Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
N-I, N-I, N-I-R-O
Ouais, N-I
(Rim's on the beat) pull-up
Ah!
Eh, c'est la deuxième là!
Game Over 2, mon reuf
Tiens, tiens, tiens, ouh
Tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, retiens (Game Over 2)
Écartez les pointeurs, les balances-là
C'est l'haut-parleur de la r-u-e (r-u-e)
J'voulais vivre heureux, ils veulent me faire du mal (du mal)
Pardonne-moi mama si j'tire sur eux
On est arrivé là tout en gardant en tête qu'on avait walou (ah)
J'ai grandi près des rats, près des loups, près du chouf
Près du four pour multiplier mes sous
Une bécane, une maman qui chiale
C'est ton hall qu'est criblé de balles (wah)
Y a pas d'horaire pour faire du sale
Ton ADN est sur le sol (wouh)
Mon équipe qui ouvre le bal et c'est la tienne qui manque de bol (binks)
Méfie-toi des autres, la plupart sont sournois
On l'faisait déjà, les autres bandaient sur nous
On sortira numéro 1 du tournoi, cette année c'est pour nous (binks, binks, binks, binks)
C'est la jungle, pour manger, faut tuer (eh)
Pour finir fortuné, j'la vendais en début d'matinée (à midi)
J'enlevais la cagoule dans la soirée
Tu sais même pas combien on a fait
J'vais les choquer comme une nympho, au bigo, j'donne pas trop d'infos
T'inquiète, le produit fait d'l'effet
La voiture ouvreuse a fait c'qu'il faut, by-bye-binks (by-bye-binks)
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan (bin-binks)
J'suis pas v'nu au monde pour te ressembler
J'veux savoir comment t'as fait pour faire autant d'blé (wouh)
J'suis tellement concentré sur l'oseille, j'vois des gros culs
J'm'arrête plus pour les contempler (eh)
À c'qu'il paraît, t'es chaud là-bas, mes kho n'aiment pas l'échec
Déplacez pas les pions (wouh)
Ici, t'es qu'un détail
On a vu plus chaud qu'toi courir comme du bétail, chassé par des lions
J'sais qu'mes séquelles m'éloignent de ma foi
J't'ai pas vu au rez-d'-chaussée, j't'ai vu sur le toit
Le doigt avec lequel j'témoigne de ma foi
C'est l'même avec lequel j'peux tirer sur toi, eh
Moi, j'ai rien inventé, trop tenté d'la rentrer
J'patientais, j'attendais la fortune
J'arpentais le bitume, j'remontais la pente
Et j'constatais l'argent tue la santé
Le sais-tu? J'aurais dû profiter
J'm'en suis pas contenté
J'ai passé la trentaine
J'aurais pu faire comme toi fréquenter des voyous par centaines et m'vanter
Mais pourquoi j'suis tenté?
Mais pourquoi j'suis ganté?
J'ai envie d'le planter
Donc j'peux pas l'fréquenter sinon, c'est ry-Fleu
C'est Bois d'Ar', c'est la Santé, eh (eh)
J'en ai marre de rapper, de fermer des clapets
Ils savent déjà qui c'est donc laissez-les chanter
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan
Bin-binks, eh
Bin-binks
Tu l'attendais, tu l'as
Tiens et retiens bien c'qu'on te donne
50k
Éditions
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
N-I, N-I, N-I-R-O
N-I, N-I, N-I-R-O
Ouais, N-I
Sim, N-I
(Rim's on the beat) pull-up
(Rim's on the beat) pull-up
Ah!
Ah!
Eh, c'est la deuxième là!
Ei, é a segunda vez!
