Week-end à Rome

Etienne Daho

Letra Tradução

Week-end à Rome
Tous les deux sans personne
Florence, Milan, s'il y a le temps
Week-end rital
En bagnole de fortune
Variété mélo à la radio
Week-end rital
Paris est sous la pluie
Bonheur, soupirs, chanson pour rire
Chanson ritale, humm
Chanson ritale pour une escale

Week-end à Rome
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal

Ton aquarium
Une escapade à deux
La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
Week-end à Rome
Pour la douceur de vivre
Et pour le fun
Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Retrouver le sourire
J'préfère te dire
J'ai failli perdre mon sang-froid, humm
J'ai failli perdre mon sang froid

Oh j'voudrais, j'voudrais
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
Poser mon cœur bancal dans ton bocal
Ton aquarium

Il vento nei capelli
Cara, accelera e alza la radio
Humm, la notte, la notte
Humm, la notte, la notte

Humm, chanson ritale pour une escale
Oh, j'voudrais tant
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
Et traîner avec toi qui ne ressemble
À personne

La notte, la notte (il vento nei capelli)
La notte, la notte (cara)
La notte, la notte (accelera e alza la radio)
La notte, la notte (la notte, la notte)
La notte, la notte
La notte, la notte (la notte, la notte)
La notte, la notte
La notte, la notte

