Corazón : Classics

Rodrigo Torres De la Garza, Samuel Ruiz

Letra Tradução

Ha sido más difícil levantarte cada vez
Tú nunca le apostaste a tener más de veintitrés
Ha sido más difícil levantarte cada vez
Y me da miedo, un día de estos no poder

Sentado en el suelo te veo, me veo
Los vasos vacíos, las luces de neón
El bajo en el pecho, y todo lo que digas te creo
Los pies en el suelo y me veo, te veo
Palabras y líos tirados al suelo
¿Por qué me trajiste si apenas y puedes salir?

(-maste mi corazón)
(Quemaste mi corazón)
(Quemaste mi corazón)
(Quemaste mi corazón)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometo, corazón)

Te quiero, perdón por fallarte
Nos vemos en otra vida
Te quiero, adiós
Te quiero, perdón por fallarte
Nos vemos en otra vida
Te quiero, adiós

(Nsqk)
(Roy)
(Roy)
(Roy)

Me siento mejor desde que ya me dejo llevar
Quiero un Ferrari, yo quiero fumar
Quiero una casa en la cima, vista en la cima
Quiero mi yate en el mar
Baby
No hay que seguir discutiendo
Si en el banco se me escapan ceros
Como hotel de perros, ya no llevo cuentas
Solo llevo récords, como disco rayado
Parece que solo repito el legado
Mírame, ah, mírame, ah
Mírame cuando te estoy rebasando
Ya estoy harto de jugar bonito
No me vuelvas a decir "manito"
Son carreras, no son carreritas
Y yo vengo por todo como Chequito
Trabajo en silencio, pero cómo suena mi show (Nsqk)
Tu rapero favorito no se acerca a mi flow (flow, flow, flow)
Escribo, produzco, rapeo, compongo mis temas
Y siguen dudando si Botánica no supera

(No quiero hits, quiero classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(No quiero hits, quiero classics)

