Juste Pour Me Souvenir

ASSANE ATTYE, DAVIDE ESPOSITO, NOLWENN LEROY

Letra Tradução

Quand on souffle sur les braises
Voilà que le vent rôde
Tourne contre la falaise
Que la marée taraude
Ce ne sont pas des larmes
Ni même de la rosée
Que mon visage réclame
Juste un peu de buée
Un peu d'eau et de sel
Juste pour me souvenir
Que derrière les nuages du ciel
Se cache ton sourire

Juste un peu d'eau sur les lèvres
Juste pour me souvenir
De ce dernier baiser amer
Juste avant de t'enfuir
Dis moi juste que tu es ici
Sous l'océan enfoui
Dans les bras d'une sirène qui
Te chantera toute la nuit
Te chantera toute la nuit

Je marche sur la grève
Où les bateaux s'échouent
Mais jamais la marée ne ramène
Nos hommes jusqu'à nous
Vieux phare allumé
Tranchant comme une lame
Rappelle que Saint Cast avait
Laissé chez lui sa femme
Qui marchait dans le sable
Juste pour se souvenir
Que derrière les vagues du ciel
Se cachait son sourire

Juste un peu d'eau sur les lèvres
Juste pour me souvenir
De ce dernier baiser amer
Juste avant de t'enfuir
Dis moi juste que tu es ici
Sous l'océan enfoui
Dans les bras d'une sirène qui
Te chantera toute la nuit
Te chantera toute la nuit

L'océan qui t'a enlevé
Envoie son écume à mes pieds
Pourrais-je un jour lui pardonner

Juste un peu d'eau sur les lèvres
Juste pour me souvenir
De ce dernier baiser amer
Juste avant de t'enfuir
Dis moi juste que tu es ici
Sous l'océan enfoui
Dans les bras d'une sirène qui
Te chantera toute la nuit
Te chantera toute la nuit