Week-end à Rome
Fim de semana em Roma
Tous les deux sans personne
Nós dois, sem ninguém
Florence, Milan, s'il y a le temps
Florença, Milão, se houver tempo
Week-end rital
Fim de semana italiano
En bagnole de fortune
Em um carro de fortuna
Variété mélo à la radio
Música melódica no rádio
Week-end rital
Fim de semana italiano
Paris est sous la pluie
Paris está sob a chuva
Bonheur, soupirs, chanson pour rire
Felicidade, suspiros, canção para rir
Chanson ritale, humm
Canção italiana, humm
Chanson ritale pour une escale
Canção italiana para uma escala
Week-end à Rome
Fim de semana em Roma
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
Para prender a bolha na sua bolha
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal
Colocar meu coração instável no seu frasco
Ton aquarium
Seu aquário
Une escapade à deux
Uma escapada a dois
La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
A chuva me atordoa, o cinza me envenena
Week-end à Rome
Fim de semana em Roma
Pour la douceur de vivre
Pela doçura de viver
Et pour le fun
E pela diversão
Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Já que somos jovens, fim de semana italiano
Retrouver le sourire
Recuperar o sorriso
J'préfère te dire
Prefiro te dizer
J'ai failli perdre mon sang-froid, humm
Quase perdi a calma, humm
J'ai failli perdre mon sang froid
Quase perdi a calma
Oh j'voudrais, j'voudrais
Oh, eu gostaria, eu gostaria
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
Eu gostaria de prender a bolha na sua bolha
Poser mon cœur bancal dans ton bocal
Colocar meu coração instável no seu frasco
Ton aquarium
Seu aquário
Il vento nei capelli
O vento nos cabelos
Cara, accelera e alza la radio
Querida, acelere e aumente o rádio
Humm, la notte, la notte
Humm, a noite, a noite
Humm, la notte, la notte
Humm, a noite, a noite
Humm, chanson ritale pour une escale
Humm, canção italiana para uma escala
Oh, j'voudrais tant
Oh, eu gostaria tanto
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
Eu gostaria tanto de prender a bolha na sua bolha
Et traîner avec toi qui ne ressemble
E andar com você que não se parece
À personne
Com ninguém
La notte, la notte (il vento nei capelli)
A noite, a noite (o vento nos cabelos)
La notte, la notte (cara)
A noite, a noite (querida)
La notte, la notte (accelera e alza la radio)
A noite, a noite (acelere e aumente o rádio)
La notte, la notte (la notte, la notte)
A noite, a noite (a noite, a noite)
La notte, la notte
A noite, a noite
La notte, la notte (la notte, la notte)
A noite, a noite (a noite, a noite)
La notte, la notte
A noite, a noite
La notte, la notte
A noite, a noite
Week-end à Rome
Weekend in Rome
Tous les deux sans personne
Just the two of us, no one else
Florence, Milan, s'il y a le temps
Florence, Milan, if there's time
Week-end rital
Italian weekend
En bagnole de fortune
In a beat-up car
Variété mélo à la radio
Melodramatic variety on the radio
Week-end rital
Italian weekend
Paris est sous la pluie
Paris is under the rain
Bonheur, soupirs, chanson pour rire
Happiness, sighs, song for laughter
Chanson ritale, humm
Italian song, hmm
Chanson ritale pour une escale
Italian song for a stopover
Week-end à Rome
Weekend in Rome
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
In order to chill in your bubble
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal
To place my unstable heart in your jar
Ton aquarium
Your aquarium
Une escapade à deux
A getaway for two
La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
The rain knocks me out, the gray poisons me
Week-end à Rome
Weekend in Rome
Pour la douceur de vivre
For the sweetness of life
Et pour le fun
And for fun
Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Since we're young, Italian weekend
Retrouver le sourire
To find the smile again
J'préfère te dire
I prefer to tell you
J'ai failli perdre mon sang-froid, humm
I almost lost my cool, hmm
J'ai failli perdre mon sang froid
I almost lost my cool
Oh j'voudrais, j'voudrais
Oh I would like, I would like
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
I would like to chill in your bubble
Poser mon cœur bancal dans ton bocal
To place my unstable heart in your jar
Ton aquarium
Your aquarium
Il vento nei capelli
The wind in your hair
Cara, accelera e alza la radio
Dear, speed up and turn up the radio
Humm, la notte, la notte
Hmm, the night, the night
Humm, la notte, la notte
Hmm, the night, the night
Humm, chanson ritale pour une escale
Hmm, Italian song for a stopover
Oh, j'voudrais tant
Oh, I would so much
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
I would so much like to chill in your bubble
Et traîner avec toi qui ne ressemble
And hang out with you who resembles
À personne
No one else
La notte, la notte (il vento nei capelli)
The night, the night (the wind in your hair)
La notte, la notte (cara)
The night, the night (dear)
La notte, la notte (accelera e alza la radio)
The night, the night (speed up and turn up the radio)
La notte, la notte (la notte, la notte)
The night, the night (the night, the night)
La notte, la notte
The night, the night
La notte, la notte (la notte, la notte)
The night, the night (the night, the night)
La notte, la notte
The night, the night
La notte, la notte
The night, the night
Week-end à Rome
Fin de semana en Roma
Tous les deux sans personne
Los dos solos sin nadie
Florence, Milan, s'il y a le temps
Florencia, Milán, si hay tiempo
Week-end rital
Fin de semana italiano
En bagnole de fortune
