SIMPLE

Edy Edouard

Letra Tradução

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah, yeah, yeah)
When I wake up, wake up (yeah, yeah, yeah)

When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah, go)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Simple, always keep a Glock on my bed (go)
Simple, I don't got to talk for respect (go)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)

It's a beam, I like it when it's green, but it's red (red)
All black, I pull up in this whip all dolo (gang)
Choppa take a photo, lil' bro, I'ma chop 'em (haha)
What you need? I got it for the low
I got it for the rich, and I got it for the broke (broke)
I do this all the time, but I keep it on the low (yeah)
She a Leo, a Virgo, fuck that bitch, she kneel (yeah, fuck)
I don't even know, but that ho gotta go (go)
Every time I talk, they gon' write up in they notes (notes, fuck)
Baby, I'm a player, I suppose (yeah)
Why you mad? All up in my 'Gram, all sad (why?)
Niggas don't give a fuck about what you had (nope)
He thought you had a bitch, but she out gettin' smashed (hahaha)
I got racks, I put it in a bag (yeah)
I throw it on a bitch in the club in the back (yeah)
I hit it from the front, then I hit it from the back (yeah, that's right)
What you know about running from the police? (Police)
Nike's on my feet, and a piece on me (on me)
Piece on me, and I got about three (three)
Piece on me, this ain't nothin' for the weak (nah)
Piece on me, lil' bitch, on your knees (hahaha)
Bitch, get on your knees

When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew, phew)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah, wake up)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Simple, always keep a Glock by my bed (phew, phew)
Simple, I don't got to talk for respect (nah)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)

Haha, yeah
Wake up
Wake up

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah, yeah, yeah)
Quando eu acordo, tudo que penso é em ganhar dinheiro (sim, sim, sim)
When I wake up, wake up (yeah, yeah, yeah)
Quando eu acordo, acordo (sim, sim, sim)
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Quando eu acordo, tudo que penso é em ganhar dinheiro (sim)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
E eu não tenho uma vadia na minha cara jogando jogos (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Eu quero dinheiro, e não consigo pensar em outra coisa (vai)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Eu quero dinheiro, vou te mostrar como conseguir de diferentes maneiras (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah, go)
Eu quero dinheiro, falo sobre isso todos os dias (sim, vai)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew)
E eu observo, postado com os manos na casa (ufa)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Você não vai prender uma vadia, mesmo que ela esteja no meu pau (por quê?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah)
E mano, eu tenho um problema porque esses caras não escutam (sim)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Saindo mal, sempre bravo por causa de uma mulher (sim)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Você é um novato, um covarde, eu sou um chefe, eu sou um veterano (veterano)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Se eu não tenho essa grana, isso é uma bala no seu pescoço (pescoço)
Simple, always keep a Glock on my bed (go)
Simples, sempre mantenho uma Glock na minha cama (vai)
Simple, I don't got to talk for respect (go)
Simples, eu não preciso falar para ter respeito (vai)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Simples, eu não vou desrespeitar um cara se ele estiver morto (por quê?)
It's a beam, I like it when it's green, but it's red (red)
É um feixe, eu gosto quando é verde, mas é vermelho (vermelho)
All black, I pull up in this whip all dolo (gang)
Todo preto, eu apareço nesse carro sozinho (gangue)
Choppa take a photo, lil' bro, I'ma chop 'em (haha)
Choppa tira uma foto, mano, eu vou cortá-los (haha)
What you need? I got it for the low
O que você precisa? Eu tenho pelo preço baixo
I got it for the rich, and I got it for the broke (broke)
Eu tenho para os ricos, e eu tenho para os pobres (pobres)
I do this all the time, but I keep it on the low (yeah)
Eu faço isso o tempo todo, mas eu mantenho em segredo (sim)
She a Leo, a Virgo, fuck that bitch, she kneel (yeah, fuck)
Ela é uma Leo, uma Virgem, foda-se essa vadia, ela se ajoelha (sim, foda-se)
I don't even know, but that ho gotta go (go)
Eu nem sei, mas essa vadia tem que ir (vai)
Every time I talk, they gon' write up in they notes (notes, fuck)
Toda vez que eu falo, eles vão escrever nas suas notas (notas, foda-se)
Baby, I'm a player, I suppose (yeah)
Baby, eu sou um jogador, eu suponho (sim)
Why you mad? All up in my 'Gram, all sad (why?)