Quand on souffle sur les braises
Quando sopramos nas brasas
Voilà que le vent rôde
Eis que o vento vagueia
Tourne contre la falaise
Gira contra a falésia
Que la marée taraude
Que a maré corrói
Ce ne sont pas des larmes
Não são lágrimas
Ni même de la rosée
Nem mesmo orvalho
Que mon visage réclame
Que meu rosto pede
Juste un peu de buée
Apenas um pouco de névoa
Un peu d'eau et de sel
Um pouco de água e sal
Juste pour me souvenir
Apenas para me lembrar
Que derrière les nuages du ciel
Que atrás das nuvens do céu
Se cache ton sourire
Se esconde o teu sorriso
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Apenas um pouco de água nos lábios
Juste pour me souvenir
Apenas para me lembrar
De ce dernier baiser amer
Daquele último beijo amargo
Juste avant de t'enfuir
Justo antes de fugires
Dis moi juste que tu es ici
Diz-me apenas que estás aqui
Sous l'océan enfoui
Submerso no oceano
Dans les bras d'une sirène qui
Nos braços de uma sereia que
Te chantera toute la nuit
Te cantará a noite toda
Te chantera toute la nuit
Te cantará a noite toda
Je marche sur la grève
Caminho na praia
Où les bateaux s'échouent
Onde os barcos encalham
Mais jamais la marée ne ramène
Mas a maré nunca traz
Nos hommes jusqu'à nous
Nossos homens de volta para nós
Vieux phare allumé
Velho farol aceso
Tranchant comme une lame
Cortante como uma lâmina
Rappelle que Saint Cast avait
Lembra que Saint Cast deixou
Laissé chez lui sa femme
Sua esposa em casa
Qui marchait dans le sable
Que caminhava na areia
Juste pour se souvenir
Apenas para se lembrar
Que derrière les vagues du ciel
Que atrás das ondas do céu
Se cachait son sourire
Se escondia o seu sorriso
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Apenas um pouco de água nos lábios
Juste pour me souvenir
Apenas para me lembrar
De ce dernier baiser amer
Daquele último beijo amargo
Juste avant de t'enfuir
Justo antes de fugires
Dis moi juste que tu es ici
Diz-me apenas que estás aqui
Sous l'océan enfoui
Submerso no oceano
Dans les bras d'une sirène qui
Nos braços de uma sereia que
Te chantera toute la nuit
Te cantará a noite toda
Te chantera toute la nuit
Te cantará a noite toda
L'océan qui t'a enlevé
O oceano que te levou
Envoie son écume à mes pieds
Envia sua espuma aos meus pés
Pourrais-je un jour lui pardonner
Será que um dia poderei perdoá-lo
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Apenas um pouco de água nos lábios
Juste pour me souvenir
Apenas para me lembrar
De ce dernier baiser amer
Daquele último beijo amargo
Juste avant de t'enfuir
Justo antes de fugires
Dis moi juste que tu es ici
Diz-me apenas que estás aqui
Sous l'océan enfoui
Submerso no oceano
Dans les bras d'une sirène qui
Nos braços de uma sereia que
Te chantera toute la nuit
Te cantará a noite toda
Te chantera toute la nuit
Te cantará a noite toda
Quand on souffle sur les braises
When we blow on the embers
Voilà que le vent rôde
Here comes the wandering wind
Tourne contre la falaise
Turns against the cliff
Que la marée taraude
That the tide gnaws at
Ce ne sont pas des larmes
These are not tears
Ni même de la rosée
Nor even dew
Que mon visage réclame
That my face demands
Juste un peu de buée
Just a little mist
Un peu d'eau et de sel
A little water and salt
Juste pour me souvenir
Just to remember
Que derrière les nuages du ciel
That behind the clouds in the sky
Se cache ton sourire
Your smile is hidden
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Just a little water on the lips
Juste pour me souvenir
Just to remember
De ce dernier baiser amer
Of that last bitter kiss
Juste avant de t'enfuir
Just before you ran away
Dis moi juste que tu es ici
Just tell me that you are here
Sous l'océan enfoui
Buried under the ocean
Dans les bras d'une sirène qui