Game Over 2, mon reuf
Game Over 2, meu irmão
Tiens, tiens, tiens, ouh
Aqui, aqui, aqui, ouh
Tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, retiens (Game Over 2)
Aqui, aqui, aqui, aqui, aqui, lembre-se (Game Over 2)
Écartez les pointeurs, les balances-là
Afaste os dedos, as balanças
C'est l'haut-parleur de la r-u-e (r-u-e)
É o alto-falante da r-u-a (r-u-a)
J'voulais vivre heureux, ils veulent me faire du mal (du mal)
Eu queria viver feliz, eles querem me machucar (machucar)
Pardonne-moi mama si j'tire sur eux
Desculpe-me, mãe, se eu atirar neles
On est arrivé là tout en gardant en tête qu'on avait walou (ah)
Chegamos aqui mantendo em mente que não tínhamos nada (ah)
J'ai grandi près des rats, près des loups, près du chouf
Eu cresci perto de ratos, lobos, vigias
Près du four pour multiplier mes sous
Perto do forno para multiplicar meu dinheiro
Une bécane, une maman qui chiale
Uma moto, uma mãe chorando
C'est ton hall qu'est criblé de balles (wah)
É o seu corredor que está cheio de balas (wah)
Y a pas d'horaire pour faire du sale
Não há horário para fazer coisas ruins
Ton ADN est sur le sol (wouh)
Seu DNA está no chão (wouh)
Mon équipe qui ouvre le bal et c'est la tienne qui manque de bol (binks)
Minha equipe abre o baile e é a sua que tem azar (binks)
Méfie-toi des autres, la plupart sont sournois
Cuidado com os outros, a maioria é sorrateira
On l'faisait déjà, les autres bandaient sur nous
Nós já fazíamos isso, os outros estavam excitados conosco
On sortira numéro 1 du tournoi, cette année c'est pour nous (binks, binks, binks, binks)
Vamos sair número 1 do torneio, este ano é para nós (binks, binks, binks, binks)
C'est la jungle, pour manger, faut tuer (eh)
É a selva, para comer, tem que matar (eh)
Pour finir fortuné, j'la vendais en début d'matinée (à midi)
Para terminar rico, eu vendia no início da manhã (ao meio-dia)
J'enlevais la cagoule dans la soirée
Eu tirava o capuz à noite
Tu sais même pas combien on a fait
Você nem sabe quanto fizemos
J'vais les choquer comme une nympho, au bigo, j'donne pas trop d'infos
Vou chocá-los como uma ninfomaníaca, no telefone, não dou muitas informações
T'inquiète, le produit fait d'l'effet
Não se preocupe, o produto faz efeito
La voiture ouvreuse a fait c'qu'il faut, by-bye-binks (by-bye-binks)
O carro abridor fez o que tinha que fazer, tchau-tchau-binks (tchau-tchau-binks)
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
É para meus compatriotas, para meus haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Amigo, os destroços terminam no lixo (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
Eu sei como os hagars terminam, setenta quilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Eu devo ter tido pelo menos cem brigas (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Acostumado, eu chegava nas cidades deles
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
A violência já me esperava na estação (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, não se preocupe, os tarôs não vão se mover
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, o mais difícil não é vender, mas procurar (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
A Cosa Nostra não aceita traição, não (aqui, aqui, aqui, aqui)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan (bin-binks)
Eu rodei a cidade de luvas em busca de um bom plano (bin-binks)
J'suis pas v'nu au monde pour te ressembler
Eu não vim ao mundo para ser como você
J'veux savoir comment t'as fait pour faire autant d'blé (wouh)
Eu quero saber como você fez para ganhar tanto dinheiro (wouh)
