VVS

William Nzobazola

Letra Tradução

Carats certifiés
Binks
C'est Johnny
Oh, c'est lourd
Putain d'qualité

Nos chicas sont loca (loca) on traîne entre ndoki (ndoki)
Les schlass sont remplis d'sang, ça voulait faire les bandits (oh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (eh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (reh)
Un kil' de coke, j'le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu'j'aimais pas trop être au goal
J'bois tout l'dégué, j'te tire dessus, ton pote, il dégueule (brrah)
Tout en Fendi, même ta p'tite copine kiffe la dégaine
En esprit guide, j'sors ma Vodka, j'fais comme P. Diddy
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi
(Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi)
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi (eh)

J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro

Tout en VVS, carats certifiés
En Bentley vers porte d'Italie
C'est la même qualité
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata

Shoot comme des negs à ATL (shoot comme des negs à ATL)
Et j'ai pas besoin des autres pour répliquer
La corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh)
Corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j'les supportais plus, j'les ai barré (barré)
Sur-sur le bateau, y a que des mauvais, c'est la calle (calle)
Platine, diamant, c'est que prédisent tous les voyants
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu'on a veillé
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Comme Biggie Smalls, contrat d'artiste ou la ue-r
Aujourd'hui, j'suis le boss, donc garde les factures (ouais-ouais, eh)

J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro

Tout en VVS, carats certifiés (ah)
En Bentley vers porte d'Italie
C'est la même qualité
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata

(Tout en VVS, carats certifiés
En Bentley vers porte d'Italie
C'est la même qualité
C'est juste le prix qui baisse
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
Binks)

