La houle

Adelaide Chabannes De Balsac

Letra Tradução

Je vis dans mon ombre, jusqu'à oublier
Dessous les décombres, on peut retrouver
La terre et la lumière, arrêter de s'en faire
Jeter la crème solaire, et respirer la mer

Mais oh, je sais
Que la houle me guidera toujours
Mais oh, je sais
Que le doute me quittera un jour

Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Et j'veux pas dormir
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Quitter le navire

Oh, prendre tous les trains
Et marcher jusqu'à la fin
Relire chaque point
Pour lire les lignes de mes mains

Je vis pour revoir
Les vagues agitées
Et mon désespoir sur ma peau salée

Marcher vers les chimères
Et crier sans frontières
Mais tu sais, c'que j'préfère
C'est partir sans horaire

Mais oh, je sais
Que la houle me guidera toujours
Mais oh, je sais
Que le doute me quittera un jour

Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Et j'veux pas dormir
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Quitter le navire

Oh, prendre tous les trains
Et marcher jusqu'à la fin
Relire chaque point
Pour lire les lignes de mes mains
Que le doute me quittera un jour

Et mon visage, en lumière
S'allume lentement
Encore un pas en arrière
Prendre de l'élan
Et mon visage, en lumière
S'allume lentement
Encore un pas en arrière
Prendre de l'élan

Oh, prendre tous les trains
Et marcher jusqu'à la fin
Relire chaque point
Pour lire les lignes de mes mains

Mais oh, je sais
Que la houle me guidera toujours
Mais oh, je sais
Que le doute me quittera un jour

Mais oh, je sais
Que la houle me guidera toujours
Mais oh, je sais
Que le doute me quittera un jour