Por que você está bravo? Todo no meu 'Gram, todo triste (por quê?)
Niggas don't give a fuck about what you had (nope)
Os caras não dão a mínima para o que você tinha (não)
He thought you had a bitch, but she out gettin' smashed (hahaha)
Ele pensou que você tinha uma vadia, mas ela está lá fora sendo esmagada (hahaha)
I got racks, I put it in a bag (yeah)
Eu tenho grana, eu coloco em uma bolsa (sim)
I throw it on a bitch in the club in the back (yeah)
Eu jogo em uma vadia no clube no fundo (sim)
I hit it from the front, then I hit it from the back (yeah, that's right)
Eu acerto pela frente, depois eu acerto por trás (sim, isso mesmo)
What you know about running from the police? (Police)
O que você sabe sobre fugir da polícia? (Polícia)
Nike's on my feet, and a piece on me (on me)
Nike's nos meus pés, e uma arma em mim (em mim)
Piece on me, and I got about three (three)
Arma em mim, e eu tenho cerca de três (três)
Piece on me, this ain't nothin' for the weak (nah)
Arma em mim, isso não é nada para os fracos (não)
Piece on me, lil' bitch, on your knees (hahaha)
Arma em mim, vadia, de joelhos (hahaha)
Bitch, get on your knees
Vadia, ajoelhe-se
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Quando eu acordo, tudo que penso é em ganhar dinheiro (sim)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
E eu não tenho uma vadia na minha cara jogando jogos (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Eu quero dinheiro, e não consigo pensar em outra coisa (vai)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Eu quero dinheiro, vou te mostrar como conseguir de diferentes maneiras (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah)
Eu quero dinheiro, falo sobre isso todos os dias (sim)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew, phew)
E eu observo, postado com os manos na casa (ufa, ufa)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Você não vai prender uma vadia, mesmo que ela esteja no meu pau (por quê?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah, wake up)
E mano, eu tenho um problema porque esses caras não escutam (sim, acorde)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Saindo mal, sempre bravo por causa de uma mulher (sim)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Você é um novato, um covarde, eu sou um chefe, eu sou um veterano (veterano)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Se eu não tenho essa grana, isso é uma bala no seu pescoço (pescoço)
Simple, always keep a Glock by my bed (phew, phew)
Simples, sempre mantenho uma Glock na minha cama (ufa, ufa)
Simple, I don't got to talk for respect (nah)
Simples, eu não preciso falar para ter respeito (não)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Simples, eu não vou desrespeitar um cara se ele estiver morto (por quê?)
Haha, yeah
Haha, sim
Wake up
Acorde
Wake up
Acorde
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah, yeah, yeah)
Cuando me despierto, todo en lo que pienso es en ganar dinero (sí, sí, sí)
When I wake up, wake up (yeah, yeah, yeah)
Cuando me despierto, me despierto (sí, sí, sí)
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Cuando me despierto, todo en lo que pienso es en ganar dinero (sí)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
Y no tengo a ninguna chica en mi cara jugando juegos (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Quiero dinero, y no puedo pensar en otra cosa (vamos)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Quiero dinero, te mostraré cómo conseguirlo de diferentes maneras (jajaja)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah, go)
Quiero dinero, hablo de eso todos los días (sí, vamos)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew)
Y lo observo, publicado con los hermanos en la casa (uf)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
No vas a esposar a una chica, aunque esté tras de mí (¿por qué?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah)
Y hermano, tengo un problema porque estos tipos no escuchan (sí)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Saliendo mal, siempre enfadado por una mujer (sí)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Eres un novato, un cobarde, yo soy un jefe, soy un veterano (veterano)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Si no tengo este dinero, esto es una bala para tu cuello (cuello)
Simple, always keep a Glock on my bed (go)
Simple, siempre tengo una Glock en mi cama (vamos)
Simple, I don't got to talk for respect (go)
Simple, no tengo que hablar para obtener respeto (vamos)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Simple, no voy a insultar a un tipo si está muerto (¿por qué?)
