Tout en Gucci

William Nzobazola

Letra Tradução

Comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton (Lil Ben)
Eh eh, binks

Y aura plus jamais d'anonymat (hum nan)
Même si j'dépose le tablier (hum ouais)
Comme la boule noire au billard on s'ra sur l'rain-té
On t'remplacera si tu t'fais péter (direct)
J'ai une famille trop grande à nourrir
Many j'peux pas mourir pour l'nom d'ma rue (jamais)
Pété, j'ai v'-esqui la flicaille, et j'sors à la prochaine, à Porte Maillot
J'ai planté le pommier, pommier, ils m'ont même pas laissé une pomme
Mais comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée (binks)
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Numéro 10, j'distribue comme Léo
Léo, Léo Messi, j'suis dans l'ghetto (dans l'ghetto)
Wow oh

Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
On commence par qui?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
J'ai besoin d'personne pour compter
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré

Qu'est ce qu'ils connaissent eux?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Mais qu'est ce qu'ils connaissent eux?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Tout en coste-La, mi corazón est toujours aussi black (aussi black)
J'me suis acheté un Toka, j'suis pas everyday avec les bodyguards
Connu comme les Rolling Stones, connu comme Lady Gaga (comme Lady Di)
Ce putain d'mon destin, j'ai baissé les tarots d'la frappa

Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
On commence par qui?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
J'ai besoin d'personne pour compter
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré (c'est carré)

En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
On commence par qui?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Johnny, tout pour la qualité, bordel
Tiens, tiens, retiens bien ça mon pote
Binks, hey hey

Comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton (Lil Ben)
Como eu sou um chefe, chefe, vou dormir no Hilton (Lil Ben)
Eh eh, binks
Eh eh, binks
Y aura plus jamais d'anonymat (hum nan)
Nunca mais haverá anonimato (hum não)
Même si j'dépose le tablier (hum ouais)
Mesmo se eu pendurar o avental (hum sim)
Comme la boule noire au billard on s'ra sur l'rain-té
Como a bola preta no bilhar, estaremos no radar
On t'remplacera si tu t'fais péter (direct)
Vamos te substituir se você for pego (direto)
J'ai une famille trop grande à nourrir
Tenho uma família muito grande para alimentar
Many j'peux pas mourir pour l'nom d'ma rue (jamais)
Many, eu não posso morrer pelo nome da minha rua (nunca)
Pété, j'ai v'-esqui la flicaille, et j'sors à la prochaine, à Porte Maillot
Bêbado, eu esquivei a polícia, e saio na próxima, em Porte Maillot
J'ai planté le pommier, pommier, ils m'ont même pas laissé une pomme
Plantei a macieira, macieira, eles nem me deixaram uma maçã
Mais comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton
Mas como eu sou um chefe, chefe, vou dormir no Hilton
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée
Segurando essa maldita bolsa, eu saía à noite
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Voltava ao meio-dia se tudo tivesse corrido bem na noite anterior
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée (binks)
Segurando essa maldita bolsa, eu saía à noite (binks)
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Voltava ao meio-dia se tudo tivesse corrido bem na noite anterior
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Baseado, baseado, G13, estou na rede (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Faca, sem dentes, apartamento, lá em cima (binks)
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Baseado, baseado, G13, estou na rede (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Faca, sem dentes, apartamento, lá em cima (binks)
Numéro 10, j'distribue comme Léo
Número 10, eu distribuo como Léo
Léo, Léo Messi, j'suis dans l'ghetto (dans l'ghetto)
Léo, Léo Messi, estou no gueto (no gueto)
Wow oh
Wow oh
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
E vou me vestir todo de Gucci (todo de Gucci, todo de Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Diante do espelho me acho bonito, um pouco envergonhado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço (um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Do outro lado eles estão com ciúmes, ciúmes de quem? Ciúmes de nós, quem eu devo, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Começamos por quem? (Começamos por quem?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Diante do espelho me acho bonito, um pouco envergonhado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço (um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Do outro lado eles estão com ciúmes, ciúmes de quem? Ciúmes de nós, quem eu devo, ah
On commence par qui?
Começamos por quem?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Vai precisar ser teimoso e obstinado para conseguir subir, subir, subir
J'ai besoin d'personne pour compter
Não preciso de ninguém para contar
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré
Vinte notas de cinquenta fazem mil, é quadrado
Qu'est ce qu'ils connaissent eux?
O que eles conhecem?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Eles só sabem dizer "bang-bang" nas músicas (nas músicas)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Mas quando realmente faz "bang-bang", não há mais soldados na frente
Mais qu'est ce qu'ils connaissent eux?
Mas o que eles conhecem?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Eles só sabem dizer "bang-bang" nas músicas (nas músicas)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Mas quando realmente faz "bang-bang", não há mais soldados na frente
Tout en coste-La, mi corazón est toujours aussi black (aussi black)
Todo de Lacoste, meu coração ainda é muito negro (muito negro)
J'me suis acheté un Toka, j'suis pas everyday avec les bodyguards
Comprei um Toka, não estou todos os dias com os seguranças
Connu comme les Rolling Stones, connu comme Lady Gaga (comme Lady Di)
Conhecido como os Rolling Stones, conhecido como Lady Gaga (como Lady Di)
Ce putain d'mon destin, j'ai baissé les tarots d'la frappa
Esse maldito destino, baixei os preços da droga
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
E vou me vestir todo de Gucci (todo de Gucci, todo de Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Diante do espelho me acho bonito, um pouco envergonhado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço (um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Do outro lado eles estão com ciúmes, ciúmes de quem? Ciúmes de nós, quem eu devo, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Começamos por quem? (Começamos por quem?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Diante do espelho me acho bonito, um pouco envergonhado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço (um pouco envergonhado quando a família pergunta o preço)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Do outro lado eles estão com ciúmes, ciúmes de quem? Ciúmes de nós, quem eu devo, ah
On commence par qui?