Je vis dans mon ombre, jusqu'à oublier
Eu vivo na minha sombra, até esquecer
Dessous les décombres, on peut retrouver
Debaixo dos escombros, podemos encontrar
La terre et la lumière, arrêter de s'en faire
A terra e a luz, parar de se preocupar
Jeter la crème solaire, et respirer la mer
Jogar fora o protetor solar, e respirar o mar
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que la houle me guidera toujours
Que a ondulação sempre me guiará
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que le doute me quittera un jour
Que a dúvida me deixará um dia
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Mas eu confio, não sei por quê
Et j'veux pas dormir
E eu não quero dormir
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Abrir meus olhos para as minhas alegrias
Quitter le navire
Deixar o navio
Oh, prendre tous les trains
Oh, pegar todos os trens
Et marcher jusqu'à la fin
E andar até o fim
Relire chaque point
Reler cada ponto
Pour lire les lignes de mes mains
Para ler as linhas das minhas mãos
Je vis pour revoir
Eu vivo para ver novamente
Les vagues agitées
As ondas agitadas
Et mon désespoir sur ma peau salée
E meu desespero na minha pele salgada
Marcher vers les chimères
Andar em direção às quimeras
Et crier sans frontières
E gritar sem fronteiras
Mais tu sais, c'que j'préfère
Mas você sabe, o que eu prefiro
C'est partir sans horaire
É partir sem horário
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que la houle me guidera toujours
Que a ondulação sempre me guiará
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que le doute me quittera un jour
Que a dúvida me deixará um dia
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Mas eu confio, não sei por quê
Et j'veux pas dormir
E eu não quero dormir
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Abrir meus olhos para as minhas alegrias
Quitter le navire
Deixar o navio
Oh, prendre tous les trains
Oh, pegar todos os trens
Et marcher jusqu'à la fin
E andar até o fim
Relire chaque point
Reler cada ponto
Pour lire les lignes de mes mains
Para ler as linhas das minhas mãos
Que le doute me quittera un jour
Que a dúvida me deixará um dia
Et mon visage, en lumière
E meu rosto, na luz
S'allume lentement
Acende lentamente
Encore un pas en arrière
Mais um passo para trás
Prendre de l'élan
Ganhar impulso
Et mon visage, en lumière
E meu rosto, na luz
S'allume lentement
Acende lentamente
Encore un pas en arrière
Mais um passo para trás
Prendre de l'élan
Ganhar impulso
Oh, prendre tous les trains
Oh, pegar todos os trens
Et marcher jusqu'à la fin
E andar até o fim
Relire chaque point
Reler cada ponto
Pour lire les lignes de mes mains
Para ler as linhas das minhas mãos
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que la houle me guidera toujours
Que a ondulação sempre me guiará
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que le doute me quittera un jour
Que a dúvida me deixará um dia
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que la houle me guidera toujours
Que a ondulação sempre me guiará
Mais oh, je sais
Mas oh, eu sei
Que le doute me quittera un jour
Que a dúvida me deixará um dia
Je vis dans mon ombre, jusqu'à oublier
I live in my shadow, until I forget
Dessous les décombres, on peut retrouver
Underneath the rubble, one can find
La terre et la lumière, arrêter de s'en faire
The earth and the light, stop worrying
Jeter la crème solaire, et respirer la mer
Throw away the sunscreen, and breathe in the sea
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que la houle me guidera toujours
That the swell will always guide me
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que le doute me quittera un jour
That doubt will leave me one day
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
But I have confidence, I don't know why
Et j'veux pas dormir
And I don't want to sleep
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Open my eyes to my joys
Quitter le navire
Leave the ship
Oh, prendre tous les trains
Oh, take all the trains
Et marcher jusqu'à la fin
And walk until the end
Relire chaque point
Reread each point
Pour lire les lignes de mes mains
To read the lines of my hands
Je vis pour revoir
I live to see again
Les vagues agitées
The agitated waves
Et mon désespoir sur ma peau salée
And my despair on my salty skin
Marcher vers les chimères
Walk towards the illusions
Et crier sans frontières
And shout without borders
Mais tu sais, c'que j'préfère
But you know, what I prefer
C'est partir sans horaire
Is to leave without a schedule
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que la houle me guidera toujours
That the swell will always guide me
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que le doute me quittera un jour
That doubt will leave me one day
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
But I have confidence, I don't know why
Et j'veux pas dormir
And I don't want to sleep
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Open my eyes to my joys
Quitter le navire
Leave the ship
Oh, prendre tous les trains
Oh, take all the trains
Et marcher jusqu'à la fin
And walk until the end
Relire chaque point
Reread each point
Pour lire les lignes de mes mains
To read the lines of my hands
Que le doute me quittera un jour
That doubt will leave me one day
Et mon visage, en lumière
And my face, in light
S'allume lentement
Slowly lights up
Encore un pas en arrière
One more step back
Prendre de l'élan
Take a run-up
Et mon visage, en lumière