Carats certifiés
Carats certificados
Binks
Binks
C'est Johnny
É o Johnny
Oh, c'est lourd
Oh, é pesado
Putain d'qualité
Qualidade maldita
Nos chicas sont loca (loca) on traîne entre ndoki (ndoki)
Nossas garotas são loucas (loucas), andamos entre feiticeiros (feiticeiros)
Les schlass sont remplis d'sang, ça voulait faire les bandits (oh)
As facas estão cheias de sangue, eles queriam ser bandidos (oh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (eh)
Assim que eu tenho dinheiro no bandana, magia azul, inundamos Paris (eh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (reh)
Assim que eu tenho dinheiro no bandana, magia azul, inundamos Paris (reh)
Un kil' de coke, j'le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
Um quilo de coca, eu vendo como Franklin em Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu'j'aimais pas trop être au goal
No campo, você sabe que eu não gostava muito de ser o goleiro
J'bois tout l'dégué, j'te tire dessus, ton pote, il dégueule (brrah)
Eu bebo todo o álcool, atiro em você, seu amigo vomita (brrah)
Tout en Fendi, même ta p'tite copine kiffe la dégaine
Todo de Fendi, até sua namorada gosta do estilo
En esprit guide, j'sors ma Vodka, j'fais comme P. Diddy
Em espírito guia, eu tiro minha Vodka, faço como P. Diddy
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi
Destilado na Polônia, espero treze mil garrafas ao meio-dia
(Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi)
(Destilado na Polônia, espero treze mil garrafas ao meio-dia)
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi (eh)
Destilado na Polônia, espero treze mil garrafas ao meio-dia (eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Eu tomo melhores decisões, deitado no barco
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
Na vida, amigo, você sabe que nada é de graça
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Eu tenho uma merda de haxixe, mano, é gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Vem do S, especialista em drogas
Tout en VVS, carats certifiés
Tudo em VVS, carats certificados
En Bentley vers porte d'Italie
Em Bentley para a porta da Itália
C'est la même qualité
É a mesma qualidade
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
É apenas o preço que cai (sim)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Aqueles que trazem a maconha, são meus amigos, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Querida-querida-querida, eu tenho minha Glock, eu tenho Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Cometi tantos delitos, graças ao informante, seremos perdoados (yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Perturbado, acabaremos vendendo batatas
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, sua mãe, eu detalho 500 euros, eu faço dinheiro
Shoot comme des negs à ATL (shoot comme des negs à ATL)
Atiro como os negros em ATL (atiro como os negros em ATL)
Et j'ai pas besoin des autres pour répliquer
E eu não preciso de outros para responder
La corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh)
O coração, preto, cérebro, cheio de ideias ruins (eh)
Corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh, eh)
Coração, preto, cérebro, cheio de ideias ruins (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j'les supportais plus, j'les ai barré (barré)
Muito-muito matrixado, eu não aguentava mais, eu os barrei (barrei)
Sur-sur le bateau, y a que des mauvais, c'est la calle (calle)
No-no barco, só tem malvados, é a rua (rua)
Platine, diamant, c'est que prédisent tous les voyants
Platina, diamante, é o que todos os videntes preveem
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu'on a veillé
Mas para chegar lá, só Deus sabe que ficamos acordados
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Villa de quatro andares, Pepsi e prostitutas (prostitutas)
Comme Biggie Smalls, contrat d'artiste ou la ue-r
Como Biggie Smalls, contrato de artista ou a arma
Aujourd'hui, j'suis le boss, donc garde les factures (ouais-ouais, eh)
Hoje, eu sou o chefe, então guarde as faturas (sim-sim, eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Eu tomo melhores decisões, deitado no barco
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
Na vida, amigo, você sabe que nada é de graça
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Eu tenho uma merda de haxixe, mano, é gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Vem do S, especialista em drogas
Tout en VVS, carats certifiés (ah)
Tudo em VVS, carats certificados (ah)
En Bentley vers porte d'Italie
Em Bentley para a porta da Itália
C'est la même qualité
É a mesma qualidade
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
É apenas o preço que cai (sim)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Aqueles que trazem a maconha, são meus amigos, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Querida-querida-querida, eu tenho minha Glock, eu tenho Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Cometi tantos delitos, graças ao informante, seremos perdoados (yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Perturbado, acabaremos vendendo batatas
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, sua mãe, eu detalho 500 euros, eu faço dinheiro
(Tout en VVS, carats certifiés
(Tudo em VVS, carats certificados
En Bentley vers porte d'Italie
Em Bentley para a porta da Itália
C'est la même qualité
É a mesma qualidade
C'est juste le prix qui baisse
É apenas o preço que cai
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
Aqueles que trazem a maconha, são meus amigos
Binks)
Binks)
Carats certifiés
Certified carats
Binks
Binks
C'est Johnny
It's Johnny
Oh, c'est lourd
Oh, it's heavy
Putain d'qualité
Fucking quality