Começamos por quem?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Vai precisar ser teimoso e obstinado para conseguir subir, subir, subir
J'ai besoin d'personne pour compter
Não preciso de ninguém para contar
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré (c'est carré)
Vinte notas de cinquenta fazem mil, é quadrado (é quadrado)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Do outro lado eles estão com ciúmes, ciúmes de quem? Ciúmes de nós, quem eu devo, ah
On commence par qui?
Começamos por quem?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Vai precisar ser teimoso e obstinado para conseguir subir, subir, subir
Johnny, tout pour la qualité, bordel
Johnny, tudo pela qualidade, droga
Tiens, tiens, retiens bien ça mon pote
Aqui, aqui, lembre-se bem disso, meu amigo
Binks, hey hey
Binks, hey hey
Comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton (Lil Ben)
Since I'm a jailbird, jailbird, I'll fall asleep at the Hilton (Lil Ben)
Eh eh, binks
Eh, eh, hood
Y aura plus jamais d'anonymat (hum nan)
It'll never be anonymous again (hmm, nah)
Même si j'dépose le tablier (hum ouais)
Even if I put down the apron (hmm, yeah)
Comme la boule noire au billard on s'ra sur l'rain-té
Like the black ball in billiards we'll be in the field
On t'remplacera si tu t'fais péter (direct)
We'll replace you if you get popped (direct)
J'ai une famille trop grande à nourrir
I got a family that's too big to feed
Many j'peux pas mourir pour l'nom d'ma rue (jamais)
Many, I can't die for my street's name (never)
Pété, j'ai v'-esqui la flicaille, et j'sors à la prochaine, à Porte Maillot
Fucked up, I'm duckin' the cops, and I take the next exit, Porte Maillot
J'ai planté le pommier, pommier, ils m'ont même pas laissé une pomme
I planted an apple tree, apple tree, they didn't even leave me a single apple
Mais comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton
But since I'm a jailbird, jailbird, I'll fall asleep at the Hilton
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée
Held this fucking bag, I would disappear in the evening
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
I'd come back at noon the next day if everything went well the night before
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée (binks)
Held this fucking bag, I would disappear in the evening (hood)
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
I'd come back at noon the next day if everything went well the night before
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Spliff, spliff, G13, I'm in the network (hood)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Knife out, no teen, apartment, up there (hood)
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Spliff, spliff, G13, I'm in the network (hood)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Knife out, no teen, apartment, up there (hood)
Numéro 10, j'distribue comme Léo
Number 10, I'm distributing like Léo
Léo, Léo Messi, j'suis dans l'ghetto (dans l'ghetto)
Léo, Léo Messi, I'm in the ghetto (in the ghetto)
Wow oh
Wow, oh
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
And I'll dress all in Gucci (all in Gucci, all in Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
In front of the mirror, find myself handsome, a little embarrassed
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
A bit embarrassed when the fam asks the price (bit embarrassed when the fam asks the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
To my face, they're all jealous, jealous of who? Jealous of us, who I owe, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Who will we start with? (Who will we start with?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
In front of the mirror, find myself handsome, a little embarrassed
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
A bit embarrassed when the fam asks the price (bit embarrassed when the fam asks the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
To my face, they're all jealous, jealous of who? Jealous of us, who I owe, ah
On commence par qui?
Who will we start with?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
We'll have to be stubborn and precise in order to rise, rise, rise
J'ai besoin d'personne pour compter
I don't need anyone to count for me
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré
Five fifty-dollar bills make a thousand, that's clear
Qu'est ce qu'ils connaissent eux?
What do they know, them?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
All they're good for is shouting "bang-bang" in their raps (in their raps)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
But when it really bang-bangs, there's no more soldiers at the front
Mais qu'est ce qu'ils connaissent eux?
|But what do they know, them?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
All they're good for is shouting "bang-bang" in their raps (in their raps)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
But when it really bang-bangs, there's no more soldiers at the front
Tout en coste-La, mi corazón est toujours aussi black (aussi black)
Dressed all in Lacoste, my corazón is still just as black (just as black)
J'me suis acheté un Toka, j'suis pas everyday avec les bodyguards
I bought myself a Tokarev, I'm not rolling with the bodyguards every day