In the arms of a siren who
Te chantera toute la nuit
Will sing to you all night
Te chantera toute la nuit
Will sing to you all night
Je marche sur la grève
I walk on the beach
Où les bateaux s'échouent
Where the boats run aground
Mais jamais la marée ne ramène
But the tide never brings
Nos hommes jusqu'à nous
Our men back to us
Vieux phare allumé
Old lit lighthouse
Tranchant comme une lame
Sharp as a blade
Rappelle que Saint Cast avait
Reminds that Saint Cast had
Laissé chez lui sa femme
Left his wife at home
Qui marchait dans le sable
Who walked in the sand
Juste pour se souvenir
Just to remember
Que derrière les vagues du ciel
That behind the waves in the sky
Se cachait son sourire
Her smile was hidden
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Just a little water on the lips
Juste pour me souvenir
Just to remember
De ce dernier baiser amer
Of that last bitter kiss
Juste avant de t'enfuir
Just before you ran away
Dis moi juste que tu es ici
Just tell me that you are here
Sous l'océan enfoui
Buried under the ocean
Dans les bras d'une sirène qui
In the arms of a siren who
Te chantera toute la nuit
Will sing to you all night
Te chantera toute la nuit
Will sing to you all night
L'océan qui t'a enlevé
The ocean that took you away
Envoie son écume à mes pieds
Sends its foam to my feet
Pourrais-je un jour lui pardonner
Could I ever forgive it
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Just a little water on the lips
Juste pour me souvenir
Just to remember
De ce dernier baiser amer
Of that last bitter kiss
Juste avant de t'enfuir
Just before you ran away
Dis moi juste que tu es ici
Just tell me that you are here
Sous l'océan enfoui
Buried under the ocean
Dans les bras d'une sirène qui
In the arms of a siren who
Te chantera toute la nuit
Will sing to you all night
Te chantera toute la nuit
Will sing to you all night
Quand on souffle sur les braises
Cuando soplas sobre las brasas
Voilà que le vent rôde
Ahí está el viento rondando
Tourne contre la falaise
Gira contra el acantilado
Que la marée taraude
Que la marea erosiona
Ce ne sont pas des larmes
No son lágrimas
Ni même de la rosée
Ni siquiera rocío
Que mon visage réclame
Lo que mi rostro reclama
Juste un peu de buée
Solo un poco de vaho
Un peu d'eau et de sel
Un poco de agua y sal
Juste pour me souvenir
Solo para recordar
Que derrière les nuages du ciel
Que detrás de las nubes del cielo
Se cache ton sourire
Se esconde tu sonrisa
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Solo un poco de agua en los labios
Juste pour me souvenir
Solo para recordar
De ce dernier baiser amer
Ese último beso amargo
Juste avant de t'enfuir
Justo antes de huir
Dis moi juste que tu es ici
Dime solo que estás aquí
Sous l'océan enfoui
Bajo el océano escondido
Dans les bras d'une sirène qui
En los brazos de una sirena que
Te chantera toute la nuit
Te cantará toda la noche
Te chantera toute la nuit
Te cantará toda la noche
Je marche sur la grève
Camino por la playa
Où les bateaux s'échouent
Donde los barcos encallan
Mais jamais la marée ne ramène
Pero la marea nunca trae de vuelta
Nos hommes jusqu'à nous
A nuestros hombres hasta nosotros
Vieux phare allumé
Viejo faro encendido
Tranchant comme une lame
Afilado como una cuchilla
Rappelle que Saint Cast avait
Recuerda que Saint Cast había
Laissé chez lui sa femme
Dejado a su mujer en casa
Qui marchait dans le sable
Quien caminaba por la arena
Juste pour se souvenir
Solo para recordar
Que derrière les vagues du ciel
Que detrás de las olas del cielo
Se cachait son sourire
Se escondía su sonrisa
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Solo un poco de agua en los labios
Juste pour me souvenir
Solo para recordar
De ce dernier baiser amer