Nos chicas sont loca (loca) on traîne entre ndoki (ndoki)
Our chicas are crazy (crazy), we hang out among witches (witches)
Les schlass sont remplis d'sang, ça voulait faire les bandits (oh)
The knives are filled with blood, they wanted to play bandits (oh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (eh)
As soon as I have it under the bandana, blue magic, we flood Paris (eh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (reh)
As soon as I have it under the bandana, blue magic, we flood Paris (reh)
Un kil' de coke, j'le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
A kilo of coke, I sell it like Franklin in Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu'j'aimais pas trop être au goal
On the field, you know I didn't like being in goal
J'bois tout l'dégué, j'te tire dessus, ton pote, il dégueule (brrah)
I drink all the liquor, I shoot at you, your friend, he vomits (brrah)
Tout en Fendi, même ta p'tite copine kiffe la dégaine
All in Fendi, even your little girlfriend likes the look
En esprit guide, j'sors ma Vodka, j'fais comme P. Diddy
In spirit guide, I take out my Vodka, I do like P. Diddy
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi
Distilled in Poland, I expect thirteen thousand bottles at noon
(Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi)
(Distilled in Poland, I expect thirteen thousand bottles at noon)
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi (eh)
Distilled in Poland, I expect thirteen thousand bottles at noon (eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
I make better decisions, lying on the boat
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
In life, buddy, you know nothing is free
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
I have fucking hash, bro, it's gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
It comes from S, specialist in weed
Tout en VVS, carats certifiés
All in VVS, certified carats
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley towards Porte d'Italie
C'est la même qualité
It's the same quality
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
It's just the price that drops (yes)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Those who bring the weed, they're my friends, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Darling-darling-darling, I have my glock, I have Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Commit so many offenses, thanks to the snitch, we will be pardoned (yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Upset, we will end up selling the potato
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, his mother, I detail 500 euros, I make money
Shoot comme des negs à ATL (shoot comme des negs à ATL)
Shoot like blacks in ATL (shoot like blacks in ATL)
Et j'ai pas besoin des autres pour répliquer
And I don't need others to reply
La corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh)
The heart, black, brain, full of bad ideas (eh)
Corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh, eh)
Heart, black, brain, full of bad ideas (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j'les supportais plus, j'les ai barré (barré)
Too much matrixed, I couldn't stand them anymore, I barred them (barred)
Sur-sur le bateau, y a que des mauvais, c'est la calle (calle)
On the boat, there are only bad ones, it's the hold (hold)
Platine, diamant, c'est que prédisent tous les voyants
Platinum, diamond, that's what all the seers predict
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu'on a veillé
But to get there, only God knows we've been vigilant
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Four-story villa, Pepsi and whores (whores)
Comme Biggie Smalls, contrat d'artiste ou la ue-r
Like Biggie Smalls, artist contract or the war
Aujourd'hui, j'suis le boss, donc garde les factures (ouais-ouais, eh)
Today, I'm the boss, so keep the bills (yes-yes, eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
I make better decisions, lying on the boat
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
In life, buddy, you know nothing is free
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
I have fucking hash, bro, it's gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
It comes from S, specialist in weed
Tout en VVS, carats certifiés (ah)
All in VVS, certified carats (ah)
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley towards Porte d'Italie
C'est la même qualité
It's the same quality
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
It's just the price that drops (yes)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Those who bring the weed, they're my friends, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Darling-darling-darling, I have my glock, I have Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Commit so many offenses, thanks to the snitch, we will be pardoned (yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Upset, we will end up selling the potato
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, his mother, I detail 500 euros, I make money
(Tout en VVS, carats certifiés
(All in VVS, certified carats
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley towards Porte d'Italie
C'est la même qualité
It's the same quality
C'est juste le prix qui baisse
It's just the price that drops
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
Those who bring the weed, they're my friends
Binks)
Binks)
Carats certifiés
Carats certificados
Binks
Binks
C'est Johnny
Es Johnny
Oh, c'est lourd
Oh, es pesado
Putain d'qualité
Jodida calidad
Nos chicas sont loca (loca) on traîne entre ndoki (ndoki)
Nuestras chicas están locas (locas), nos arrastramos entre ndoki (ndoki)