Connu comme les Rolling Stones, connu comme Lady Gaga (comme Lady Di)
Well-known like the Rolling Stones, like Lady Gaga (like Lady Di)
Ce putain d'mon destin, j'ai baissé les tarots d'la frappa
This fucking destiny of mine, I brought down the rates for the drugs
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
And I'll dress all in Gucci (all in Gucci, all in Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
In front of the mirror, find myself handsome, a little embarrassed
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
A bit embarrassed when the fam asks the price (bit embarrassed when the fam asks the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
To my face, they're all jealous, jealous of who? Jealous of us, who I owe, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Who will we start with? (Who will we start with?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
In front of the mirror, find myself handsome, a little embarrassed
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
A bit embarrassed when the fam asks the price (bit embarrassed when the fam asks the price)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
To my face, they're all jealous, jealous of who? Jealous of us, who I owe, ah
On commence par qui?
Who will we start with?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
We'll have to be stubborn and precise in order to rise, rise, rise
J'ai besoin d'personne pour compter
I don't need anyone to count for me
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré (c'est carré)
Five fifty-dollar bills make a thousand, that's clear (that's clear)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
To my face, they're all jealous, jealous of who? Jealous of us, who I owe, ah
On commence par qui?
Who will we start with?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
We'll have to be stubborn and precise in order to rise, rise, rise
Johnny, tout pour la qualité, bordel
Johnny, everything for the quality, damn it
Tiens, tiens, retiens bien ça mon pote
Here, here, make a good note of this, buddy
Binks, hey hey
Hood, hey, hey
Comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton (Lil Ben)
Como soy un jefe, jefe, me dormiré en el Hilton (Lil Ben)
Eh eh, binks
Eh eh, binks
Y aura plus jamais d'anonymat (hum nan)
Nunca más habrá anonimato (hum no)
Même si j'dépose le tablier (hum ouais)
Incluso si cuelgo el delantal (hum sí)
Comme la boule noire au billard on s'ra sur l'rain-té
Como la bola negra en el billar, estaremos en el radar
On t'remplacera si tu t'fais péter (direct)
Te reemplazaremos si te pillan (directo)
J'ai une famille trop grande à nourrir
Tengo una familia demasiado grande para alimentar
Many j'peux pas mourir pour l'nom d'ma rue (jamais)
No puedo morir por el nombre de mi calle (nunca)
Pété, j'ai v'-esqui la flicaille, et j'sors à la prochaine, à Porte Maillot
Roto, he esquivado a la policía, y salgo en la próxima, en Porte Maillot
J'ai planté le pommier, pommier, ils m'ont même pas laissé une pomme
Planté el manzano, manzano, ni siquiera me dejaron una manzana
Mais comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton
Pero como soy un jefe, jefe, me dormiré en el Hilton
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée
Sosteniendo esa maldita bolsa, me iba por la noche
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Volvía al mediodía si todo había ido bien la noche anterior
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée (binks)
Sosteniendo esa maldita bolsa, me iba por la noche (binks)
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Volvía al mediodía si todo había ido bien la noche anterior
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Porro, porro, G13, estoy en la red (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Cuchillo, sin dientes, apartamento, allá arriba (binks)
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Porro, porro, G13, estoy en la red (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Cuchillo, sin dientes, apartamento, allá arriba (binks)
Numéro 10, j'distribue comme Léo
Número 10, distribuyo como Leo
Léo, Léo Messi, j'suis dans l'ghetto (dans l'ghetto)
Leo, Leo Messi, estoy en el gueto (en el gueto)
Wow oh
Wow oh
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
Y me vestiré todo de Gucci (todo de Gucci, todo de Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Frente al espejo me veo guapo, un poco avergonzado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio (un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Enfrente están celosos, ¿celosos de quién? Celosos de nosotros, a quién debo, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
¿Por quién empezamos? (¿Por quién empezamos?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Frente al espejo me veo guapo, un poco avergonzado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio (un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Enfrente están celosos, ¿celosos de quién? Celosos de nosotros, a quién debo, ah
On commence par qui?
¿Por quién empezamos?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Tendrás que ser terco y obstinado para lograr subir, subir, subir
J'ai besoin d'personne pour compter
No necesito a nadie para contar