Ese último beso amargo
Juste avant de t'enfuir
Justo antes de huir
Dis moi juste que tu es ici
Dime solo que estás aquí
Sous l'océan enfoui
Bajo el océano escondido
Dans les bras d'une sirène qui
En los brazos de una sirena que
Te chantera toute la nuit
Te cantará toda la noche
Te chantera toute la nuit
Te cantará toda la noche
L'océan qui t'a enlevé
El océano que te llevó
Envoie son écume à mes pieds
Envía su espuma a mis pies
Pourrais-je un jour lui pardonner
¿Podré algún día perdonarlo?
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Solo un poco de agua en los labios
Juste pour me souvenir
Solo para recordar
De ce dernier baiser amer
Ese último beso amargo
Juste avant de t'enfuir
Justo antes de huir
Dis moi juste que tu es ici
Dime solo que estás aquí
Sous l'océan enfoui
Bajo el océano escondido
Dans les bras d'une sirène qui
En los brazos de una sirena que
Te chantera toute la nuit
Te cantará toda la noche
Te chantera toute la nuit
Te cantará toda la noche
Quand on souffle sur les braises
Wenn man auf die Glut bläst
Voilà que le vent rôde
Da streift der Wind
Tourne contre la falaise
Dreht sich gegen die Klippe
Que la marée taraude
Die die Flut zermürbt
Ce ne sont pas des larmes
Das sind keine Tränen
Ni même de la rosée
Noch nicht einmal Tau
Que mon visage réclame
Was mein Gesicht verlangt
Juste un peu de buée
Nur ein wenig Dunst
Un peu d'eau et de sel
Ein wenig Wasser und Salz
Juste pour me souvenir
Nur um mich zu erinnern
Que derrière les nuages du ciel
Dass hinter den Wolken des Himmels
Se cache ton sourire
Dein Lächeln verborgen ist
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Nur ein wenig Wasser auf den Lippen
Juste pour me souvenir
Nur um mich zu erinnern
De ce dernier baiser amer
An diesen letzten bitteren Kuss
Juste avant de t'enfuir
Gerade bevor du geflohen bist
Dis moi juste que tu es ici
Sag mir nur, dass du hier bist
Sous l'océan enfoui
Unter dem Ozean vergraben
Dans les bras d'une sirène qui
In den Armen einer Meerjungfrau, die
Te chantera toute la nuit
Dir die ganze Nacht singen wird
Te chantera toute la nuit
Dir die ganze Nacht singen wird
Je marche sur la grève
Ich gehe am Strand entlang
Où les bateaux s'échouent
Wo die Boote stranden
Mais jamais la marée ne ramène
Aber die Flut bringt nie
Nos hommes jusqu'à nous
Unsere Männer zu uns zurück
Vieux phare allumé
Alter Leuchtturm eingeschaltet
Tranchant comme une lame
Scharf wie eine Klinge
Rappelle que Saint Cast avait
Erinnert daran, dass Saint Cast
Laissé chez lui sa femme
Seine Frau zu Hause gelassen hatte
Qui marchait dans le sable
Die im Sand spazierte
Juste pour se souvenir
Nur um sich zu erinnern
Que derrière les vagues du ciel
Dass hinter den Wellen des Himmels
Se cachait son sourire
Ihr Lächeln verborgen war
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Nur ein wenig Wasser auf den Lippen
Juste pour me souvenir
Nur um mich zu erinnern
De ce dernier baiser amer
An diesen letzten bitteren Kuss
Juste avant de t'enfuir
Gerade bevor du geflohen bist
Dis moi juste que tu es ici
Sag mir nur, dass du hier bist
Sous l'océan enfoui
Unter dem Ozean vergraben
Dans les bras d'une sirène qui
In den Armen einer Meerjungfrau, die
Te chantera toute la nuit
Dir die ganze Nacht singen wird
Te chantera toute la nuit
Dir die ganze Nacht singen wird
L'océan qui t'a enlevé
Der Ozean, der dich weggenommen hat
Envoie son écume à mes pieds
Schickt seinen Schaum zu meinen Füßen
Pourrais-je un jour lui pardonner
Könnte ich ihm eines Tages vergeben
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Nur ein wenig Wasser auf den Lippen
Juste pour me souvenir
Nur um mich zu erinnern
De ce dernier baiser amer
An diesen letzten bitteren Kuss
Juste avant de t'enfuir