Les schlass sont remplis d'sang, ça voulait faire les bandits (oh)
Los cuchillos están llenos de sangre, querían ser bandidos (oh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (eh)
Tan pronto como tengo algo bajo el pañuelo, magia azul, inundamos París (eh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (reh)
Tan pronto como tengo algo bajo el pañuelo, magia azul, inundamos París (reh)
Un kil' de coke, j'le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
Un kilo de coca, lo vendo como Franklin en Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu'j'aimais pas trop être au goal
En el campo, sabes que no me gustaba ser el portero
J'bois tout l'dégué, j'te tire dessus, ton pote, il dégueule (brrah)
Bebo todo el alcohol, te disparo, tu amigo vomita (brrah)
Tout en Fendi, même ta p'tite copine kiffe la dégaine
Todo en Fendi, incluso tu pequeña novia ama el estilo
En esprit guide, j'sors ma Vodka, j'fais comme P. Diddy
En espíritu guía, saco mi Vodka, hago como P. Diddy
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi
Destilo en Polonia, espero trece mil botellas al mediodía
(Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi)
(Destilo en Polonia, espero trece mil botellas al mediodía)
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi (eh)
Destilo en Polonia, espero trece mil botellas al mediodía (eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Tomo mejores decisiones, tumbado en el barco
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
En la vida, amigo, sabes que nada es gratis
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Tengo jodida marihuana, hermano, es gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Viene del S, especialista en drogas
Tout en VVS, carats certifiés
Todo en VVS, carats certificados
En Bentley vers porte d'Italie
En Bentley hacia la puerta de Italia
C'est la même qualité
Es la misma calidad
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
Es solo que el precio baja (sí)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Los que traen la marihuana, son mis amigos, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Cariño-cariño-cariño, tengo mi glock, tengo Versace (sí)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Cometí tantos delitos, gracias al chivato, seremos perdonados (sí)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Trastornado, acabaremos vendiendo la batata
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, su madre, detallo 500 euros, hago plata
Shoot comme des negs à ATL (shoot comme des negs à ATL)
Disparo como los negros en ATL (disparo como los negros en ATL)
Et j'ai pas besoin des autres pour répliquer
Y no necesito a los demás para responder
La corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh)
El corazón, negro, cerebro, lleno de malas ideas (eh)
Corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh, eh)
Corazón, negro, cerebro, lleno de malas ideas (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j'les supportais plus, j'les ai barré (barré)
Demasiado metido en la matrix, ya no los soportaba, los barrí (barrí)
Sur-sur le bateau, y a que des mauvais, c'est la calle (calle)
En el barco, solo hay malos, es la calle (calle)
Platine, diamant, c'est que prédisent tous les voyants
Platino, diamante, es lo que predicen todos los videntes
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu'on a veillé
Pero para llegar allí, solo Dios sabe que hemos velado
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Villa de cuatro pisos, Pepsi y putas (putas)
Comme Biggie Smalls, contrat d'artiste ou la ue-r
Como Biggie Smalls, contrato de artista o la guerra
Aujourd'hui, j'suis le boss, donc garde les factures (ouais-ouais, eh)
Hoy, soy el jefe, así que guarda las facturas (sí-sí, eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Tomo mejores decisiones, tumbado en el barco
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
En la vida, amigo, sabes que nada es gratis
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Tengo jodida marihuana, hermano, es gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Viene del S, especialista en drogas
Tout en VVS, carats certifiés (ah)
Todo en VVS, carats certificados (ah)
En Bentley vers porte d'Italie
En Bentley hacia la puerta de Italia
C'est la même qualité
Es la misma calidad
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
Es solo que el precio baja (sí)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Los que traen la marihuana, son mis amigos, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Cariño-cariño-cariño, tengo mi glock, tengo Versace (sí)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Cometí tantos delitos, gracias al chivato, seremos perdonados (sí)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Trastornado, acabaremos vendiendo la batata
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, su madre, detallo 500 euros, hago plata
(Tout en VVS, carats certifiés
(Todo en VVS, carats certificados
En Bentley vers porte d'Italie
En Bentley hacia la puerta de Italia
C'est la même qualité
Es la misma calidad
C'est juste le prix qui baisse
Es solo que el precio baja
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
Los que traen la marihuana, son mis amigos
Binks)
Binks)
Carats certifiés
Zertifizierte Karat
Binks
Binks
C'est Johnny
Das ist Johnny
Oh, c'est lourd
Oh, das ist schwer
Putain d'qualité
Verdammte Qualität
Nos chicas sont loca (loca) on traîne entre ndoki (ndoki)
Unsere Mädchen sind verrückt (verrückt), wir hängen mit Ndoki ab (Ndoki)
Les schlass sont remplis d'sang, ça voulait faire les bandits (oh)
Die Messer sind voller Blut, sie wollten Banditen sein (oh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (eh)