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré
Veinte billetes de cincuenta hacen mil, es cuadrado
Qu'est ce qu'ils connaissent eux?
¿Qué saben ellos?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Solo son buenos para decir "bang-bang" en las canciones (en las canciones)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Pero cuando realmente va bang-bang, ya no hay soldados en el frente
Mais qu'est ce qu'ils connaissent eux?
¿Pero qué saben ellos?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Solo son buenos para decir "bang-bang" en las canciones (en las canciones)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Pero cuando realmente va bang-bang, ya no hay soldados en el frente
Tout en coste-La, mi corazón est toujours aussi black (aussi black)
Todo en coste-La, mi corazón sigue siendo tan negro (tan negro)
J'me suis acheté un Toka, j'suis pas everyday avec les bodyguards
Me compré un Toka, no estoy todos los días con los guardaespaldas
Connu comme les Rolling Stones, connu comme Lady Gaga (comme Lady Di)
Conocido como los Rolling Stones, conocido como Lady Gaga (como Lady Di)
Ce putain d'mon destin, j'ai baissé les tarots d'la frappa
Este maldito destino, bajé los precios de la frappa
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
Y me vestiré todo de Gucci (todo de Gucci, todo de Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Frente al espejo me veo guapo, un poco avergonzado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio (un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Enfrente están celosos, ¿celosos de quién? Celosos de nosotros, a quién debo, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
¿Por quién empezamos? (¿Por quién empezamos?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Frente al espejo me veo guapo, un poco avergonzado
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio (un poco avergonzado cuando la familia pregunta el precio)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Enfrente están celosos, ¿celosos de quién? Celosos de nosotros, a quién debo, ah
On commence par qui?
¿Por quién empezamos?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Tendrás que ser terco y obstinado para lograr subir, subir, subir
J'ai besoin d'personne pour compter
No necesito a nadie para contar
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré (c'est carré)
Veinte billetes de cincuenta hacen mil, es cuadrado (es cuadrado)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Enfrente están celosos, ¿celosos de quién? Celosos de nosotros, a quién debo, ah
On commence par qui?
¿Por quién empezamos?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Tendrás que ser terco y obstinado para lograr subir, subir, subir
Johnny, tout pour la qualité, bordel
Johnny, todo por la calidad, maldita sea
Tiens, tiens, retiens bien ça mon pote
Mira, mira, recuerda bien eso amigo
Binks, hey hey
Binks, hey hey
Comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton (Lil Ben)
Da ich ein Boss bin, Boss, werde ich im Hilton einschlafen (Lil Ben)
Eh eh, binks
Eh eh, binks
Y aura plus jamais d'anonymat (hum nan)
Es wird nie wieder Anonymität geben (hum nein)
Même si j'dépose le tablier (hum ouais)
Selbst wenn ich die Schürze ablege (hum ja)
Comme la boule noire au billard on s'ra sur l'rain-té
Wie die schwarze Kugel beim Billard werden wir im Rampenlicht stehen
On t'remplacera si tu t'fais péter (direct)
Wir werden dich ersetzen, wenn du erwischt wirst (direkt)
J'ai une famille trop grande à nourrir
Ich habe eine zu große Familie zu ernähren
Many j'peux pas mourir pour l'nom d'ma rue (jamais)
Many, ich kann nicht für den Namen meiner Straße sterben (niemals)
Pété, j'ai v'-esqui la flicaille, et j'sors à la prochaine, à Porte Maillot
Betrunken, ich habe die Polizei vermieden, und ich gehe beim nächsten Mal aus, bei Porte Maillot
J'ai planté le pommier, pommier, ils m'ont même pas laissé une pomme
Ich habe den Apfelbaum gepflanzt, Apfelbaum, sie haben mir nicht mal einen Apfel gelassen
Mais comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton
Aber da ich ein Boss bin, Boss, werde ich im Hilton einschlafen
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée
Ich hielt diesen verdammten Sack, ich ging am Abend weg
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Ich kam mittags zurück, wenn alles am Vorabend gut gelaufen war
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée (binks)
Ich hielt diesen verdammten Sack, ich ging am Abend weg (binks)
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Ich kam mittags zurück, wenn alles am Vorabend gut gelaufen war
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Bédo, bédo, G13, ich bin im Netzwerk (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Messer, zahnlos, Wohnung, da oben (binks)
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Bédo, bédo, G13, ich bin im Netzwerk (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Messer, zahnlos, Wohnung, da oben (binks)
Numéro 10, j'distribue comme Léo
Nummer 10, ich verteile wie Leo
Léo, Léo Messi, j'suis dans l'ghetto (dans l'ghetto)
Leo, Leo Messi, ich bin im Ghetto (im Ghetto)
Wow oh
Wow oh
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