Ha sido más difícil levantarte cada vez
Tem sido mais difícil se levantar a cada vez
Tú nunca le apostaste a tener más de veintitrés
Você nunca apostou em ter mais de vinte e três
Ha sido más difícil levantarte cada vez
Tem sido mais difícil se levantar a cada vez
Y me da miedo, un día de estos no poder
E tenho medo, um dia desses não poder
Sentado en el suelo te veo, me veo
Sentado no chão, eu te vejo, eu me vejo
Los vasos vacíos, las luces de neón
Os copos vazios, as luzes de neon
El bajo en el pecho, y todo lo que digas te creo
O baixo no peito, e tudo o que você diz eu acredito
Los pies en el suelo y me veo, te veo
Os pés no chão e eu me vejo, eu te vejo
Palabras y líos tirados al suelo
Palavras e confusões jogadas no chão
¿Por qué me trajiste si apenas y puedes salir?
Por que você me trouxe se mal consegue sair?
(-maste mi corazón)
(-você queimou meu coração)
(Quemaste mi corazón)
(Você queimou meu coração)
(Quemaste mi corazón)
(Você queimou meu coração)
(Quemaste mi corazón)
(Você queimou meu coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
(Te lo prometo, corazón)
(Eu prometo, coração)
Te quiero, perdón por fallarte
Eu te amo, desculpe por te decepcionar
Nos vemos en otra vida
Nos vemos em outra vida
Te quiero, adiós
Eu te amo, adeus
Te quiero, perdón por fallarte
Eu te amo, desculpe por te decepcionar
Nos vemos en otra vida
Nos vemos em outra vida
Te quiero, adiós
Eu te amo, adeus
(Nsqk)
(Nsqk)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
Me siento mejor desde que ya me dejo llevar
Eu me sinto melhor desde que comecei a me deixar levar
Quiero un Ferrari, yo quiero fumar
Eu quero uma Ferrari, eu quero fumar
Quiero una casa en la cima, vista en la cima
Eu quero uma casa no topo, vista no topo
Quiero mi yate en el mar
Eu quero meu iate no mar
Baby
Baby
No hay que seguir discutiendo
Não precisamos continuar discutindo
Si en el banco se me escapan ceros
Se no banco estou perdendo zeros
Como hotel de perros, ya no llevo cuentas
Como um hotel para cães, já não mantenho contas
Solo llevo récords, como disco rayado
Só mantenho recordes, como um disco arranhado
Parece que solo repito el legado
Parece que só repito o legado
Mírame, ah, mírame, ah
Olhe para mim, ah, olhe para mim, ah
Mírame cuando te estoy rebasando
Olhe para mim quando estou te ultrapassando
Ya estoy harto de jugar bonito
Estou cansado de jogar bonito
No me vuelvas a decir "manito"
Não me chame de "manito" novamente
Son carreras, no son carreritas
São corridas, não são corridinhas
Y yo vengo por todo como Chequito
E eu venho por tudo como Chequito
Trabajo en silencio, pero cómo suena mi show (Nsqk)
Trabalho em silêncio, mas como soa o meu show (Nsqk)
Tu rapero favorito no se acerca a mi flow (flow, flow, flow)
Seu rapper favorito não chega perto do meu flow (flow, flow, flow)
Escribo, produzco, rapeo, compongo mis temas
Escrevo, produzo, faço rap, componho minhas músicas
Y siguen dudando si Botánica no supera
E ainda duvidam se Botânica não supera
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
(No quiero hits, quiero classics)
(Não quero hits, quero clássicos)
Ha sido más difícil levantarte cada vez
It's been harder to get up each time
Tú nunca le apostaste a tener más de veintitrés
You never bet on being over twenty-three
Ha sido más difícil levantarte cada vez
It's been harder to get up each time
Y me da miedo, un día de estos no poder
And I'm scared, one of these days I won't be able to
Sentado en el suelo te veo, me veo
Sitting on the floor I see you, I see myself
Los vasos vacíos, las luces de neón
The empty glasses, the neon lights
El bajo en el pecho, y todo lo que digas te creo
The bass in the chest, and everything you say I believe
Los pies en el suelo y me veo, te veo
Feet on the ground and I see myself, I see you
Palabras y líos tirados al suelo
Words and messes thrown on the floor
¿Por qué me trajiste si apenas y puedes salir?
Why did you bring me if you can barely get out?
(-maste mi corazón)
(You burned my heart)
(Quemaste mi corazón)
(You burned my heart)
(Quemaste mi corazón)
(You burned my heart)