Sobald ich etwas unter dem Bandana habe, blaue Magie, wir überfluten Paris (eh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (reh)
Sobald ich etwas unter dem Bandana habe, blaue Magie, wir überfluten Paris (reh)
Un kil' de coke, j'le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
Ein Kilo Koks, ich verkaufe es wie Franklin in Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu'j'aimais pas trop être au goal
Auf dem Feld, du weißt, ich mochte es nicht, im Tor zu sein
J'bois tout l'dégué, j'te tire dessus, ton pote, il dégueule (brrah)
Ich trinke den ganzen Degué, ich schieße auf dich, dein Freund, er kotzt (brrah)
Tout en Fendi, même ta p'tite copine kiffe la dégaine
Ganz in Fendi, sogar deine kleine Freundin mag den Look
En esprit guide, j'sors ma Vodka, j'fais comme P. Diddy
Als Geistführer, ich hole meinen Wodka raus, ich mache es wie P. Diddy
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi
Destilliert in Polen, ich erwarte dreizehntausend Flaschen um Mittag
(Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi)
(Destilliert in Polen, ich erwarte dreizehntausend Flaschen um Mittag)
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi (eh)
Destilliert in Polen, ich erwarte dreizehntausend Flaschen um Mittag (eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Ich treffe bessere Entscheidungen, liegend auf dem Boot
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
Im Leben, Kumpel, du weißt, dass nichts umsonst ist
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Ich habe verdammt gutes Zeug, Kumpel, es ist Gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Es kommt von S, Spezialist für Drogen
Tout en VVS, carats certifiés
Alles in VVS, zertifizierte Karat
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley zur Porte d'Italie
C'est la même qualité
Es ist die gleiche Qualität
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
Es ist nur der Preis, der sinkt (ja)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Diejenigen, die das Gras bringen, sind meine Freunde, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Liebling-Liebling-Liebling, ich habe meine Glock, ich habe Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
So viele Verbrechen begangen, dank des Verräters, wir werden begnadigt (yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Verwirrt, wir werden am Ende die Kartoffeln verkaufen
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, seine Mutter, ich verkaufe 500 Euro, ich mache Geld
Shoot comme des negs à ATL (shoot comme des negs à ATL)
Schießen wie die Schwarzen in ATL (schießen wie die Schwarzen in ATL)
Et j'ai pas besoin des autres pour répliquer
Und ich brauche die anderen nicht, um zu antworten
La corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh)
Das Herz, schwarz, Gehirn, voller schlechter Ideen (eh)
Corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh, eh)
Herz, schwarz, Gehirn, voller schlechter Ideen (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j'les supportais plus, j'les ai barré (barré)
Zu sehr in die Matrix eingetaucht, ich konnte sie nicht mehr ertragen, ich habe sie ausgeschlossen (ausgeschlossen)
Sur-sur le bateau, y a que des mauvais, c'est la calle (calle)
Auf dem Boot, es gibt nur schlechte Leute, es ist die Hölle (Hölle)
Platine, diamant, c'est que prédisent tous les voyants
Platin, Diamant, das ist, was alle Wahrsager vorhersagen
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu'on a veillé
Aber um dorthin zu gelangen, nur Gott weiß, dass wir wach geblieben sind
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Villa mit vier Etagen, Pepsi und Huren (Huren)
Comme Biggie Smalls, contrat d'artiste ou la ue-r
Wie Biggie Smalls, Künstlervertrag oder die Waffe
Aujourd'hui, j'suis le boss, donc garde les factures (ouais-ouais, eh)
Heute bin ich der Boss, also behalte die Rechnungen (ja-ja, eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Ich treffe bessere Entscheidungen, liegend auf dem Boot
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
Im Leben, Kumpel, du weißt, dass nichts umsonst ist
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Ich habe verdammt gutes Zeug, Kumpel, es ist Gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Es kommt von S, Spezialist für Drogen
Tout en VVS, carats certifiés (ah)
Alles in VVS, zertifizierte Karat (ah)
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley zur Porte d'Italie
C'est la même qualité
Es ist die gleiche Qualität
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
Es ist nur der Preis, der sinkt (ja)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Diejenigen, die das Gras bringen, sind meine Freunde, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Liebling-Liebling-Liebling, ich habe meine Glock, ich habe Versace (yeah)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
So viele Verbrechen begangen, dank des Verräters, wir werden begnadigt (yeah)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Verwirrt, wir werden am Ende die Kartoffeln verkaufen
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, seine Mutter, ich verkaufe 500 Euro, ich mache Geld
(Tout en VVS, carats certifiés
(Alles in VVS, zertifizierte Karat
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley zur Porte d'Italie
C'est la même qualité
Es ist die gleiche Qualität
C'est juste le prix qui baisse
Es ist nur der Preis, der sinkt
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
Diejenigen, die das Gras bringen, sind meine Freunde
Binks)
Binks)
Carats certifiés
Carati certificati
Binks
Binks
C'est Johnny
È Johnny
Oh, c'est lourd
Oh, è pesante
Putain d'qualité
Cazzo di qualità