J'suis tellement concentré sur l'oseille, j'vois des gros culs
Estou tão focado no dinheiro, vejo bundas grandes
J'm'arrête plus pour les contempler (eh)
Eu não paro mais para contemplá-las (eh)
À c'qu'il paraît, t'es chaud là-bas, mes kho n'aiment pas l'échec
Pelo que parece, você é quente lá, meus irmãos não gostam de falhar
Déplacez pas les pions (wouh)
Não mova as peças (wouh)
Ici, t'es qu'un détail
Aqui, você é apenas um detalhe
On a vu plus chaud qu'toi courir comme du bétail, chassé par des lions
Vimos pessoas mais quentes que você correndo como gado, perseguidas por leões
J'sais qu'mes séquelles m'éloignent de ma foi
Eu sei que minhas cicatrizes me afastam da minha fé
J't'ai pas vu au rez-d'-chaussée, j't'ai vu sur le toit
Eu não te vi no térreo, eu te vi no telhado
Le doigt avec lequel j'témoigne de ma foi
O dedo com o qual eu testemunho minha fé
C'est l'même avec lequel j'peux tirer sur toi, eh
É o mesmo com o qual eu posso atirar em você, eh
Moi, j'ai rien inventé, trop tenté d'la rentrer
Eu não inventei nada, tentei muito entrar
J'patientais, j'attendais la fortune
Eu esperava, esperava pela fortuna
J'arpentais le bitume, j'remontais la pente
Eu percorria o asfalto, subia a ladeira
Et j'constatais l'argent tue la santé
E percebi que o dinheiro mata a saúde
Le sais-tu? J'aurais dû profiter
Você sabe disso? Eu deveria ter aproveitado
J'm'en suis pas contenté
Eu não me contentei com isso
J'ai passé la trentaine
Eu passei dos trinta
J'aurais pu faire comme toi fréquenter des voyous par centaines et m'vanter
Eu poderia ter feito como você, andar com centenas de bandidos e me gabar
Mais pourquoi j'suis tenté?
Mas por que eu sou tentado?
Mais pourquoi j'suis ganté?
Mas por que eu estou de luvas?
J'ai envie d'le planter
Eu quero esfaqueá-lo
Donc j'peux pas l'fréquenter sinon, c'est ry-Fleu
Então eu não posso andar com ele, senão é ry-Fleu
C'est Bois d'Ar', c'est la Santé, eh (eh)
É Bois d'Ar', é a Saúde, eh (eh)
J'en ai marre de rapper, de fermer des clapets
Estou cansado de rimar, de fechar bocas
Ils savent déjà qui c'est donc laissez-les chanter
Eles já sabem quem é, então deixe-os cantar
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
É para meus compatriotas, para meus haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Amigo, os destroços terminam no lixo (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
Eu sei como os hagars terminam, setenta quilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Eu devo ter tido pelo menos cem brigas (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Acostumado, eu chegava nas cidades deles
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
A violência já me esperava na estação (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, não se preocupe, os tarôs não vão se mover
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, o mais difícil não é vender, mas procurar (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
A Cosa Nostra não aceita traição, não (aqui, aqui, aqui, aqui)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan
Eu rodei a cidade de luvas em busca de um bom plano
Bin-binks, eh
Bin-binks, eh
Bin-binks
Bin-binks
Tu l'attendais, tu l'as
Você estava esperando, você tem
Tiens et retiens bien c'qu'on te donne
Pegue e lembre-se bem do que te damos
50k
50k
Éditions
Edições
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
N-I, N-I, N-I-R-O
N-I, N-I, N-I-R-O
Ouais, N-I
Yeah, N-I
(Rim's on the beat) pull-up
(Rim's on the beat) pull-up
Ah!
Ah!
Eh, c'est la deuxième là!
Hey, it's the second one!