And my face, in light
S'allume lentement
Slowly lights up
Encore un pas en arrière
One more step back
Prendre de l'élan
Take a run-up
Oh, prendre tous les trains
Oh, take all the trains
Et marcher jusqu'à la fin
And walk until the end
Relire chaque point
Reread each point
Pour lire les lignes de mes mains
To read the lines of my hands
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que la houle me guidera toujours
That the swell will always guide me
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que le doute me quittera un jour
That doubt will leave me one day
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que la houle me guidera toujours
That the swell will always guide me
Mais oh, je sais
But oh, I know
Que le doute me quittera un jour
That doubt will leave me one day
Je vis dans mon ombre, jusqu'à oublier
Vivo en mi sombra, hasta olvidar
Dessous les décombres, on peut retrouver
Debajo de los escombros, se puede encontrar
La terre et la lumière, arrêter de s'en faire
La tierra y la luz, dejar de preocuparse
Jeter la crème solaire, et respirer la mer
Tirar la crema solar, y respirar el mar
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que la houle me guidera toujours
Que la marea siempre me guiará
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que le doute me quittera un jour
Que la duda me abandonará algún día
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Pero tengo confianza, no sé por qué
Et j'veux pas dormir
Y no quiero dormir
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Abrir mis ojos a mis alegrías
Quitter le navire
Abandonar el barco
Oh, prendre tous les trains
Oh, tomar todos los trenes
Et marcher jusqu'à la fin
Y caminar hasta el final
Relire chaque point
Releer cada punto
Pour lire les lignes de mes mains
Para leer las líneas de mis manos
Je vis pour revoir
Vivo para volver a ver
Les vagues agitées
Las olas agitadas
Et mon désespoir sur ma peau salée
Y mi desesperación en mi piel salada
Marcher vers les chimères
Caminar hacia las quimeras
Et crier sans frontières
Y gritar sin fronteras
Mais tu sais, c'que j'préfère
Pero tú sabes, lo que prefiero
C'est partir sans horaire
Es partir sin horario
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que la houle me guidera toujours
Que la marea siempre me guiará
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que le doute me quittera un jour
Que la duda me abandonará algún día
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Pero tengo confianza, no sé por qué
Et j'veux pas dormir
Y no quiero dormir
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Abrir mis ojos a mis alegrías
Quitter le navire
Abandonar el barco
Oh, prendre tous les trains
Oh, tomar todos los trenes
Et marcher jusqu'à la fin
Y caminar hasta el final
Relire chaque point
Releer cada punto
Pour lire les lignes de mes mains
Para leer las líneas de mis manos
Que le doute me quittera un jour
Que la duda me abandonará algún día
Et mon visage, en lumière
Y mi rostro, en luz
S'allume lentement
Se ilumina lentamente
Encore un pas en arrière
Un paso más atrás
Prendre de l'élan
Tomar impulso
Et mon visage, en lumière
Y mi rostro, en luz
S'allume lentement
Se ilumina lentamente
Encore un pas en arrière
Un paso más atrás
Prendre de l'élan
Tomar impulso
Oh, prendre tous les trains
Oh, tomar todos los trenes
Et marcher jusqu'à la fin
Y caminar hasta el final
Relire chaque point
Releer cada punto
Pour lire les lignes de mes mains
Para leer las líneas de mis manos
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que la houle me guidera toujours
Que la marea siempre me guiará
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que le doute me quittera un jour
Que la duda me abandonará algún día
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que la houle me guidera toujours
Que la marea siempre me guiará
Mais oh, je sais
Pero oh, yo sé
Que le doute me quittera un jour
Que la duda me abandonará algún día
Je vis dans mon ombre, jusqu'à oublier
Ich lebe in meinem Schatten, bis ich vergesse
Dessous les décombres, on peut retrouver
Unter den Trümmern kann man finden
La terre et la lumière, arrêter de s'en faire
Die Erde und das Licht, aufhören sich Sorgen zu machen
Jeter la crème solaire, et respirer la mer
Die Sonnencreme wegwerfen und das Meer atmen
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que la houle me guidera toujours
Dass die Brandung mich immer führen wird
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que le doute me quittera un jour
Dass der Zweifel mich eines Tages verlassen wird
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Aber ich habe Vertrauen, ich weiß nicht warum
Et j'veux pas dormir
Und ich will nicht schlafen
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Meine Augen auf meine Freuden öffnen
Quitter le navire
Das Schiff verlassen
Oh, prendre tous les trains
Oh, alle Züge nehmen
Et marcher jusqu'à la fin
Und bis zum Ende gehen
Relire chaque point
Jeden Punkt noch einmal lesen
Pour lire les lignes de mes mains
Um die Linien meiner Hände zu lesen
Je vis pour revoir
Ich lebe, um wieder zu sehen
Les vagues agitées
Die aufgewühlten Wellen
Et mon désespoir sur ma peau salée
Und meine Verzweiflung auf meiner salzigen Haut
Marcher vers les chimères
Auf Chimären zugehen
Et crier sans frontières
Und ohne Grenzen schreien
Mais tu sais, c'que j'préfère
Aber du weißt, was ich bevorzuge
C'est partir sans horaire
Ist ohne Zeitplan zu gehen
