Sarà un autunno difficilissimo
Sarà un inverno difficilissimo
Sarà una primavera difficilissima perché
Perché questa estate io mi sono innamorata di te
Sarà la voglia a farmi male
E tutti quei "ti voglio bene"
Con cui finiamo ogni frase e iniziamo i discorsi
Perché
Perché mi sono innamorata
Sotto il sole
Non doveva andare così
Però doveva andare così
Ti ho visto solo per poterla finire qui
Ed ora che ho poco fiato e voglia di partire
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Per quella cara maledetta domenica sera
Addormentati prima tu perché io
Non ci riesco più
Non ci riesco più
Sarà un autunno difficilissimo
Sarà un inverno, sarà romantico
Sarà una primavera che si dispera perché
Perché in questa vita io
Mi sono innamorata di te
Ma dove vuoi che vada a pensare
È bellissimo ma non ho le parole per dirti com'è
Per dirti cos'è
Ed ora che ho poco fiato e voglia di sparire
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Per quella cara maledetta domenica sera
Addormentati prima tu perché io non ci riesco più
Non ci riesco più
Non ci riesco più
Per quella cara maledetta domenica sera
Adesso svegliati prima tu
Perché io
Non ci riesco più
Sarà un autunno difficilissimo
Sarà un inverno difficilissimo
Sarà una primavera che si dispera perché
Sarà un autunno difficilissimo
Sarà un inverno, sarà romantico
Perché in questa sera io
Perché in questa vita io
Mi sono innamorata di te
Sarà un autunno difficilissimo
Será um outono muito difícil
Sarà un inverno difficilissimo
Será um inverno muito difícil
Sarà una primavera difficilissima perché
Será uma primavera muito difícil porque
Perché questa estate io mi sono innamorata di te
Porque neste verão eu me apaixonei por você
Sarà la voglia a farmi male
Será o desejo que me fará mal
E tutti quei "ti voglio bene"
E todos aqueles "eu te amo"
Con cui finiamo ogni frase e iniziamo i discorsi
Com os quais terminamos cada frase e começamos as conversas
Perché
Porque
Perché mi sono innamorata
Porque eu me apaixonei
Sotto il sole
Sob o sol
Non doveva andare così
Não deveria ter sido assim
Però doveva andare così
Mas tinha que ser assim
Ti ho visto solo per poterla finire qui
Eu só te vi para poder terminar aqui
Ed ora che ho poco fiato e voglia di partire
E agora que estou sem fôlego e quero partir
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Olho para os aviões e só digo "estou prestes a enlouquecer"
Per quella cara maledetta domenica sera
Por aquela maldita noite de domingo
Addormentati prima tu perché io
Adormeça antes de mim porque eu
Non ci riesco più
Não consigo mais
Non ci riesco più
Não consigo mais
Sarà un autunno difficilissimo
Será um outono muito difícil
Sarà un inverno, sarà romantico
Será um inverno, será romântico
Sarà una primavera che si dispera perché
Será uma primavera desesperada porque
Perché in questa vita io
Porque nesta vida eu
Mi sono innamorata di te
Me apaixonei por você
Ma dove vuoi che vada a pensare
Mas onde você quer que eu vá pensar
È bellissimo ma non ho le parole per dirti com'è
É lindo, mas não tenho palavras para te dizer como é
Per dirti cos'è
Para te dizer o que é
Ed ora che ho poco fiato e voglia di sparire
E agora que estou sem fôlego e quero desaparecer
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Olho para os aviões e só digo "estou prestes a enlouquecer"
Per quella cara maledetta domenica sera
Por aquela maldita noite de domingo
Addormentati prima tu perché io non ci riesco più
Adormeça antes de mim porque eu não consigo mais
Non ci riesco più
Não consigo mais
Non ci riesco più
Não consigo mais
Per quella cara maledetta domenica sera
Por aquela maldita noite de domingo
Adesso svegliati prima tu
Agora acorde antes de mim
Perché io
Porque eu
Non ci riesco più
Não consigo mais
Sarà un autunno difficilissimo
Será um outono muito difícil
Sarà un inverno difficilissimo
Será um inverno muito difícil
Sarà una primavera che si dispera perché
Será uma primavera desesperada porque
Sarà un autunno difficilissimo
Será um outono muito difícil
Sarà un inverno, sarà romantico
Será um inverno, será romântico
Perché in questa sera io
Porque nesta noite eu
Perché in questa vita io
Porque nesta vida eu
Mi sono innamorata di te
Me apaixonei por você
Sarà un autunno difficilissimo
It will be a very difficult autumn
Sarà un inverno difficilissimo
It will be a very difficult winter
