere, baby
And I'm still breathing
E io continuo a respirare
And there's no hard feelings, mm
E non ci sono rancori, mm
Well, I probably owe you an apology
Beh, probabilmente ti devo delle scuse
And some money for a new screen door
E dei soldi per una nuova porta a schermo
Your dad's probably glad to be rid of me
Tuo padre è probabilmente contento di essersi liberato di me
But that ain't me anymore
Ma non sono più quello
Hey, you love who you love
Ehi, ami chi ami
And you lose who you thought was the one
E perdi chi pensavi fosse l'unico
And you think that you might go crazy
E pensi che potresti impazzire
And never get out of the rut
E non uscire mai dal solco
You get drunk, you hold on and let go of the grudge, 'til
Ti ubriachi, ti aggrappi e lasci andare il rancore, fino a quando
There's no hard feelings
Non ci sono rancori
And no bad vibes
E nessuna cattiva vibrazione
I can honestly say
Posso dire onestamente
I'm happy to see the happy back in your eyes
Sono felice di vedere un po' di felicità tornare nei tuoi occhi
You found somebody
Hai trovato qualcuno
Who painted your grey skies blue
Che ha dipinto di blu i tuoi cieli grigi
But do I wish it was me? Hell yeah
Ma vorrei fosse io? Certo che sì
Am I all the way over the pain? Not yet
Sono completamente oltre il dolore? Non ancora
But the sun keeps coming up, baby
Ma il sole continua a sorgere, baby
And I'm still breathing
E io continuo a respirare
Hey, there's no hard feelings
Ehi, non ci sono rancori
I was mad at myself, pissed at the world
Ero arrabbiato con me stesso, incazzato con il mondo
It was hard to get up, but I put one foot
Era difficile alzarsi, ma ho messo un piede
In front of the other, kept on keeping' on
Davanti all'altro, ho continuato a andare avanti
Going through the motions until
Andando avanti fino a quando
There was no hard feelings
Non c'erano rancori
And no bad vibes
E nessuna cattiva vibrazione
I can honestly say
Posso dire onestamente
I'm happy to see a little happy back in your eyes
Sono felice di vedere un po' di felicità tornare nei tuoi occhi
You found somebody
Hai trovato qualcuno
Who painted your grey skies blue, good for you
Che ha dipinto di blu i tuoi cieli grigi, buon per te
But do I wish it was me? Hell yeah
Ma vorrei fosse io? Certo che sì
Am I all the way over the pain? Not yet
Sono completamente oltre il dolore? Non ancora
But the sun keeps coming up, baby
Ma il sole continua a sorgere, baby
And I'm still breathing
E io continuo a respirare
And there's no hard feelings, mm
E non ci sono rancori, mm
I got no hard feelings
Non ho rancori