Game Over 2, mon reuf
Game Over 2, my bro
Tiens, tiens, tiens, ouh
Here, here, here, ooh
Tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, retiens (Game Over 2)
Here, here, here, here, here, remember (Game Over 2)
Écartez les pointeurs, les balances-là
Move aside the pointers, the scales there
C'est l'haut-parleur de la r-u-e (r-u-e)
I'm the loudspeaker of the s-t-r-e-e-t (s-t-r-e-e-t)
J'voulais vivre heureux, ils veulent me faire du mal (du mal)
I wanted to live happily, they want to hurt me (hurt me)
Pardonne-moi mama si j'tire sur eux
Forgive me mama if I shoot them
On est arrivé là tout en gardant en tête qu'on avait walou (ah)
We got here while keeping in mind that we had nothing (ah)
J'ai grandi près des rats, près des loups, près du chouf
I grew up near rats, near wolves, near the lookout
Près du four pour multiplier mes sous
Near the oven to multiply my money
Une bécane, une maman qui chiale
A bike, a crying mom
C'est ton hall qu'est criblé de balles (wah)
It's your hall that's riddled with bullets (wow)
Y a pas d'horaire pour faire du sale
There's no schedule for doing dirty work
Ton ADN est sur le sol (wouh)
Your DNA is on the floor (wooh)
Mon équipe qui ouvre le bal et c'est la tienne qui manque de bol (binks)
My team opens the ball and it's yours that's out of luck (binks)
Méfie-toi des autres, la plupart sont sournois
Beware of others, most are sneaky
On l'faisait déjà, les autres bandaient sur nous
We were already doing it, others were getting hard on us
On sortira numéro 1 du tournoi, cette année c'est pour nous (binks, binks, binks, binks)
We will come out number 1 in the tournament, this year is for us (binks, binks, binks, binks)
C'est la jungle, pour manger, faut tuer (eh)
It's the jungle, to eat, you have to kill (eh)
Pour finir fortuné, j'la vendais en début d'matinée (à midi)
To end up wealthy, I sold it in the early morning (at noon)
J'enlevais la cagoule dans la soirée
I took off the hood in the evening
Tu sais même pas combien on a fait
You don't even know how much we made
J'vais les choquer comme une nympho, au bigo, j'donne pas trop d'infos
I'm going to shock them like a nympho, on the phone, I don't give too much info
T'inquiète, le produit fait d'l'effet
Don't worry, the product has an effect
La voiture ouvreuse a fait c'qu'il faut, by-bye-binks (by-bye-binks)
The lead car did what it had to, bye-bye-binks (bye-bye-binks)
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
It's for my countrymen, for my illegal immigrants (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Buddy, the wrecks end up in the junkyard (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
I know how the hangars end, seventy kilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
I must have had at least a hundred fights (wooh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Used to it, I arrived in their cities
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
Violence was already waiting for me at the station (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, don't worry, the tarots won't move
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, the hardest part is not selling it but finding it (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
La Cosa Nostra does not accept betrayal, no (here, here, here, here)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan (bin-binks)
I roamed gloved in the city looking for a good plan (bin-binks)
J'suis pas v'nu au monde pour te ressembler
I didn't come into the world to look like you
J'veux savoir comment t'as fait pour faire autant d'blé (wouh)
I want to know how you made so much money (wooh)
J'suis tellement concentré sur l'oseille, j'vois des gros culs
I'm so focused on money, I see big butts
J'm'arrête plus pour les contempler (eh)
I don't stop anymore to contemplate them (eh)
À c'qu'il paraît, t'es chaud là-bas, mes kho n'aiment pas l'échec
Apparently, you're hot there, my brothers don't like failure
Déplacez pas les pions (wouh)
Don't move the pawns (wooh)
Ici, t'es qu'un détail
Here, you're just a detail
On a vu plus chaud qu'toi courir comme du bétail, chassé par des lions
We've seen hotter than you running like cattle, chased by lions
J'sais qu'mes séquelles m'éloignent de ma foi
I know my scars distance me from my faith
J't'ai pas vu au rez-d'-chaussée, j't'ai vu sur le toit
I didn't see you on the ground floor, I saw you on the roof
Le doigt avec lequel j'témoigne de ma foi
The finger with which I testify to my faith
C'est l'même avec lequel j'peux tirer sur toi, eh
It's the same one with which I can shoot you, eh
Moi, j'ai rien inventé, trop tenté d'la rentrer
I didn't invent anything, too tempted to get it in
J'patientais, j'attendais la fortune
I was patient, I was waiting for fortune
J'arpentais le bitume, j'remontais la pente
I walked the asphalt, I climbed the slope
Et j'constatais l'argent tue la santé
And I noticed money kills health
Le sais-tu? J'aurais dû profiter
Do you know? I should have enjoyed
J'm'en suis pas contenté
I wasn't satisfied with it
J'ai passé la trentaine
I passed thirty
J'aurais pu faire comme toi fréquenter des voyous par centaines et m'vanter
I could have done like you hang out with hundreds of thugs and brag
Mais pourquoi j'suis tenté?