It's a beam, I like it when it's green, but it's red (red)
Es un rayo, me gusta cuando es verde, pero es rojo (rojo)
All black, I pull up in this whip all dolo (gang)
Todo negro, llego en este coche solo (pandilla)
Choppa take a photo, lil' bro, I'ma chop 'em (haha)
Choppa toma una foto, hermanito, lo voy a cortar (jaja)
What you need? I got it for the low
¿Qué necesitas? Lo tengo por poco
I got it for the rich, and I got it for the broke (broke)
Lo tengo para los ricos, y lo tengo para los pobres (pobres)
I do this all the time, but I keep it on the low (yeah)
Hago esto todo el tiempo, pero lo mantengo en secreto (sí)
She a Leo, a Virgo, fuck that bitch, she kneel (yeah, fuck)
Es una Leo, una Virgo, que se joda esa chica, se arrodilla (sí, joder)
I don't even know, but that ho gotta go (go)
Ni siquiera lo sé, pero esa chica tiene que irse (vamos)
Every time I talk, they gon' write up in they notes (notes, fuck)
Cada vez que hablo, van a escribir en sus notas (notas, joder)
Baby, I'm a player, I suppose (yeah)
Cariño, soy un jugador, supongo (sí)
Why you mad? All up in my 'Gram, all sad (why?)
¿Por qué estás enfadado? Todo en mi 'Gram, todo triste (¿por qué?)
Niggas don't give a fuck about what you had (nope)
A los chicos no les importa lo que tenías (no)
He thought you had a bitch, but she out gettin' smashed (hahaha)
Pensó que tenías a una chica, pero ella está siendo aplastada (jajaja)
I got racks, I put it in a bag (yeah)
Tengo fajos, lo meto en una bolsa (sí)
I throw it on a bitch in the club in the back (yeah)
Lo tiro sobre una chica en el club en la parte de atrás (sí)
I hit it from the front, then I hit it from the back (yeah, that's right)
La golpeo por delante, luego la golpeo por detrás (sí, eso es)
What you know about running from the police? (Police)
¿Qué sabes sobre huir de la policía? (Policía)
Nike's on my feet, and a piece on me (on me)
Nike's en mis pies, y una pieza en mí (en mí)
Piece on me, and I got about three (three)
Pieza en mí, y tengo alrededor de tres (tres)
Piece on me, this ain't nothin' for the weak (nah)
Pieza en mí, esto no es nada para los débiles (nah)
Piece on me, lil' bitch, on your knees (hahaha)
Pieza en mí, pequeña perra, de rodillas (jajaja)
Bitch, get on your knees
Perra, ponte de rodillas
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Cuando me despierto, todo en lo que pienso es en ganar dinero (sí)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
Y no tengo a ninguna chica en mi cara jugando juegos (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Quiero dinero, y no puedo pensar en otra cosa (vamos)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Quiero dinero, te mostraré cómo conseguirlo de diferentes maneras (jajaja)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah)
Quiero dinero, hablo de eso todos los días (sí)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew, phew)
Y lo observo, publicado con los hermanos en la casa (uf, uf)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
No vas a esposar a una chica, aunque esté tras de mí (¿por qué?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah, wake up)
Y hermano, tengo un problema porque estos tipos no escuchan (sí, despierta)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Saliendo mal, siempre enfadado por una mujer (sí)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Eres un novato, un cobarde, yo soy un jefe, soy un veterano (veterano)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Si no tengo este dinero, esto es una bala para tu cuello (cuello)
Simple, always keep a Glock by my bed (phew, phew)
Simple, siempre tengo una Glock en mi cama (uf, uf)
Simple, I don't got to talk for respect (nah)
Simple, no tengo que hablar para obtener respeto (nah)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Simple, no voy a insultar a un tipo si está muerto (¿por qué?)