Sarà una primavera difficilissima perché
It will be a very difficult spring because
Perché questa estate io mi sono innamorata di te
Because this summer I fell in love with you
Sarà la voglia a farmi male
It will be the desire to hurt me
E tutti quei "ti voglio bene"
And all those "I love you"
Con cui finiamo ogni frase e iniziamo i discorsi
With which we end every sentence and start the speeches
Perché
Because
Perché mi sono innamorata
Because I fell in love
Sotto il sole
Under the sun
Non doveva andare così
It wasn't supposed to go like this
Però doveva andare così
But it had to go like this
Ti ho visto solo per poterla finire qui
I only saw you to be able to end it here
Ed ora che ho poco fiato e voglia di partire
And now that I have little breath and want to leave
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
I look at the planes and just say "I'm about to go crazy"
Per quella cara maledetta domenica sera
For that dear cursed Sunday evening
Addormentati prima tu perché io
You fall asleep first because I
Non ci riesco più
I can't do it anymore
Non ci riesco più
I can't do it anymore
Sarà un autunno difficilissimo
It will be a very difficult autumn
Sarà un inverno, sarà romantico
It will be a winter, it will be romantic
Sarà una primavera che si dispera perché
It will be a spring that despairs because
Perché in questa vita io
Because in this life I
Mi sono innamorata di te
I fell in love with you
Ma dove vuoi che vada a pensare
But where do you want me to think
È bellissimo ma non ho le parole per dirti com'è
It's beautiful but I don't have the words to tell you what it's like
Per dirti cos'è
To tell you what it is
Ed ora che ho poco fiato e voglia di sparire
And now that I have little breath and want to disappear
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
I look at the planes and just say "I'm about to go crazy"
Per quella cara maledetta domenica sera
For that dear cursed Sunday evening
Addormentati prima tu perché io non ci riesco più
You fall asleep first because I can't do it anymore
Non ci riesco più
I can't do it anymore
Non ci riesco più
I can't do it anymore
Per quella cara maledetta domenica sera
For that dear cursed Sunday evening
Adesso svegliati prima tu
Now you wake up first
Perché io
Because I
Non ci riesco più
I can't do it anymore
Sarà un autunno difficilissimo
It will be a very difficult autumn
Sarà un inverno difficilissimo
It will be a very difficult winter
Sarà una primavera che si dispera perché
It will be a spring that despairs because
Sarà un autunno difficilissimo
It will be a very difficult autumn
Sarà un inverno, sarà romantico
It will be a winter, it will be romantic
Perché in questa sera io
Because in this evening I
Perché in questa vita io
Because in this life I
Mi sono innamorata di te
I fell in love with you
Sarà un autunno difficilissimo
Será un otoño muy difícil
Sarà un inverno difficilissimo
Será un invierno muy difícil
Sarà una primavera difficilissima perché
Será una primavera muy difícil porque
Perché questa estate io mi sono innamorata di te
Porque este verano me he enamorado de ti
Sarà la voglia a farmi male
Será el deseo el que me haga daño
E tutti quei "ti voglio bene"
Y todos esos "te quiero"
Con cui finiamo ogni frase e iniziamo i discorsi
Con los que terminamos cada frase e iniciamos las conversaciones
Perché
Porque
Perché mi sono innamorata
Porque me he enamorado
Sotto il sole
Bajo el sol
Non doveva andare così
No debería haber ido así
Però doveva andare così
Pero tenía que ir así
Ti ho visto solo per poterla finire qui
Solo te vi para poder terminar aquí
Ed ora che ho poco fiato e voglia di partire
Y ahora que tengo poco aliento y ganas de irme
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Miro los aviones y solo digo "estoy a punto de volverme loca"
Per quella cara maledetta domenica sera
Por esa querida maldita noche de domingo
Addormentati prima tu perché io
Duerme antes que yo porque yo
Non ci riesco più
Ya no puedo más
Non ci riesco più
Ya no puedo más
Sarà un autunno difficilissimo
Será un otoño muy difícil
Sarà un inverno, sarà romantico
Será un invierno, será romántico
Sarà una primavera che si dispera perché
Será una primavera que se desespera porque
Perché in questa vita io
Porque en esta vida yo
Mi sono innamorata di te
Me he enamorado de ti
Ma dove vuoi che vada a pensare
Pero ¿dónde quieres que vaya a pensar?