(Quemaste mi corazón)
(You burned my heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
(Te lo prometo, corazón)
(I promise you, heart)
Te quiero, perdón por fallarte
I love you, sorry for failing you
Nos vemos en otra vida
See you in another life
Te quiero, adiós
I love you, goodbye
Te quiero, perdón por fallarte
I love you, sorry for failing you
Nos vemos en otra vida
See you in another life
Te quiero, adiós
I love you, goodbye
(Nsqk)
(Nsqk)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
Me siento mejor desde que ya me dejo llevar
I feel better since I let go
Quiero un Ferrari, yo quiero fumar
I want a Ferrari, I want to smoke
Quiero una casa en la cima, vista en la cima
I want a house on the top, view from the top
Quiero mi yate en el mar
I want my yacht in the sea
Baby
Baby
No hay que seguir discutiendo
We don't need to keep arguing
Si en el banco se me escapan ceros
If in the bank zeros are escaping me
Como hotel de perros, ya no llevo cuentas
Like a dog hotel, I no longer keep accounts
Solo llevo récords, como disco rayado
I only keep records, like a scratched disc
Parece que solo repito el legado
It seems that I only repeat the legacy
Mírame, ah, mírame, ah
Look at me, ah, look at me, ah
Mírame cuando te estoy rebasando
Look at me when I'm overtaking you
Ya estoy harto de jugar bonito
I'm tired of playing nice
No me vuelvas a decir "manito"
Don't call me "little brother" again
Son carreras, no son carreritas
These are races, not little races
Y yo vengo por todo como Chequito
And I come for everything like Chequito
Trabajo en silencio, pero cómo suena mi show (Nsqk)
I work in silence, but how my show sounds (Nsqk)
Tu rapero favorito no se acerca a mi flow (flow, flow, flow)
Your favorite rapper doesn't come close to my flow (flow, flow, flow)
Escribo, produzco, rapeo, compongo mis temas
I write, produce, rap, compose my songs
Y siguen dudando si Botánica no supera
And they still doubt if Botanica doesn't surpass
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
(No quiero hits, quiero classics)
(I don't want hits, I want classics)
Ha sido más difícil levantarte cada vez
Cela a été plus difficile de te lever chaque fois
Tú nunca le apostaste a tener más de veintitrés
Tu n'as jamais parié sur avoir plus de vingt-trois ans
Ha sido más difícil levantarte cada vez
Cela a été plus difficile de te lever chaque fois
Y me da miedo, un día de estos no poder
Et j'ai peur, un de ces jours je ne pourrai pas
Sentado en el suelo te veo, me veo
Assis sur le sol, je te vois, je me vois
Los vasos vacíos, las luces de neón
Les verres vides, les lumières au néon
El bajo en el pecho, y todo lo que digas te creo
La basse dans la poitrine, et tout ce que tu dis, je te crois
Los pies en el suelo y me veo, te veo
Les pieds sur le sol et je me vois, je te vois
Palabras y líos tirados al suelo
Des mots et des ennuis jetés au sol
¿Por qué me trajiste si apenas y puedes salir?
Pourquoi m'as-tu amené si tu peux à peine sortir ?
(-maste mi corazón)
(-tu as brûlé mon cœur)
(Quemaste mi corazón)
(Tu as brûlé mon cœur)
(Quemaste mi corazón)
(Tu as brûlé mon cœur)
(Quemaste mi corazón)
(Tu as brûlé mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
(Te lo prometo, corazón)
(Je te le promets, mon cœur)
Te quiero, perdón por fallarte
Je t'aime, désolé de t'avoir déçu
Nos vemos en otra vida
On se voit dans une autre vie
Te quiero, adiós
Je t'aime, au revoir
Te quiero, perdón por fallarte
Je t'aime, désolé de t'avoir déçu
Nos vemos en otra vida
On se voit dans une autre vie
Te quiero, adiós
Je t'aime, au revoir
(Nsqk)
(Nsqk)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
Me siento mejor desde que ya me dejo llevar
Je me sens mieux depuis que je me laisse aller
Quiero un Ferrari, yo quiero fumar
Je veux une Ferrari, je veux fumer
Quiero una casa en la cima, vista en la cima
Je veux une maison au sommet, vue sur le sommet
Quiero mi yate en el mar
Je veux mon yacht en mer
Baby
Bébé
No hay que seguir discutiendo
Il n'est pas nécessaire de continuer à discuter
Si en el banco se me escapan ceros