Haha, yeah
Jaja, sí
Wake up
Despierta
Wake up
Despierta
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah, yeah, yeah)
Quand je me réveille, tout ce à quoi je pense, c'est de me faire payer (ouais, ouais, ouais)
When I wake up, wake up (yeah, yeah, yeah)
Quand je me réveille, je me réveille (ouais, ouais, ouais)
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Quand je me réveille, tout ce à quoi je pense, c'est de me faire payer (ouais)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
Et je n'ai pas une salope dans ma face qui joue des jeux (non-non)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Je veux de l'argent, et je ne peux penser à rien d'autre (vas-y)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Je veux de l'argent, je vais te montrer comment l'obtenir de différentes manières (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah, go)
Je veux de l'argent, j'en parle tous les jours (ouais, vas-y)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew)
Et je l'observe, posté avec les frères à la maison (pfiou)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Tu ne vas pas attacher une pute, même si elle est sur ma bite (pourquoi ?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah)
Et mec, j'ai un problème parce que ces négros n'écoutent pas (ouais)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Sortir mal, toujours en colère à cause d'une femme (ouais)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Tu es un débutant, une chatte, je suis un patron, je suis un vétéran (vétéran)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Si je n'ai pas cet argent, c'est une balle dans ton cou (cou)
Simple, always keep a Glock on my bed (go)
Simple, je garde toujours un Glock sur mon lit (vas-y)
Simple, I don't got to talk for respect (go)
Simple, je n'ai pas besoin de parler pour le respect (vas-y)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Simple, je ne vais pas insulter un négro s'il est mort (pourquoi ?)
It's a beam, I like it when it's green, but it's red (red)
C'est un faisceau, j'aime quand il est vert, mais il est rouge (rouge)
All black, I pull up in this whip all dolo (gang)
Tout en noir, j'arrive dans cette voiture tout seul (gang)
Choppa take a photo, lil' bro, I'ma chop 'em (haha)
Choppa prend une photo, petit frère, je vais le découper (haha)
What you need? I got it for the low
Qu'est-ce que tu as besoin ? Je l'ai pour pas cher
I got it for the rich, and I got it for the broke (broke)
Je l'ai pour les riches, et je l'ai pour les pauvres (pauvres)
I do this all the time, but I keep it on the low (yeah)
Je fais ça tout le temps, mais je le garde pour moi (ouais)
She a Leo, a Virgo, fuck that bitch, she kneel (yeah, fuck)
Elle est une Leo, une Vierge, baise cette salope, elle s'agenouille (ouais, baise)
I don't even know, but that ho gotta go (go)
Je ne sais même pas, mais cette pute doit partir (vas-y)
Every time I talk, they gon' write up in they notes (notes, fuck)
Chaque fois que je parle, ils vont écrire dans leurs notes (notes, baise)
Baby, I'm a player, I suppose (yeah)
Bébé, je suis un joueur, je suppose (ouais)
Why you mad? All up in my 'Gram, all sad (why?)
Pourquoi tu es en colère ? Tout dans mon 'Gram, tout triste (pourquoi ?)
Niggas don't give a fuck about what you had (nope)
Les négros se foutent de ce que tu avais (non)
He thought you had a bitch, but she out gettin' smashed (hahaha)
Il pensait que tu avais une salope, mais elle est en train de se faire défoncer (hahaha)
I got racks, I put it in a bag (yeah)
J'ai des liasses, je les mets dans un sac (ouais)
I throw it on a bitch in the club in the back (yeah)
Je les jette sur une salope dans le club à l'arrière (ouais)
I hit it from the front, then I hit it from the back (yeah, that's right)
Je la frappe par devant, puis je la frappe par derrière (ouais, c'est ça)
What you know about running from the police? (Police)
Qu'est-ce que tu sais de la fuite devant la police ? (Police)
Nike's on my feet, and a piece on me (on me)
Des Nike à mes pieds, et une arme sur moi (sur moi)
Piece on me, and I got about three (three)
Une arme sur moi, et j'en ai environ trois (trois)
Piece on me, this ain't nothin' for the weak (nah)
Une arme sur moi, ce n'est rien pour les faibles (non)
Piece on me, lil' bitch, on your knees (hahaha)
Une arme sur moi, petite salope, à genoux (hahaha)
Bitch, get on your knees
Salope, mets-toi à genoux
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Quand je me réveille, tout ce à quoi je pense, c'est de me faire payer (ouais)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
Et je n'ai pas une salope dans ma face qui joue des jeux (non-non)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Je veux de l'argent, et je ne peux penser à rien d'autre (vas-y)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Je veux de l'argent, je vais te montrer comment l'obtenir de différentes manières (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah)
Je veux de l'argent, j'en parle tous les jours (ouais)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew, phew)
Et je l'observe, posté avec les frères à la maison (pfiou, pfiou)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Tu ne vas pas attacher une pute, même si elle est sur ma bite (pourquoi ?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah, wake up)
Et mec, j'ai un problème parce que ces négros n'écoutent pas (ouais, réveille-toi)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Sortir mal, toujours en colère à cause d'une femme (ouais)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Tu es un débutant, une chatte, je suis un patron, je suis un vétéran (vétéran)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Si je n'ai pas cet argent, c'est une balle dans ton cou (cou)
Simple, always keep a Glock by my bed (phew, phew)
Simple, je garde toujours un Glock près de mon lit (pfiou, pfiou)
Simple, I don't got to talk for respect (nah)
Simple, je n'ai pas besoin de parler pour le respect (non)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Simple, je ne vais pas insulter un négro s'il est mort (pourquoi ?)