But why am I tempted?
Mais pourquoi j'suis ganté?
But why am I gloved?
J'ai envie d'le planter
I want to plant it
Donc j'peux pas l'fréquenter sinon, c'est ry-Fleu
So I can't hang out with him otherwise, it's ry-Fleu
C'est Bois d'Ar', c'est la Santé, eh (eh)
It's Bois d'Ar', it's Health, eh (eh)
J'en ai marre de rapper, de fermer des clapets
I'm tired of rapping, of shutting mouths
Ils savent déjà qui c'est donc laissez-les chanter
They already know who it is so let them sing
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
It's for my countrymen, for my illegal immigrants (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Buddy, the wrecks end up in the junkyard (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
I know how the hangars end, seventy kilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
I must have had at least a hundred fights (wooh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Used to it, I arrived in their cities
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
Violence was already waiting for me at the station (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, don't worry, the tarots won't move
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, the hardest part is not selling it but finding it (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
La Cosa Nostra does not accept betrayal, no (here, here, here, here)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan
I roamed gloved in the city looking for a good plan
Bin-binks, eh
Bin-binks, eh
Bin-binks
Bin-binks
Tu l'attendais, tu l'as
You were waiting for it, you got it
Tiens et retiens bien c'qu'on te donne
Take and remember well what we give you
50k
50k
Éditions
Editions
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
(Rim's en la pista) N-I, N-I, N-I, N-I
N-I, N-I, N-I-R-O
N-I, N-I, N-I-R-O
Ouais, N-I
Sí, N-I
(Rim's on the beat) pull-up
(Rim's en la pista) pull-up
Ah!
¡Ah!
Eh, c'est la deuxième là!
Eh, ¡es la segunda vez!
Game Over 2, mon reuf
Game Over 2, mi hermano
Tiens, tiens, tiens, ouh
Toma, toma, toma, ooh
Tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, retiens (Game Over 2)
Toma, toma, toma, toma, toma, recuerda (Game Over 2)
Écartez les pointeurs, les balances-là
Aparta a los delatores, a los soplones
C'est l'haut-parleur de la r-u-e (r-u-e)
Soy el altavoz de la c-a-l-l-e (c-a-l-l-e)
J'voulais vivre heureux, ils veulent me faire du mal (du mal)
Quería vivir feliz, ellos quieren hacerme daño (daño)
Pardonne-moi mama si j'tire sur eux
Perdóname mamá si disparo contra ellos
On est arrivé là tout en gardant en tête qu'on avait walou (ah)
Llegamos aquí manteniendo en mente que no teníamos nada (ah)
J'ai grandi près des rats, près des loups, près du chouf
Crecí cerca de las ratas, cerca de los lobos, cerca del vigía
Près du four pour multiplier mes sous
Cerca del horno para multiplicar mi dinero
Une bécane, une maman qui chiale
Una moto, una madre que llora
C'est ton hall qu'est criblé de balles (wah)
Es tu vestíbulo el que está lleno de balas (wah)
Y a pas d'horaire pour faire du sale
No hay horario para hacer cosas sucias
Ton ADN est sur le sol (wouh)
Tu ADN está en el suelo (wouh)
Mon équipe qui ouvre le bal et c'est la tienne qui manque de bol (binks)
Mi equipo abre el baile y es el tuyo el que tiene mala suerte (binks)
Méfie-toi des autres, la plupart sont sournois
Desconfía de los demás, la mayoría son traicioneros
On l'faisait déjà, les autres bandaient sur nous
Ya lo hacíamos, los demás nos envidiaban
On sortira numéro 1 du tournoi, cette année c'est pour nous (binks, binks, binks, binks)
Saldrá número 1 del torneo, este año es para nosotros (binks, binks, binks, binks)
C'est la jungle, pour manger, faut tuer (eh)
Es la jungla, para comer, hay que matar (eh)