È bellissimo ma non ho le parole per dirti com'è
Es hermoso pero no tengo las palabras para decirte cómo es
Per dirti cos'è
Para decirte qué es
Ed ora che ho poco fiato e voglia di sparire
Y ahora que tengo poco aliento y ganas de desaparecer
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Miro los aviones y solo digo "estoy a punto de volverme loca"
Per quella cara maledetta domenica sera
Por esa querida maldita noche de domingo
Addormentati prima tu perché io non ci riesco più
Duerme antes que yo porque yo ya no puedo más
Non ci riesco più
Ya no puedo más
Non ci riesco più
Ya no puedo más
Per quella cara maledetta domenica sera
Por esa querida maldita noche de domingo
Adesso svegliati prima tu
Ahora despierta antes que yo
Perché io
Porque yo
Non ci riesco più
Ya no puedo más
Sarà un autunno difficilissimo
Será un otoño muy difícil
Sarà un inverno difficilissimo
Será un invierno muy difícil
Sarà una primavera che si dispera perché
Será una primavera que se desespera porque
Sarà un autunno difficilissimo
Será un otoño muy difícil
Sarà un inverno, sarà romantico
Será un invierno, será romántico
Perché in questa sera io
Porque en esta noche yo
Perché in questa vita io
Porque en esta vida yo
Mi sono innamorata di te
Me he enamorado de ti
Sarà un autunno difficilissimo
Ce sera un automne très difficile
Sarà un inverno difficilissimo
Ce sera un hiver très difficile
Sarà una primavera difficilissima perché
Ce sera un printemps très difficile parce que
Perché questa estate io mi sono innamorata di te
Parce que cet été, je suis tombée amoureuse de toi
Sarà la voglia a farmi male
Ce sera le désir qui me fera mal
E tutti quei "ti voglio bene"
Et tous ces "je t'aime"
Con cui finiamo ogni frase e iniziamo i discorsi
Avec lesquels nous terminons chaque phrase et commençons les discours
Perché
Parce que
Perché mi sono innamorata
Parce que je suis tombée amoureuse
Sotto il sole
Sous le soleil
Non doveva andare così
Ça ne devait pas se passer comme ça
Però doveva andare così
Mais ça devait se passer comme ça
Ti ho visto solo per poterla finire qui
Je t'ai vu juste pour pouvoir finir ici
Ed ora che ho poco fiato e voglia di partire
Et maintenant que j'ai peu de souffle et envie de partir
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Je regarde les avions et je dis seulement "je suis sur le point de devenir fou"
Per quella cara maledetta domenica sera
Pour ce cher maudit dimanche soir
Addormentati prima tu perché io
Endors-toi avant moi parce que je
Non ci riesco più
Je n'y arrive plus
Non ci riesco più
Je n'y arrive plus
Sarà un autunno difficilissimo
Ce sera un automne très difficile
Sarà un inverno, sarà romantico
Ce sera un hiver, ce sera romantique
Sarà una primavera che si dispera perché
Ce sera un printemps désespéré parce que
Perché in questa vita io
Parce que dans cette vie, je
Mi sono innamorata di te
Je suis tombée amoureuse de toi
Ma dove vuoi che vada a pensare
Mais où veux-tu que j'aille penser
È bellissimo ma non ho le parole per dirti com'è
C'est magnifique mais je n'ai pas les mots pour te dire comment c'est
Per dirti cos'è
Pour te dire ce que c'est
Ed ora che ho poco fiato e voglia di sparire
Et maintenant que j'ai peu de souffle et envie de disparaître
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Je regarde les avions et je dis seulement "je suis sur le point de devenir fou"
Per quella cara maledetta domenica sera
Pour ce cher maudit dimanche soir
Addormentati prima tu perché io non ci riesco più
Endors-toi avant moi parce que je n'y arrive plus
Non ci riesco più
Je n'y arrive plus
Non ci riesco più
Je n'y arrive plus
Per quella cara maledetta domenica sera
Pour ce cher maudit dimanche soir