Haha, yeah
Haha, ouais
Wake up
Réveille-toi
Wake up
Réveille-toi
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah, yeah, yeah)
Wenn ich aufwache, denke ich nur daran, bezahlt zu werden (ja, ja, ja)
When I wake up, wake up (yeah, yeah, yeah)
Wenn ich aufwache, aufwache (ja, ja, ja)
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Wenn ich aufwache, denke ich nur daran, bezahlt zu werden (ja)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
Und ich habe keine Schlampe in meinem Gesicht, die Spiele spielt (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Ich will Geld, und ich kann an nichts anderes denken (los)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Ich will Geld, ich zeige dir, wie man es auf verschiedene Weisen bekommt (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah, go)
Ich will Geld, ich rede jeden Tag darüber (ja, los)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew)
Und ich beobachte es, gepostet mit den Brüdern im Haus (phew)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Du wirst keine Schlampe festnehmen, obwohl sie auf meinem Schwanz ist (warum?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah)
Und Bruder, ich habe ein Problem, weil diese Niggas nicht zuhören (ja)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Immer schlecht ausgehen, immer wütend auf eine Frau (ja)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Du bist ein Anfänger, eine Pussy, ich bin ein Boss, ich bin ein Veteran (Veteran)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Wenn ich dieses Guala nicht habe, ist das eine Kugel in deinen Hals (Hals)
Simple, always keep a Glock on my bed (go)
Einfach, ich habe immer eine Glock auf meinem Bett (los)
Simple, I don't got to talk for respect (go)
Einfach, ich muss nicht reden, um Respekt zu bekommen (los)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Einfach, ich werde einen Nigga nicht dissen, wenn sie tot sind (warum?)
It's a beam, I like it when it's green, but it's red (red)
Es ist ein Strahl, ich mag es, wenn es grün ist, aber es ist rot (rot)
All black, I pull up in this whip all dolo (gang)
Ganz schwarz, ich ziehe in diesem Auto ganz alleine auf (Gang)
Choppa take a photo, lil' bro, I'ma chop 'em (haha)
Choppa macht ein Foto, kleiner Bruder, ich werde sie hacken (haha)
What you need? I got it for the low
Was brauchst du? Ich habe es für wenig Geld
I got it for the rich, and I got it for the broke (broke)
Ich habe es für die Reichen und ich habe es für die Armen (arm)
I do this all the time, but I keep it on the low (yeah)
Ich mache das die ganze Zeit, aber ich halte es geheim (ja)
She a Leo, a Virgo, fuck that bitch, she kneel (yeah, fuck)
Sie ist ein Löwe, eine Jungfrau, fick diese Schlampe, sie kniet (ja, fick)
I don't even know, but that ho gotta go (go)
Ich weiß es nicht einmal, aber diese Schlampe muss gehen (los)
Every time I talk, they gon' write up in they notes (notes, fuck)
Jedes Mal, wenn ich rede, werden sie es in ihre Notizen schreiben (Notizen, fick)
Baby, I'm a player, I suppose (yeah)
Baby, ich bin ein Spieler, nehme ich an (ja)
Why you mad? All up in my 'Gram, all sad (why?)
Warum bist du wütend? Ganz in meinem 'Gram, ganz traurig (warum?)