En un coche de fortuna
Variété mélo à la radio
Melodía de variedades en la radio
Week-end rital
Fin de semana italiano
Paris est sous la pluie
París está bajo la lluvia
Bonheur, soupirs, chanson pour rire
Felicidad, suspiros, canción para reír
Chanson ritale, humm
Canción italiana, hmm
Chanson ritale pour une escale
Canción italiana para una escala
Week-end à Rome
Fin de semana en Roma
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
Para atrapar la burbuja en tu burbuja
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal
Para poner mi corazón inestable en tu frasco
Ton aquarium
Tu acuario
Une escapade à deux
Una escapada para dos
La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
La lluvia me aturde, el gris me envenena
Week-end à Rome
Fin de semana en Roma
Pour la douceur de vivre
Por la dulzura de la vida
Et pour le fun
Y por diversión
Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Ya que somos jóvenes, fin de semana italiano
Retrouver le sourire
Recuperar la sonrisa
J'préfère te dire
Prefiero decirte
J'ai failli perdre mon sang-froid, humm
Casi pierdo la compostura, hmm
J'ai failli perdre mon sang froid
Casi pierdo la compostura
Oh j'voudrais, j'voudrais
Oh, me gustaría, me gustaría
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
Me gustaría atrapar la burbuja en tu burbuja
Poser mon cœur bancal dans ton bocal
Poner mi corazón inestable en tu frasco
Ton aquarium
Tu acuario
Il vento nei capelli
El viento en el cabello
Cara, accelera e alza la radio
Querida, acelera y sube la radio
Humm, la notte, la notte
Hmm, la noche, la noche
Humm, la notte, la notte
Hmm, la noche, la noche
Humm, chanson ritale pour une escale
Hmm, canción italiana para una escala
Oh, j'voudrais tant
Oh, me gustaría tanto
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
Me gustaría tanto atrapar la burbuja en tu burbuja
Et traîner avec toi qui ne ressemble
Y pasar el rato contigo que no se parece
À personne
A nadie
La notte, la notte (il vento nei capelli)
La noche, la noche (el viento en el cabello)
La notte, la notte (cara)
La noche, la noche (querida)
La notte, la notte (accelera e alza la radio)
La noche, la noche (acelera y sube la radio)
La notte, la notte (la notte, la notte)
La noche, la noche (la noche, la noche)
La notte, la notte
La noche, la noche
La notte, la notte (la notte, la notte)
La noche, la noche (la noche, la noche)
La notte, la notte
La noche, la noche
La notte, la notte
La noche, la noche
Week-end à Rome
Weekend a Roma
Tous les deux sans personne
Solo noi due, senza nessuno
Florence, Milan, s'il y a le temps
Firenze, Milano, se c'è tempo
Week-end rital
Weekend italiano
En bagnole de fortune
In una macchina fortunata
Variété mélo à la radio
Melodramma alla radio
Week-end rital
Weekend italiano
Paris est sous la pluie
Parigi è sotto la pioggia
Bonheur, soupirs, chanson pour rire
Felicità, sospiri, canzone per ridere
Chanson ritale, humm
Canzone italiana, hmm
Chanson ritale pour une escale
Canzone italiana per una sosta
Week-end à Rome
Weekend a Roma
Afin de coincer la bulle dans ta bulle
Per intrappolare la bolla nella tua bolla
D'poser mon cœur bancal dans ton bocal
Per posare il mio cuore instabile nel tuo barattolo
Ton aquarium
Il tuo acquario
Une escapade à deux
Una fuga a due
La pluie m'assomme, l'gris m'empoisonne
La pioggia mi stordisce, il grigio mi avvelena
Week-end à Rome
Weekend a Roma
Pour la douceur de vivre
Per la dolce vita
Et pour le fun
E per divertimento
Puisqu'on est jeunes, week-end rital
Dato che siamo giovani, weekend italiano
Retrouver le sourire
Ritrovare il sorriso
J'préfère te dire
Preferisco dirtelo
J'ai failli perdre mon sang-froid, humm
Ho quasi perso la mia calma, hmm
J'ai failli perdre mon sang froid
Ho quasi perso la mia calma
Oh j'voudrais, j'voudrais
Oh vorrei, vorrei
J'voudrais coincer la bulle dans ta bulle
Vorrei intrappolare la bolla nella tua bolla
Poser mon cœur bancal dans ton bocal
Posare il mio cuore instabile nel tuo barattolo
Ton aquarium
Il tuo acquario
Il vento nei capelli
Il vento nei capelli
Cara, accelera e alza la radio
Cara, accelera e alza la radio
Humm, la notte, la notte
Humm, la notte, la notte
Humm, la notte, la notte
Humm, la notte, la notte
Humm, chanson ritale pour une escale
Humm, canzone italiana per una sosta
Oh, j'voudrais tant
Oh, vorrei tanto
J'voudrais tant coincer la bulle dans ta bulle
Vorrei tanto intrappolare la bolla nella tua bolla
Et traîner avec toi qui ne ressemble
E trascinare con te chi non assomiglia
À personne
A nessuno
La notte, la notte (il vento nei capelli)
La notte, la notte (il vento nei capelli)
La notte, la notte (cara)
La notte, la notte (cara)
La notte, la notte (accelera e alza la radio)
La notte, la notte (accelera e alza la radio)
La notte, la notte (la notte, la notte)
La notte, la notte (la notte, la notte)
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte (la notte, la notte)
La notte, la notte (la notte, la notte)
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte
La notte, la notte

Curiosidades sobre a música Week-end à Rome de Nouvelle Vague

Quando a música “Week-end à Rome” foi lançada por Nouvelle Vague?
A música Week-end à Rome foi lançada em 2010, no álbum “Couleurs sur Paris”.
De quem é a composição da música “Week-end à Rome” de Nouvelle Vague?
A música “Week-end à Rome” de Nouvelle Vague foi composta por Etienne Daho.

Músicas mais populares de Nouvelle Vague

Outros artistas de Folk