Gerade bevor du geflohen bist
Dis moi juste que tu es ici
Sag mir nur, dass du hier bist
Sous l'océan enfoui
Unter dem Ozean vergraben
Dans les bras d'une sirène qui
In den Armen einer Meerjungfrau, die
Te chantera toute la nuit
Dir die ganze Nacht singen wird
Te chantera toute la nuit
Dir die ganze Nacht singen wird
Quand on souffle sur les braises
Quando soffio sulle braci
Voilà que le vent rôde
Ecco che il vento vaga
Tourne contre la falaise
Gira contro la scogliera
Que la marée taraude
Che la marea erode
Ce ne sont pas des larmes
Non sono lacrime
Ni même de la rosée
Né neanche rugiada
Que mon visage réclame
Che il mio viso richiede
Juste un peu de buée
Solo un po' di foschia
Un peu d'eau et de sel
Un po' d'acqua e sale
Juste pour me souvenir
Solo per ricordare
Que derrière les nuages du ciel
Che dietro le nuvole del cielo
Se cache ton sourire
Si nasconde il tuo sorriso
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Solo un po' d'acqua sulle labbra
Juste pour me souvenir
Solo per ricordare
De ce dernier baiser amer
Di quell'ultimo bacio amaro
Juste avant de t'enfuir
Proprio prima di scappare
Dis moi juste que tu es ici
Dimmi solo che sei qui
Sous l'océan enfoui
Sommerso nell'oceano
Dans les bras d'une sirène qui
Nelle braccia di una sirena che
Te chantera toute la nuit
Ti canterà tutta la notte
Te chantera toute la nuit
Ti canterà tutta la notte
Je marche sur la grève
Cammino sulla spiaggia
Où les bateaux s'échouent
Dove le barche si arenano
Mais jamais la marée ne ramène
Ma mai la marea riporta
Nos hommes jusqu'à nous
I nostri uomini a noi
Vieux phare allumé
Vecchio faro acceso
Tranchant comme une lame
Tagliente come una lama
Rappelle que Saint Cast avait
Ricorda che Saint Cast aveva
Laissé chez lui sa femme
Lasciato a casa sua moglie
Qui marchait dans le sable
Che camminava sulla sabbia
Juste pour se souvenir
Solo per ricordare
Que derrière les vagues du ciel
Che dietro le onde del cielo
Se cachait son sourire
Si nascondeva il suo sorriso
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Solo un po' d'acqua sulle labbra
Juste pour me souvenir
Solo per ricordare
De ce dernier baiser amer
Di quell'ultimo bacio amaro
Juste avant de t'enfuir
Proprio prima di scappare
Dis moi juste que tu es ici
Dimmi solo che sei qui
Sous l'océan enfoui
Sommerso nell'oceano
Dans les bras d'une sirène qui
Nelle braccia di una sirena che
Te chantera toute la nuit
Ti canterà tutta la notte
Te chantera toute la nuit
Ti canterà tutta la notte
L'océan qui t'a enlevé
L'oceano che ti ha portato via
Envoie son écume à mes pieds
Invia la sua schiuma ai miei piedi
Pourrais-je un jour lui pardonner
Potrò mai perdonarlo
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Solo un po' d'acqua sulle labbra
Juste pour me souvenir
Solo per ricordare
De ce dernier baiser amer
Di quell'ultimo bacio amaro
Juste avant de t'enfuir
Proprio prima di scappare
Dis moi juste que tu es ici
Dimmi solo che sei qui
Sous l'océan enfoui
Sommerso nell'oceano
Dans les bras d'une sirène qui
Nelle braccia di una sirena che
Te chantera toute la nuit
Ti canterà tutta la notte
Te chantera toute la nuit
Ti canterà tutta la notte
Quand on souffle sur les braises
Ketika kita meniup bara api
Voilà que le vent rôde
Lihatlah angin mulai berkeliaran
Tourne contre la falaise
Berputar menghadap tebing
Que la marée taraude
Yang terkikis oleh pasang surut
Ce ne sont pas des larmes
Itu bukanlah air mata
Ni même de la rosée
Ataupun embun
Que mon visage réclame
Yang wajahku minta
Juste un peu de buée
Hanya sedikit embun
Un peu d'eau et de sel
Sedikit air dan garam
Juste pour me souvenir
Hanya untuk mengingat
Que derrière les nuages du ciel
Bahwa di balik awan di langit
Se cache ton sourire
Tersimpan senyummu