Und ich werde mich ganz in Gucci kleiden (ganz in Gucci, ganz in Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Vor dem Spiegel finde ich mich BG, ein bisschen verlegen
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt (ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Gegenüber sind sie eifersüchtig, eifersüchtig auf wen? Eifersüchtig auf uns, wen ich schulde, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Mit wem fangen wir an? (Mit wem fangen wir an?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Vor dem Spiegel finde ich mich BG, ein bisschen verlegen
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt (ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Gegenüber sind sie eifersüchtig, eifersüchtig auf wen? Eifersüchtig auf uns, wen ich schulde, ah
On commence par qui?
Mit wem fangen wir an?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Man muss stur und starrköpfig sein, um aufzusteigen, aufzusteigen, aufzusteigen
J'ai besoin d'personne pour compter
Ich brauche niemanden zum Zählen
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré
Zwanzig Fünfzig-Euro-Scheine machen tausend, das ist quadratisch
Qu'est ce qu'ils connaissent eux?
Was wissen sie?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Sie sind nur gut darin, "bang-bang" in den Songs zu sagen (in den Songs)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Aber wenn es wirklich bang-bang macht, gibt es keine Soldaten mehr an der Front
Mais qu'est ce qu'ils connaissent eux?
Aber was wissen sie?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Sie sind nur gut darin, "bang-bang" in den Songs zu sagen (in den Songs)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Aber wenn es wirklich bang-bang macht, gibt es keine Soldaten mehr an der Front
Tout en coste-La, mi corazón est toujours aussi black (aussi black)
Ganz in Coste-La, mein Herz ist immer noch so schwarz (so schwarz)
J'me suis acheté un Toka, j'suis pas everyday avec les bodyguards
Ich habe mir eine Toka gekauft, ich bin nicht jeden Tag mit den Bodyguards
Connu comme les Rolling Stones, connu comme Lady Gaga (comme Lady Di)
Bekannt wie die Rolling Stones, bekannt wie Lady Gaga (wie Lady Di)
Ce putain d'mon destin, j'ai baissé les tarots d'la frappa
Dieses verdammte Schicksal, ich habe die Tarife der Frappa gesenkt
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
Und ich werde mich ganz in Gucci kleiden (ganz in Gucci, ganz in Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Vor dem Spiegel finde ich mich BG, ein bisschen verlegen
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt (ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Gegenüber sind sie eifersüchtig, eifersüchtig auf wen? Eifersüchtig auf uns, wen ich schulde, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Mit wem fangen wir an? (Mit wem fangen wir an?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Vor dem Spiegel finde ich mich BG, ein bisschen verlegen
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt (ein bisschen verlegen, wenn die Familie nach dem Preis fragt)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Gegenüber sind sie eifersüchtig, eifersüchtig auf wen? Eifersüchtig auf uns, wen ich schulde, ah
On commence par qui?
Mit wem fangen wir an?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Man muss stur und starrköpfig sein, um aufzusteigen, aufzusteigen, aufzusteigen
J'ai besoin d'personne pour compter
Ich brauche niemanden zum Zählen
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré (c'est carré)
Zwanzig Fünfzig-Euro-Scheine machen tausend, das ist quadratisch (das ist quadratisch)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Gegenüber sind sie eifersüchtig, eifersüchtig auf wen? Eifersüchtig auf uns, wen ich schulde, ah
On commence par qui?
Mit wem fangen wir an?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Man muss stur und starrköpfig sein, um aufzusteigen, aufzusteigen, aufzusteigen
Johnny, tout pour la qualité, bordel
Johnny, alles für die Qualität, verdammt
Tiens, tiens, retiens bien ça mon pote
Hier, hier, merk dir das gut, mein Freund
Binks, hey hey
Binks, hey hey
Comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton (Lil Ben)
Come sono un boss, boss, mi addormenterò all'Hilton (Lil Ben)
Eh eh, binks
Eh eh, binks
Y aura plus jamais d'anonymat (hum nan)
Non ci sarà mai più anonimato (uh no)
Même si j'dépose le tablier (hum ouais)
Anche se lascio il grembiule (uh sì)
Comme la boule noire au billard on s'ra sur l'rain-té
Come la palla nera nel biliardo saremo sulla pioggia-te
On t'remplacera si tu t'fais péter (direct)
Ti sostituiremo se ti fai scoppiare (diretto)
J'ai une famille trop grande à nourrir
Ho una famiglia troppo grande da nutrire
Many j'peux pas mourir pour l'nom d'ma rue (jamais)
Many non posso morire per il nome della mia strada (mai)
Pété, j'ai v'-esqui la flicaille, et j'sors à la prochaine, à Porte Maillot
Sfatto, ho evitato la polizia, e esco alla prossima, a Porte Maillot
J'ai planté le pommier, pommier, ils m'ont même pas laissé une pomme
Ho piantato il melo, melo, non mi hanno nemmeno lasciato una mela
Mais comme j'suis un taulier, taulier, j'm'endormirai au Hilton
Ma come sono un boss, boss, mi addormenterò all'Hilton
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée
Tenevo quel maledetto sacco, me ne andavo la sera
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Tornavo a mezzogiorno se la sera prima tutto era andato bene
Tenu ce putain de sac, j'me barrais dans la soirée (binks)
Tenevo quel maledetto sacco, me ne andavo la sera (binks)
J'revenais à midi si la veille tout s'était bien passé
Tornavo a mezzogiorno se la sera prima tutto era andato bene
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Bédo, bédo, G13, sono nella rete (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Coltello, senza denti, appartamento, lassù (binks)
Bédo, bédo, G13, j'suis dans l'réseau (binks)
Bédo, bédo, G13, sono nella rete (binks)
Couteau, sans dents, appartement, là-haut (binks)
Coltello, senza denti, appartamento, lassù (binks)
Numéro 10, j'distribue comme Léo
Numero 10, distribuisco come Léo
Léo, Léo Messi, j'suis dans l'ghetto (dans l'ghetto)
Léo, Léo Messi, sono nel ghetto (nel ghetto)
Wow oh
Wow oh
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
E mi vestirò tutto in Gucci (tutto in Gucci, tutto in Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Davanti allo specchio mi trovo bello, un po' imbarazzato
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo (un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Di fronte sono gelosi, gelosi di chi? Gelosi di noi, chi devo, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Cominciamo da chi? (Cominciamo da chi?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Davanti allo specchio mi trovo bello, un po' imbarazzato
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo (un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Di fronte sono gelosi, gelosi di chi? Gelosi di noi, chi devo, ah
On commence par qui?
Cominciamo da chi?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Dovrà essere testardo e ostinato per riuscire a salire, salire, salire
J'ai besoin d'personne pour compter
Non ho bisogno di nessuno per contare
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré
Venti banconote da cinquanta fanno mille, è quadrato
Qu'est ce qu'ils connaissent eux?
Cosa conoscono loro?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Sono bravi solo a dire "bang-bang" nelle canzoni (nelle canzoni)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Ma quando fa davvero bang-bang, non ci sono più soldati al fronte
Mais qu'est ce qu'ils connaissent eux?
Ma cosa conoscono loro?
Ils sont bons qu'à dire "bang-bang" dans les sons (dans les sons)
Sono bravi solo a dire "bang-bang" nelle canzoni (nelle canzoni)
Mais quand ça bang-bang vraiment, y a plus d'soldats au front
Ma quando fa davvero bang-bang, non ci sono più soldati al fronte
Tout en coste-La, mi corazón est toujours aussi black (aussi black)
Tutto in coste-La, il mio cuore è sempre così nero (così nero)
J'me suis acheté un Toka, j'suis pas everyday avec les bodyguards
Mi sono comprato un Toka, non sono tutti i giorni con i bodyguard
Connu comme les Rolling Stones, connu comme Lady Gaga (comme Lady Di)
Conosciuto come i Rolling Stones, conosciuto come Lady Gaga (come Lady Di)
Ce putain d'mon destin, j'ai baissé les tarots d'la frappa
Questo maledetto destino, ho abbassato i tarocchi della frappa
Et j'm'habillerai tout en Gucci (tout en Gucci, tout en Gucci)
E mi vestirò tutto in Gucci (tutto in Gucci, tutto in Gucci)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Davanti allo specchio mi trovo bello, un po' imbarazzato
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo (un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Di fronte sono gelosi, gelosi di chi? Gelosi di noi, chi devo, ah
On commence par qui? (On commence par qui?)
Cominciamo da chi? (Cominciamo da chi?)
D'vant l'miroir j'me trouve BG, un peu gêné
Davanti allo specchio mi trovo bello, un po' imbarazzato
Un peu gêné quand la famille demande le prix (un peu gêné quand la famille demande le prix)
Un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo (un po' imbarazzato quando la famiglia chiede il prezzo)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Di fronte sono gelosi, gelosi di chi? Gelosi di noi, chi devo, ah
On commence par qui?
Cominciamo da chi?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Dovrà essere testardo e ostinato per riuscire a salire, salire, salire
J'ai besoin d'personne pour compter
Non ho bisogno di nessuno per contare
Vingt billets d'cinquante font mille, c'est carré (c'est carré)
Venti banconote da cinquanta fanno mille, è quadrato (è quadrato)
En face ils sont jaloux, jaloux de qui? Jaloux de nous, qui j'dois, ah
Di fronte sono gelosi, gelosi di chi? Gelosi di noi, chi devo, ah
On commence par qui?
Cominciamo da chi?
Faudra être têtu et borné pour réussir à monter, monter, monter
Dovrà essere testardo e ostinato per riuscire a salire, salire, salire
Johnny, tout pour la qualité, bordel
Johnny, tutto per la qualità, bordello
Tiens, tiens, retiens bien ça mon pote
Tieni, tieni, ricorda bene questo amico mio
Binks, hey hey
Binks, hey hey

Curiosidades sobre a música Tout en Gucci de Ninho

De quem é a composição da música “Tout en Gucci” de Ninho?
A música “Tout en Gucci” de Ninho foi composta por William Nzobazola.

Músicas mais populares de Ninho

Outros artistas de Trap