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que la houle me guidera toujours
Dass die Brandung mich immer führen wird
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que le doute me quittera un jour
Dass der Zweifel mich eines Tages verlassen wird
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Aber ich habe Vertrauen, ich weiß nicht warum
Et j'veux pas dormir
Und ich will nicht schlafen
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Meine Augen auf meine Freuden öffnen
Quitter le navire
Das Schiff verlassen
Oh, prendre tous les trains
Oh, alle Züge nehmen
Et marcher jusqu'à la fin
Und bis zum Ende gehen
Relire chaque point
Jeden Punkt noch einmal lesen
Pour lire les lignes de mes mains
Um die Linien meiner Hände zu lesen
Que le doute me quittera un jour
Dass der Zweifel mich eines Tages verlassen wird
Et mon visage, en lumière
Und mein Gesicht, im Licht
S'allume lentement
Leuchtet langsam auf
Encore un pas en arrière
Noch einen Schritt zurück
Prendre de l'élan
Anlauf nehmen
Et mon visage, en lumière
Und mein Gesicht, im Licht
S'allume lentement
Leuchtet langsam auf
Encore un pas en arrière
Noch einen Schritt zurück
Prendre de l'élan
Anlauf nehmen
Oh, prendre tous les trains
Oh, alle Züge nehmen
Et marcher jusqu'à la fin
Und bis zum Ende gehen
Relire chaque point
Jeden Punkt noch einmal lesen
Pour lire les lignes de mes mains
Um die Linien meiner Hände zu lesen
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que la houle me guidera toujours
Dass die Brandung mich immer führen wird
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que le doute me quittera un jour
Dass der Zweifel mich eines Tages verlassen wird
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que la houle me guidera toujours
Dass die Brandung mich immer führen wird
Mais oh, je sais
Aber oh, ich weiß
Que le doute me quittera un jour
Dass der Zweifel mich eines Tages verlassen wird
Je vis dans mon ombre, jusqu'à oublier
Vivo nella mia ombra, fino a dimenticare
Dessous les décombres, on peut retrouver
Sotto le macerie, si può ritrovare
La terre et la lumière, arrêter de s'en faire
La terra e la luce, smettere di preoccuparsi
Jeter la crème solaire, et respirer la mer
Gettare la crema solare, e respirare il mare
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que la houle me guidera toujours
Che l'onda mi guiderà sempre
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que le doute me quittera un jour
Che il dubbio mi lascerà un giorno
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Ma ho fiducia, non so perché
Et j'veux pas dormir
E non voglio dormire
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Aprire i miei occhi sulle mie gioie
Quitter le navire
Lasciare la nave
Oh, prendre tous les trains
Oh, prendere tutti i treni
Et marcher jusqu'à la fin
E camminare fino alla fine
Relire chaque point
Rileggere ogni punto
Pour lire les lignes de mes mains
Per leggere le linee delle mie mani
Je vis pour revoir
Vivo per rivedere
Les vagues agitées
Le onde agitate
Et mon désespoir sur ma peau salée
E la mia disperazione sulla mia pelle salata
Marcher vers les chimères
Camminare verso le chimere
Et crier sans frontières
E gridare senza frontiere
Mais tu sais, c'que j'préfère
Ma tu sai, quello che preferisco
C'est partir sans horaire
È partire senza orario
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que la houle me guidera toujours
Che l'onda mi guiderà sempre
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que le doute me quittera un jour
Che il dubbio mi lascerà un giorno
Mais j'ai confiance, j'sais pas pourquoi
Ma ho fiducia, non so perché
Et j'veux pas dormir
E non voglio dormire
Ouvrir mes yeux sur mes joies
Aprire i miei occhi sulle mie gioie
Quitter le navire
Lasciare la nave
Oh, prendre tous les trains
Oh, prendere tutti i treni
Et marcher jusqu'à la fin
E camminare fino alla fine
Relire chaque point
Rileggere ogni punto
Pour lire les lignes de mes mains
Per leggere le linee delle mie mani
Que le doute me quittera un jour
Che il dubbio mi lascerà un giorno
Et mon visage, en lumière
E il mio viso, in luce
S'allume lentement
Si accende lentamente
Encore un pas en arrière
Ancora un passo indietro
Prendre de l'élan
Prendere slancio
Et mon visage, en lumière
E il mio viso, in luce
S'allume lentement
Si accende lentamente
Encore un pas en arrière
Ancora un passo indietro
Prendre de l'élan
Prendere slancio
Oh, prendre tous les trains
Oh, prendere tutti i treni
Et marcher jusqu'à la fin
E camminare fino alla fine
Relire chaque point
Rileggere ogni punto
Pour lire les lignes de mes mains
Per leggere le linee delle mie mani
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que la houle me guidera toujours
Che l'onda mi guiderà sempre
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que le doute me quittera un jour
Che il dubbio mi lascerà un giorno
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que la houle me guidera toujours
Che l'onda mi guiderà sempre
Mais oh, je sais
Ma oh, lo so
Que le doute me quittera un jour
Che il dubbio mi lascerà un giorno

Curiosidades sobre a música La houle de Nolwenn Leroy

Quando a música “La houle” foi lançada por Nolwenn Leroy?
A música La houle foi lançada em 2021, no álbum “La Cavale”.
De quem é a composição da música “La houle” de Nolwenn Leroy?
A música “La houle” de Nolwenn Leroy foi composta por Adelaide Chabannes De Balsac.

Músicas mais populares de Nolwenn Leroy

Outros artistas de Romantic