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Hanya sedikit air di bibir
Juste pour me souvenir
Hanya untuk mengingat
De ce dernier baiser amer
Ciuman pahit terakhir itu
Juste avant de t'enfuir
Tepat sebelum kau pergi
Dis moi juste que tu es ici
Katakan padaku bahwa kau di sini
Sous l'océan enfoui
Tersembunyi di bawah lautan
Dans les bras d'une sirène qui
Dalam pelukan seorang putri duyung yang
Te chantera toute la nuit
Akan menyanyikan lagu sepanjang malam
Te chantera toute la nuit
Akan menyanyikan lagu sepanjang malam
Je marche sur la grève
Aku berjalan di pantai
Où les bateaux s'échouent
Di mana kapal-kapal kandas
Mais jamais la marée ne ramène
Namun pasang surut tak pernah membawa
Nos hommes jusqu'à nous
Para pria kita kembali kepada kita
Vieux phare allumé
Mercusuar tua yang menyala
Tranchant comme une lame
Tajam seperti pisau
Rappelle que Saint Cast avait
Mengingatkan bahwa Saint Cast telah
Laissé chez lui sa femme
Meninggalkan istrinya di rumah
Qui marchait dans le sable
Yang berjalan di pasir
Juste pour se souvenir
Hanya untuk mengingat
Que derrière les vagues du ciel
Bahwa di balik ombak di langit
Se cachait son sourire
Tersimpan senyumnya
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Hanya sedikit air di bibir
Juste pour me souvenir
Hanya untuk mengingat
De ce dernier baiser amer
Ciuman pahit terakhir itu
Juste avant de t'enfuir
Tepat sebelum kau pergi
Dis moi juste que tu es ici
Katakan padaku bahwa kau di sini
Sous l'océan enfoui
Tersembunyi di bawah lautan
Dans les bras d'une sirène qui
Dalam pelukan seorang putri duyung yang
Te chantera toute la nuit
Akan menyanyikan lagu sepanjang malam
Te chantera toute la nuit
Akan menyanyikan lagu sepanjang malam
L'océan qui t'a enlevé
Lautan yang telah membawamu pergi
Envoie son écume à mes pieds
Mengirimkan busa ke kakiku
Pourrais-je un jour lui pardonner
Bisakah aku suatu hari memaafkannya
Juste un peu d'eau sur les lèvres
Hanya sedikit air di bibir
Juste pour me souvenir
Hanya untuk mengingat
De ce dernier baiser amer
Ciuman pahit terakhir itu
Juste avant de t'enfuir
Tepat sebelum kau pergi
Dis moi juste que tu es ici
Katakan padaku bahwa kau di sini
Sous l'océan enfoui
Tersembunyi di bawah lautan
Dans les bras d'une sirène qui
Dalam pelukan seorang putri duyung yang
Te chantera toute la nuit
Akan menyanyikan lagu sepanjang malam
Te chantera toute la nuit
Akan menyanyikan lagu sepanjang malam
Quand on souffle sur les braises
เมื่อเราเป่าลมไปที่เศษถ่านที่ยังคุกรุ่น
Voilà que le vent rôde
ลมก็พัดพลิ้วไปรอบๆ
Tourne contre la falaise
หมุนวนไปที่หน้าผา
Que la marée taraude
ที่ถูกน้ำขึ้นน้ำลงกัดเซาะ
Ce ne sont pas des larmes
นั่นไม่ใช่น้ำตา
Ni même de la rosée
หรือแม้แต่น้ำค้าง
Que mon visage réclame
ที่ใบหน้าของฉันต้องการ
Juste un peu de buée
เพียงแค่หมอกบางๆ
Un peu d'eau et de sel
น้ำเล็กน้อยและเกลือ
Juste pour me souvenir
เพียงเพื่อที่จะจำ
Que derrière les nuages du ciel
ว่าลับไปข้างหลังเมฆในท้องฟ้า
Se cache ton sourire
ซ่อนอยู่รอยยิ้มของเธอ
Juste un peu d'eau sur les lèvres
เพียงน้ำเล็กน้อยบนริมฝีปาก
Juste pour me souvenir
เพียงเพื่อที่จะจำ
De ce dernier baiser amer
ถึงจูบสุดท้ายที่ขมขื่น
Juste avant de t'enfuir
เพียงก่อนที่เธอจะหนีไป
Dis moi juste que tu es ici
บอกฉันเพียงว่าเธออยู่ที่นี่
Sous l'océan enfoui
ใต้มหาสมุทรที่ซ่อนอยู่
Dans les bras d'une sirène qui
ในอ้อมกอดของนางเงือกที่
Te chantera toute la nuit
จะร้องเพลงให้เธอตลอดทั้งคืน
Te chantera toute la nuit
จะร้องเพลงให้เธอตลอดทั้งคืน
Je marche sur la grève
ฉันเดินบนชายหาด
Où les bateaux s'échouent
ที่เรือติดขัด
Mais jamais la marée ne ramène
แต่น้ำขึ้นน้ำลงไม่เคยนำ
Nos hommes jusqu'à nous
ผู้ชายของเรากลับมาหาเรา
Vieux phare allumé
ประภาคารเก่าที่ยังส่องสว่าง
Tranchant comme une lame
คมเหมือนมีดโกน
Rappelle que Saint Cast avait