Si à la banque je perds des zéros
Como hotel de perros, ya no llevo cuentas
Comme un hôtel pour chiens, je ne compte plus
Solo llevo récords, como disco rayado
Je ne garde que des records, comme un disque rayé
Parece que solo repito el legado
On dirait que je ne fais que répéter l'héritage
Mírame, ah, mírame, ah
Regarde-moi, ah, regarde-moi, ah
Mírame cuando te estoy rebasando
Regarde-moi quand je te dépasse
Ya estoy harto de jugar bonito
J'en ai marre de jouer gentiment
No me vuelvas a decir "manito"
Ne m'appelle plus "petit frère"
Son carreras, no son carreritas
Ce sont des courses, pas des petites courses
Y yo vengo por todo como Chequito
Et je viens pour tout comme Chequito
Trabajo en silencio, pero cómo suena mi show (Nsqk)
Je travaille en silence, mais comme mon show sonne (Nsqk)
Tu rapero favorito no se acerca a mi flow (flow, flow, flow)
Ton rappeur préféré n'approche pas de mon flow (flow, flow, flow)
Escribo, produzco, rapeo, compongo mis temas
J'écris, je produis, je rappe, je compose mes chansons
Y siguen dudando si Botánica no supera
Et ils continuent à douter si Botánica ne dépasse pas
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
(No quiero hits, quiero classics)
(Je ne veux pas de hits, je veux des classiques)
Ha sido más difícil levantarte cada vez
Es war jedes Mal schwieriger aufzustehen
Tú nunca le apostaste a tener más de veintitrés
Du hast nie darauf gewettet, älter als dreiundzwanzig zu werden
Ha sido más difícil levantarte cada vez
Es war jedes Mal schwieriger aufzustehen
Y me da miedo, un día de estos no poder
Und es macht mir Angst, eines Tages nicht mehr zu können
Sentado en el suelo te veo, me veo
Ich sehe dich auf dem Boden sitzen, ich sehe mich
Los vasos vacíos, las luces de neón
Die leeren Gläser, die Neonlichter
El bajo en el pecho, y todo lo que digas te creo
Der Bass in der Brust, und alles, was du sagst, glaube ich dir
Los pies en el suelo y me veo, te veo
Die Füße auf dem Boden und ich sehe mich, ich sehe dich
Palabras y líos tirados al suelo
Worte und Durcheinander auf dem Boden verstreut
¿Por qué me trajiste si apenas y puedes salir?
Warum hast du mich mitgebracht, wenn du kaum rauskommst?
(-maste mi corazón)
(Du hast mein Herz verbrannt)
(Quemaste mi corazón)
(Du hast mein Herz verbrannt)
(Quemaste mi corazón)
(Du hast mein Herz verbrannt)
(Quemaste mi corazón)
(Du hast mein Herz verbrannt)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
(Te lo prometo, corazón)
(Ich verspreche es dir, Herz)
Te quiero, perdón por fallarte
Ich liebe dich, entschuldige, dass ich dich enttäuscht habe
Nos vemos en otra vida
Wir sehen uns in einem anderen Leben
Te quiero, adiós
Ich liebe dich, auf Wiedersehen
Te quiero, perdón por fallarte
Ich liebe dich, entschuldige, dass ich dich enttäuscht habe
Nos vemos en otra vida
Wir sehen uns in einem anderen Leben
Te quiero, adiós
Ich liebe dich, auf Wiedersehen
(Nsqk)
(Nsqk)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
Me siento mejor desde que ya me dejo llevar
Ich fühle mich besser, seit ich mich gehen lasse
Quiero un Ferrari, yo quiero fumar
Ich will einen Ferrari, ich will rauchen
Quiero una casa en la cima, vista en la cima
Ich will ein Haus auf dem Gipfel, Aussicht auf den Gipfel
Quiero mi yate en el mar
Ich will meine Yacht im Meer
Baby
Baby
No hay que seguir discutiendo
Wir müssen nicht weiter streiten
Si en el banco se me escapan ceros
Wenn mir auf der Bank die Nullen durch die Finger rutschen
Como hotel de perros, ya no llevo cuentas
Wie ein Hundehotel, ich führe keine Rechnungen mehr
Solo llevo récords, como disco rayado
Ich halte nur noch Rekorde, wie eine zerkratzte Platte
Parece que solo repito el legado
Es scheint, als würde ich nur das Erbe wiederholen
Mírame, ah, mírame, ah
Schau mich an, ah, schau mich an, ah
Mírame cuando te estoy rebasando
Schau mich an, wenn ich dich überhole
Ya estoy harto de jugar bonito
Ich habe es satt, nett zu spielen
No me vuelvas a decir "manito"
Sag mir nicht noch einmal „Brüderchen“
Son carreras, no son carreritas
Es sind Rennen, keine kleinen Rennen
Y yo vengo por todo como Chequito