Niggas don't give a fuck about what you had (nope)
Niggas geben einen Fick darauf, was du hattest (nein)
He thought you had a bitch, but she out gettin' smashed (hahaha)
Er dachte, du hattest eine Schlampe, aber sie wird gerade gefickt (hahaha)
I got racks, I put it in a bag (yeah)
Ich habe Geld, ich stecke es in eine Tasche (ja)
I throw it on a bitch in the club in the back (yeah)
Ich werfe es auf eine Schlampe im Club im Hinterzimmer (ja)
I hit it from the front, then I hit it from the back (yeah, that's right)
Ich treffe es von vorne, dann treffe ich es von hinten (ja, genau)
What you know about running from the police? (Police)
Was weißt du über das Weglaufen vor der Polizei? (Polizei)
Nike's on my feet, and a piece on me (on me)
Nike's an meinen Füßen und eine Waffe bei mir (bei mir)
Piece on me, and I got about three (three)
Waffe bei mir und ich habe ungefähr drei (drei)
Piece on me, this ain't nothin' for the weak (nah)
Waffe bei mir, das ist nichts für die Schwachen (nein)
Piece on me, lil' bitch, on your knees (hahaha)
Waffe bei mir, kleine Schlampe, auf die Knie (hahaha)
Bitch, get on your knees
Schlampe, geh auf die Knie
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Wenn ich aufwache, denke ich nur daran, bezahlt zu werden (ja)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
Und ich habe keine Schlampe in meinem Gesicht, die Spiele spielt (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Ich will Geld, und ich kann an nichts anderes denken (los)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Ich will Geld, ich zeige dir, wie man es auf verschiedene Weisen bekommt (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah)
Ich will Geld, ich rede jeden Tag darüber (ja)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew, phew)
Und ich beobachte es, gepostet mit den Brüdern im Haus (phew, phew)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Du wirst keine Schlampe festnehmen, obwohl sie auf meinem Schwanz ist (warum?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah, wake up)
Und Bruder, ich habe ein Problem, weil diese Niggas nicht zuhören (ja, aufwachen)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Immer schlecht ausgehen, immer wütend auf eine Frau (ja)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Du bist ein Anfänger, eine Pussy, ich bin ein Boss, ich bin ein Veteran (Veteran)
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Wenn ich dieses Guala nicht habe, ist das eine Kugel in deinen Hals (Hals)
Simple, always keep a Glock by my bed (phew, phew)
Einfach, ich habe immer eine Glock auf meinem Bett (phew, phew)
Simple, I don't got to talk for respect (nah)
Einfach, ich muss nicht reden, um Respekt zu bekommen (nein)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Einfach, ich werde einen Nigga nicht dissen, wenn sie tot sind (warum?)
Haha, yeah
Haha, ja
Wake up
Aufwachen
Wake up
Aufwachen
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah, yeah, yeah)
Quando mi sveglio, tutto quello a cui penso è di essere pagato (sì, sì, sì)
When I wake up, wake up (yeah, yeah, yeah)
Quando mi sveglio, mi sveglio (sì, sì, sì)
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Quando mi sveglio, tutto quello a cui penso è di essere pagato (sì)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
E non ho una ragazza in faccia che gioca giochi (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Voglio soldi, e non riesco a pensare a qualcosa di diverso (vai)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Voglio soldi, ti mostrerò come ottenerli in modi diversi (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah, go)
Voglio soldi, parlo di quella merda ogni giorno (sì, vai)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew)
E lo scruto, postato con i fratelli nella casa (phew)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Non metterai le manette a una puttana, anche se è sul mio cazzo (perché?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah)
E fratello, ho un problema perché questi negri non ascoltano (sì)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Andando male, sempre arrabbiato per una donna (sì)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Sei un principiante, una fighetta, io sono un capo, sono un veterano (veterano')
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Se non ho questa grana, questo è un proiettile per il tuo collo (collo)
Simple, always keep a Glock on my bed (go)
Semplice, tengo sempre una Glock sul mio letto (vai)
Simple, I don't got to talk for respect (go)
Semplice, non devo parlare per il rispetto (vai)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Semplice, non dissing un negro se sono morti (perché?)