Nos chicas sont loca (loca) on traîne entre ndoki (ndoki)
Le nostre ragazze sono pazze (pazze), ci trasciniamo tra stregoni (stregoni)
Les schlass sont remplis d'sang, ça voulait faire les bandits (oh)
I coltelli sono pieni di sangue, volevano fare i banditi (oh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (eh)
Non appena ho qualcosa sotto il bandana, magia blu, allaghiamo Parigi (eh)
Dès qu'j'en ai sous l'bandana, blue magic, on inonde Paris (reh)
Non appena ho qualcosa sotto il bandana, magia blu, allaghiamo Parigi (reh)
Un kil' de coke, j'le bicrave comme Franklin dans Snowfall (binks)
Un chilo di cocaina, lo spaccio come Franklin in Snowfall (binks)
Sur le terrain, tu sais qu'j'aimais pas trop être au goal
In campo, sai che non mi piaceva stare in porta
J'bois tout l'dégué, j'te tire dessus, ton pote, il dégueule (brrah)
Bevo tutto il liquore, ti sparo, il tuo amico vomita (brrah)
Tout en Fendi, même ta p'tite copine kiffe la dégaine
Tutto in Fendi, anche la tua piccola amica adora lo stile
En esprit guide, j'sors ma Vodka, j'fais comme P. Diddy
In spirito guida, tiro fuori la mia vodka, faccio come P. Diddy
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi
Distillo in Polonia, aspetto tredicimila bottiglie a mezzogiorno
(Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi)
(Distillo in Polonia, aspetto tredicimila bottiglie a mezzogiorno)
Distille en Pologne, j'attends treize mille bouteilles à midi (eh)
Distillo in Polonia, aspetto tredicimila bottiglie a mezzogiorno (eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Prendo le migliori decisioni, sdraiato sulla barca
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
Nella vita, amico, sai che niente è gratis
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Ho della cazzo di erba, amico, è gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Viene dall'S, specialista in droga
Tout en VVS, carats certifiés
Tutto in VVS, carati certificati
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley verso Porta d'Italia
C'est la même qualité
È la stessa qualità
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
È solo il prezzo che scende (sì)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Quelli che portano l'erba, sono i miei amici, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Tesoro-tesoro-tesoro, ho la mia pistola, ho del Versace (sì)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Commesso tanti reati, grazie al traditore, saremo graziati (sì)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Sconvolto, finiremo per vendere le patate
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, sua madre, taglio 500 euro, faccio soldi
Shoot comme des negs à ATL (shoot comme des negs à ATL)
Sparo come i negri ad ATL (sparo come i negri ad ATL)
Et j'ai pas besoin des autres pour répliquer
E non ho bisogno degli altri per rispondere
La corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh)
Il cuore, nero, cervello, pieno di cattive idee (eh)
Corazón, black, cerveau, plein d'sales idées (eh, eh)
Cuore, nero, cervello, pieno di cattive idee (eh, eh)
Trop-trop matrixé, j'les supportais plus, j'les ai barré (barré)
Troppo-troppo matrice, non potevo più sopportarli, li ho cancellati (cancellati)
Sur-sur le bateau, y a que des mauvais, c'est la calle (calle)
Sulla barca, ci sono solo i cattivi, è la strada (strada)
Platine, diamant, c'est que prédisent tous les voyants
Platino, diamante, è quello che predicono tutti i veggenti
Mais pour y arriver, seul le bon Dieu sait qu'on a veillé
Ma per arrivarci, solo Dio sa quanto abbiamo vegliato
Villa quatre étages, du Pepsi et des putes (putes)
Villa a quattro piani, Pepsi e puttane (puttane)
Comme Biggie Smalls, contrat d'artiste ou la ue-r
Come Biggie Smalls, contratto d'artista o la guerra
Aujourd'hui, j'suis le boss, donc garde les factures (ouais-ouais, eh)
Oggi, sono il capo, quindi tieni le fatture (sì-sì, eh)
J'prends des meilleures décisions, allongé sur le bateau
Prendo le migliori decisioni, sdraiato sulla barca
Dans la vida, poto, tu sais qu'y a rien qui est gratos
Nella vita, amico, sai che niente è gratis
J'ai du putain d'te-shit, kho, c'est du gelato
Ho della cazzo di erba, amico, è gelato
Ça vient du S, spécialiste en gue-dro
Viene dall'S, specialista in droga
Tout en VVS, carats certifiés (ah)
Tutto in VVS, carati certificati (ah)
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley verso Porta d'Italia
C'est la même qualité
È la stessa qualità
C'est juste le prix qui baisse (ouais)
È solo il prezzo che scende (sì)
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis, ah
Quelli che portano l'erba, sono i miei amici, ah
Chérie-chérie-chérie, j'ai mon glock, j'ai du Versace (yeah)
Tesoro-tesoro-tesoro, ho la mia pistola, ho del Versace (sì)
Commit tant de délits, grâce au baveux, on sera graciés(yeah)
Commesso tanti reati, grazie al traditore, saremo graziati (sì)
Bouleversé, on finira par vendre la batata
Sconvolto, finiremo per vendere le patate
28, sa mère, j'détaille 500 eu', j'fais d'la plata
28, sua madre, taglio 500 euro, faccio soldi
(Tout en VVS, carats certifiés
(Tutto in VVS, carati certificati
En Bentley vers porte d'Italie
In Bentley verso Porta d'Italia
C'est la même qualité
È la stessa qualità
C'est juste le prix qui baisse
È solo il prezzo che scende
Ceux qui ramènent le bédo, c'est mes amis
Quelli che portano l'erba, sono i miei amici
Binks)
Binks)

Curiosidades sobre a música VVS de Ninho

Quando a música “VVS” foi lançada por Ninho?
A música VVS foi lançada em 2021, no álbum “Jefe”.
De quem é a composição da música “VVS” de Ninho?
A música “VVS” de Ninho foi composta por William Nzobazola.

Músicas mais populares de Ninho

Outros artistas de Trap