เตือนว่า Saint Cast ได้
Laissé chez lui sa femme
ทิ้งภรรยาของเขาไว้ที่บ้าน
Qui marchait dans le sable
ที่เดินบนทราย
Juste pour se souvenir
เพียงเพื่อที่จะจำ
Que derrière les vagues du ciel
ว่าลับไปข้างหลังคลื่นในท้องฟ้า
Se cachait son sourire
ซ่อนอยู่รอยยิ้มของเธอ
Juste un peu d'eau sur les lèvres
เพียงน้ำเล็กน้อยบนริมฝีปาก
Juste pour me souvenir
เพียงเพื่อที่จะจำ
De ce dernier baiser amer
ถึงจูบสุดท้ายที่ขมขื่น
Juste avant de t'enfuir
เพียงก่อนที่เธอจะหนีไป
Dis moi juste que tu es ici
บอกฉันเพียงว่าเธออยู่ที่นี่
Sous l'océan enfoui
ใต้มหาสมุทรที่ซ่อนอยู่
Dans les bras d'une sirène qui
ในอ้อมกอดของนางเงือกที่
Te chantera toute la nuit
จะร้องเพลงให้เธอตลอดทั้งคืน
Te chantera toute la nuit
จะร้องเพลงให้เธอตลอดทั้งคืน
L'océan qui t'a enlevé
มหาสมุทรที่พรากเธอไป
Envoie son écume à mes pieds
ส่งฟองน้ำมาที่เท้าของฉัน
Pourrais-je un jour lui pardonner
ฉันจะให้อภัยมันได้วันหนึ่งหรือไม่
Juste un peu d'eau sur les lèvres
เพียงน้ำเล็กน้อยบนริมฝีปาก
Juste pour me souvenir
เพียงเพื่อที่จะจำ
De ce dernier baiser amer
ถึงจูบสุดท้ายที่ขมขื่น
Juste avant de t'enfuir
เพียงก่อนที่เธอจะหนีไป
Dis moi juste que tu es ici
บอกฉันเพียงว่าเธออยู่ที่นี่
Sous l'océan enfoui
ใต้มหาสมุทรที่ซ่อนอยู่
Dans les bras d'une sirène qui
ในอ้อมกอดของนางเงือกที่
Te chantera toute la nuit
จะร้องเพลงให้เธอตลอดทั้งคืน
Te chantera toute la nuit
จะร้องเพลงให้เธอตลอดทั้งคืน
Quand on souffle sur les braises
当我们吹拂着余烬
Voilà que le vent rôde
风便开始游荡
Tourne contre la falaise
绕过悬崖
Que la marée taraude
被潮水侵蚀
Ce ne sont pas des larmes
这不是泪水
Ni même de la rosée
也不是露水
Que mon visage réclame
我的脸庞所渴求的
Juste un peu de buée
只是一点雾气
Un peu d'eau et de sel
一点水和盐
Juste pour me souvenir
只是为了回忆
Que derrière les nuages du ciel
天空云层之后
Se cache ton sourire
隐藏着你的微笑
Juste un peu d'eau sur les lèvres
只是嘴唇上的一点水
Juste pour me souvenir
只是为了回忆
De ce dernier baiser amer
那最后一次苦涩的吻
Juste avant de t'enfuir
就在你逃离之前
Dis moi juste que tu es ici
只告诉我你在这里
Sous l'océan enfoui
藏在海洋之下
Dans les bras d'une sirène qui
在一个会
Te chantera toute la nuit
整夜唱歌给你听的美人鱼怀里
Te chantera toute la nuit
整夜唱歌给你听
Je marche sur la grève
我走在海滩上
Où les bateaux s'échouent
那里的船只搁浅
Mais jamais la marée ne ramène
但潮水永远不会带回
Nos hommes jusqu'à nous
我们的人到我们身边
Vieux phare allumé
亮着的老灯塔
Tranchant comme une lame
锋利如刀
Rappelle que Saint Cast avait
提醒着圣卡斯特
Laissé chez lui sa femme
曾在家留下他的妻子
Qui marchait dans le sable
她在沙滩上行走
Juste pour se souvenir
只是为了回忆
Que derrière les vagues du ciel
天空波涛背后
Se cachait son sourire
隐藏着她的微笑
Juste un peu d'eau sur les lèvres
只是嘴唇上的一点水
Juste pour me souvenir
只是为了回忆
De ce dernier baiser amer
那最后一次苦涩的吻
Juste avant de t'enfuir
就在你逃离之前
Dis moi juste que tu es ici
只告诉我你在这里
Sous l'océan enfoui
藏在海洋之下
Dans les bras d'une sirène qui
在一个会
Te chantera toute la nuit
整夜唱歌给你听的美人鱼怀里
Te chantera toute la nuit
整夜唱歌给你听
L'océan qui t'a enlevé
海洋带走了你
Envoie son écume à mes pieds
将它的泡沫送到我的脚下
Pourrais-je un jour lui pardonner
我能有一天原谅它吗
Juste un peu d'eau sur les lèvres
只是嘴唇上的一点水
Juste pour me souvenir
只是为了回忆
De ce dernier baiser amer
那最后一次苦涩的吻
Juste avant de t'enfuir
就在你逃离之前
Dis moi juste que tu es ici
只告诉我你在这里
Sous l'océan enfoui
藏在海洋之下
Dans les bras d'une sirène qui
在一个会
Te chantera toute la nuit
整夜唱歌给你听的美人鱼怀里
Te chantera toute la nuit
整夜唱歌给你听

Curiosidades sobre a música Juste Pour Me Souvenir de Nolwenn Leroy

Em quais álbuns a música “Juste Pour Me Souvenir” foi lançada por Nolwenn Leroy?
Nolwenn Leroy lançou a música nos álbums “Ô Filles de l'Eau” em 2012 e “Ô Tour de l'Eau” em 2014.
De quem é a composição da música “Juste Pour Me Souvenir” de Nolwenn Leroy?
A música “Juste Pour Me Souvenir” de Nolwenn Leroy foi composta por ASSANE ATTYE, DAVIDE ESPOSITO, NOLWENN LEROY.

Músicas mais populares de Nolwenn Leroy

Outros artistas de Romantic