Und ich komme für alles wie Chequito
Trabajo en silencio, pero cómo suena mi show (Nsqk)
Ich arbeite im Stillen, aber wie laut ist meine Show (Nsqk)
Tu rapero favorito no se acerca a mi flow (flow, flow, flow)
Dein Lieblingsrapper kommt nicht an meinen Flow heran (Flow, Flow, Flow)
Escribo, produzco, rapeo, compongo mis temas
Ich schreibe, produziere, rappe, komponiere meine Songs
Y siguen dudando si Botánica no supera
Und sie zweifeln immer noch, ob Botanica nicht übertrifft
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
(No quiero hits, quiero classics)
(Ich will keine Hits, ich will Klassiker)
Ha sido más difícil levantarte cada vez
È stato più difficile alzarti ogni volta
Tú nunca le apostaste a tener más de veintitrés
Non hai mai scommesso di avere più di ventitré
Ha sido más difícil levantarte cada vez
È stato più difficile alzarti ogni volta
Y me da miedo, un día de estos no poder
E ho paura, un giorno di questi non potrò
Sentado en el suelo te veo, me veo
Seduto per terra ti vedo, mi vedo
Los vasos vacíos, las luces de neón
I bicchieri vuoti, le luci al neon
El bajo en el pecho, y todo lo que digas te creo
Il basso nel petto, e tutto quello che dici ti credo
Los pies en el suelo y me veo, te veo
I piedi per terra e mi vedo, ti vedo
Palabras y líos tirados al suelo
Parole e pasticci sparse per terra
¿Por qué me trajiste si apenas y puedes salir?
Perché mi hai portato se riesci a malapena ad uscire?
(-maste mi corazón)
(-Hai bruciato il mio cuore)
(Quemaste mi corazón)
(Hai bruciato il mio cuore)
(Quemaste mi corazón)
(Hai bruciato il mio cuore)
(Quemaste mi corazón)
(Hai bruciato il mio cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
(Te lo prometo, corazón)
(Te lo prometto, cuore)
Te quiero, perdón por fallarte
Ti amo, scusa per averti deluso
Nos vemos en otra vida
Ci vediamo in un'altra vita
Te quiero, adiós
Ti amo, addio
Te quiero, perdón por fallarte
Ti amo, scusa per averti deluso
Nos vemos en otra vida
Ci vediamo in un'altra vita
Te quiero, adiós
Ti amo, addio
(Nsqk)
(Nsqk)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
(Roy)
Me siento mejor desde que ya me dejo llevar
Mi sento meglio da quando mi lascio andare
Quiero un Ferrari, yo quiero fumar
Voglio una Ferrari, voglio fumare
Quiero una casa en la cima, vista en la cima
Voglio una casa in cima, vista in cima
Quiero mi yate en el mar
Voglio il mio yacht in mare
Baby
Baby
No hay que seguir discutiendo
Non dobbiamo continuare a discutere
Si en el banco se me escapan ceros
Se in banca mi sfuggono gli zeri
Como hotel de perros, ya no llevo cuentas
Come un hotel per cani, non tengo più conto
Solo llevo récords, como disco rayado
Porto solo record, come un disco graffiato
Parece que solo repito el legado
Sembra che ripeta solo l'eredità
Mírame, ah, mírame, ah
Guardami, ah, guardami, ah
Mírame cuando te estoy rebasando
Guardami quando ti sto superando
Ya estoy harto de jugar bonito
Sono stanco di giocare bello
No me vuelvas a decir "manito"
Non chiamarmi più "fratellino"
Son carreras, no son carreritas
Sono corse, non corsette
Y yo vengo por todo como Chequito
E io vengo per tutto come Chequito
Trabajo en silencio, pero cómo suena mi show (Nsqk)
Lavoro in silenzio, ma come suona il mio show (Nsqk)
Tu rapero favorito no se acerca a mi flow (flow, flow, flow)
Il tuo rapper preferito non si avvicina al mio flow (flow, flow, flow)
Escribo, produzco, rapeo, compongo mis temas
Scrivo, produco, rappo, compongo le mie canzoni
Y siguen dudando si Botánica no supera
E continuano a dubitare se Botanica non supera
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)
(No quiero hits, quiero classics)
(Non voglio hit, voglio classici)

Curiosidades sobre a música Corazón : Classics de Nsqk

Quando a música “Corazón : Classics” foi lançada por Nsqk?
A música Corazón : Classics foi lançada em 2022, no álbum “Roy”.
De quem é a composição da música “Corazón : Classics” de Nsqk?
A música “Corazón : Classics” de Nsqk foi composta por Rodrigo Torres De la Garza, Samuel Ruiz.

Músicas mais populares de Nsqk

Outros artistas de