Adesso svegliati prima tu
Maintenant, réveille-toi avant moi
Perché io
Parce que je
Non ci riesco più
Je n'y arrive plus
Sarà un autunno difficilissimo
Ce sera un automne très difficile
Sarà un inverno difficilissimo
Ce sera un hiver très difficile
Sarà una primavera che si dispera perché
Ce sera un printemps désespéré parce que
Sarà un autunno difficilissimo
Ce sera un automne très difficile
Sarà un inverno, sarà romantico
Ce sera un hiver, ce sera romantique
Perché in questa sera io
Parce que ce soir, je
Perché in questa vita io
Parce que dans cette vie, je
Mi sono innamorata di te
Je suis tombée amoureuse de toi
Sarà un autunno difficilissimo
Es wird ein sehr schwieriger Herbst sein
Sarà un inverno difficilissimo
Es wird ein sehr schwieriger Winter sein
Sarà una primavera difficilissima perché
Es wird ein sehr schwieriger Frühling sein, weil
Perché questa estate io mi sono innamorata di te
Weil ich mich diesen Sommer in dich verliebt habe
Sarà la voglia a farmi male
Es wird der Wunsch sein, mir weh zu tun
E tutti quei "ti voglio bene"
Und all diese „Ich liebe dich“
Con cui finiamo ogni frase e iniziamo i discorsi
Mit denen wir jeden Satz beenden und Gespräche beginnen
Perché
Weil
Perché mi sono innamorata
Weil ich mich verliebt habe
Sotto il sole
Unter der Sonne
Non doveva andare così
Es hätte nicht so laufen sollen
Però doveva andare così
Aber es musste so laufen
Ti ho visto solo per poterla finire qui
Ich habe dich nur gesehen, um es hier zu beenden
Ed ora che ho poco fiato e voglia di partire
Und jetzt, da ich kaum Atem und Lust zu gehen habe
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Ich schaue auf die Flugzeuge und sage nur „Ich werde verrückt“
Per quella cara maledetta domenica sera
Für diesen verfluchten Sonntagabend
Addormentati prima tu perché io
Schlaf zuerst ein, weil ich
Non ci riesco più
Ich kann nicht mehr
Non ci riesco più
Ich kann nicht mehr
Sarà un autunno difficilissimo
Es wird ein sehr schwieriger Herbst sein
Sarà un inverno, sarà romantico
Es wird ein Winter sein, es wird romantisch sein
Sarà una primavera che si dispera perché
Es wird ein verzweifelter Frühling sein, weil
Perché in questa vita io
Weil ich in diesem Leben
Mi sono innamorata di te
Ich habe mich in dich verliebt
Ma dove vuoi che vada a pensare
Aber wo willst du, dass ich hingehe, um nachzudenken
È bellissimo ma non ho le parole per dirti com'è
Es ist wunderschön, aber ich habe nicht die Worte, um dir zu sagen, wie es ist
Per dirti cos'è
Um dir zu sagen, was es ist
Ed ora che ho poco fiato e voglia di sparire
Und jetzt, da ich kaum Atem und Lust zu verschwinden habe
Guardo gli aerei e dico solo "sto per impazzire"
Ich schaue auf die Flugzeuge und sage nur „Ich werde verrückt“
Per quella cara maledetta domenica sera
Für diesen verfluchten Sonntagabend
Addormentati prima tu perché io non ci riesco più
Schlaf zuerst ein, weil ich nicht mehr kann
Non ci riesco più
Ich kann nicht mehr
Non ci riesco più
Ich kann nicht mehr
Per quella cara maledetta domenica sera
Für diesen verfluchten Sonntagabend
Adesso svegliati prima tu
Wach jetzt zuerst auf
Perché io
Weil ich
Non ci riesco più
Ich kann nicht mehr
Sarà un autunno difficilissimo
Es wird ein sehr schwieriger Herbst sein
Sarà un inverno difficilissimo
Es wird ein sehr schwieriger Winter sein
Sarà una primavera che si dispera perché
Es wird ein verzweifelter Frühling sein, weil
Sarà un autunno difficilissimo
Es wird ein sehr schwieriger Herbst sein
Sarà un inverno, sarà romantico
Es wird ein Winter sein, es wird romantisch sein
Perché in questa sera io
Weil ich an diesem Abend
Perché in questa vita io
Weil ich in diesem Leben
Mi sono innamorata di te
Ich habe mich in dich verliebt