It's a beam, I like it when it's green, but it's red (red)
È un raggio, mi piace quando è verde, ma è rosso (rosso)
All black, I pull up in this whip all dolo (gang)
Tutto nero, arrivo in questa macchina tutto solo (gang)
Choppa take a photo, lil' bro, I'ma chop 'em (haha)
Choppa fai una foto, piccolo fratello, lo taglierò (haha)
What you need? I got it for the low
Di cosa hai bisogno? L'ho per il basso
I got it for the rich, and I got it for the broke (broke)
L'ho per i ricchi, e l'ho per i poveri (poveri)
I do this all the time, but I keep it on the low (yeah)
Faccio questo tutto il tempo, ma lo tengo basso (sì)
She a Leo, a Virgo, fuck that bitch, she kneel (yeah, fuck)
Lei è un Leone, una Vergine, fanculo quella puttana, si inginocchia (sì, fanculo)
I don't even know, but that ho gotta go (go)
Non lo so nemmeno, ma quella puttana deve andare (vai)
Every time I talk, they gon' write up in they notes (notes, fuck)
Ogni volta che parlo, scriveranno nelle loro note (note, fanculo)
Baby, I'm a player, I suppose (yeah)
Baby, sono un giocatore, suppongo (sì)
Why you mad? All up in my 'Gram, all sad (why?)
Perché sei arrabbiato? Tutto nel mio 'Gram, tutto triste (perché?)
Niggas don't give a fuck about what you had (nope)
I negri non se ne fregano di quello che avevi (nope)
He thought you had a bitch, but she out gettin' smashed (hahaha)
Pensava di avere una ragazza, ma lei è fuori a farsi scopare (hahaha)
I got racks, I put it in a bag (yeah)
Ho dei soldi, li metto in una borsa (sì)
I throw it on a bitch in the club in the back (yeah)
Lo butto su una puttana nel club dietro (sì)
I hit it from the front, then I hit it from the back (yeah, that's right)
La colpisco da davanti, poi la colpisco da dietro (sì, è vero)
What you know about running from the police? (Police)
Cosa sai della fuga dalla polizia? (Polizia)
Nike's on my feet, and a piece on me (on me)
Nike ai miei piedi, e un pezzo su di me (su di me)
Piece on me, and I got about three (three)
Pezzo su di me, e ne ho circa tre (tre)
Piece on me, this ain't nothin' for the weak (nah)
Pezzo su di me, questo non è niente per i deboli (nah)
Piece on me, lil' bitch, on your knees (hahaha)
Pezzo su di me, piccola puttana, in ginocchio (hahaha)
Bitch, get on your knees
Puttana, mettiti in ginocchio
When I wake up, all I think about is gettin' paid (yeah)
Quando mi sveglio, tutto quello a cui penso è di essere pagato (sì)
And I don't got a bitch in my face playin' games (uh-uh)
E non ho una ragazza in faccia che gioca giochi (uh-uh)
I want money, and I can't think about a different thing (go)
Voglio soldi, e non riesco a pensare a qualcosa di diverso (vai)
I want money, I'll show you how to get it different ways (hahaha)
Voglio soldi, ti mostrerò come ottenerli in modi diversi (hahaha)
I want money, I talk about that shit everyday (yeah)
Voglio soldi, parlo di quella merda ogni giorno (sì)
And I scope it, posted with the bros in the crib (phew, phew)
E lo scruto, postato con i fratelli nella casa (phew, phew)
You won't cuff a ho, even though she on my dick (why?)
Non metterai le manette a una puttana, anche se è sul mio cazzo (perché?)
And bro, I got a problem 'cause these niggas don't listen (yeah, wake up)
E fratello, ho un problema perché questi negri non ascoltano (sì, svegliati)
Going out bad, always mad about a woman (yeah)
Andando male, sempre arrabbiato per una donna (sì)
You a rookie, a pussy, I'm a boss, I'm a vet' (vet')
Sei un principiante, una fighetta, io sono un capo, sono un veterano (veterano')
If I don't got this guala, this a bullet to yo neck (neck)
Se non ho questa grana, questo è un proiettile per il tuo collo (collo)
Simple, always keep a Glock by my bed (phew, phew)
Semplice, tengo sempre una Glock sul mio letto (phew, phew)
Simple, I don't got to talk for respect (nah)
Semplice, non devo parlare per il rispetto (nah)
Simple, I won't diss a nigga if they dead (why?)
Semplice, non dissing un negro se sono morti (perché?)
Haha, yeah
Haha, sì
Wake up
Svegliati
Wake up
Svegliati

Curiosidades sobre a música SIMPLE de $NOT

De quem é a composição da música “SIMPLE” de $NOT?
A música “SIMPLE” de $NOT foi composta por Edy Edouard.

Músicas mais populares de $NOT

Outros artistas de Trap