Pour finir fortuné, j'la vendais en début d'matinée (à midi)
Para terminar afortunado, la vendía a primera hora de la mañana (al mediodía)
J'enlevais la cagoule dans la soirée
Me quitaba la capucha por la noche
Tu sais même pas combien on a fait
Ni siquiera sabes cuánto hemos hecho
J'vais les choquer comme une nympho, au bigo, j'donne pas trop d'infos
Voy a sorprenderlos como una ninfómana, en el teléfono, no doy mucha información
T'inquiète, le produit fait d'l'effet
No te preocupes, el producto tiene efecto
La voiture ouvreuse a fait c'qu'il faut, by-bye-binks (by-bye-binks)
El coche de apertura hizo lo que tenía que hacer, adiós-binks (adiós-binks)
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotter', Málaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Para mis compatriotas, para mis haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Amigo, los naufragios terminan en el desguace (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
Sé cómo terminan los hagars, setenta kilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Debí haber tenido al menos cien peleas (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Acostumbrado, llegaba a sus ciudades
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
La violencia ya me esperaba en la estación (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, no te preocupes, los tarots no se moverán
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, lo más difícil no es venderla sino buscarla (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
La Cosa Nostra no acepta la traición, no (toma, toma, toma, toma)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan (bin-binks)
Rodeé la ciudad con guantes en busca de un buen plan (bin-binks)
J'suis pas v'nu au monde pour te ressembler
No vine al mundo para parecerme a ti
J'veux savoir comment t'as fait pour faire autant d'blé (wouh)
Quiero saber cómo hiciste para hacer tanto dinero (wouh)
J'suis tellement concentré sur l'oseille, j'vois des gros culs
Estoy tan concentrado en la pasta, veo grandes culos
J'm'arrête plus pour les contempler (eh)
Ya no me detengo para contemplarlos (eh)
À c'qu'il paraît, t'es chaud là-bas, mes kho n'aiment pas l'échec
Por lo visto, eres caliente allí, mis hermanos no les gusta el fracaso
Déplacez pas les pions (wouh)
No muevas las piezas (wouh)
Ici, t'es qu'un détail
Aquí, solo eres un detalle
On a vu plus chaud qu'toi courir comme du bétail, chassé par des lions
Hemos visto más caliente que tú correr como ganado, perseguido por leones
J'sais qu'mes séquelles m'éloignent de ma foi
Sé que mis cicatrices me alejan de mi fe
J't'ai pas vu au rez-d'-chaussée, j't'ai vu sur le toit
No te vi en la planta baja, te vi en el techo
Le doigt avec lequel j'témoigne de ma foi
El dedo con el que doy testimonio de mi fe
C'est l'même avec lequel j'peux tirer sur toi, eh
Es el mismo con el que puedo dispararte, eh
Moi, j'ai rien inventé, trop tenté d'la rentrer
Yo no inventé nada, demasiado tentado de meterla
J'patientais, j'attendais la fortune
Esperaba, esperaba la fortuna
J'arpentais le bitume, j'remontais la pente
Recorría el asfalto, subía la cuesta
Et j'constatais l'argent tue la santé
Y constataba que el dinero mata la salud
Le sais-tu? J'aurais dû profiter
¿Lo sabías? Debería haber aprovechado
J'm'en suis pas contenté
No me conformé con eso
J'ai passé la trentaine
Pasé los treinta
J'aurais pu faire comme toi fréquenter des voyous par centaines et m'vanter
Podría haber hecho como tú frecuentar a cientos de delincuentes y jactarme
Mais pourquoi j'suis tenté?
¿Pero por qué estoy tentado?
Mais pourquoi j'suis ganté?
¿Pero por qué estoy en guantes?
J'ai envie d'le planter
Tengo ganas de plantarlo
Donc j'peux pas l'fréquenter sinon, c'est ry-Fleu
Así que no puedo frecuentarlo de lo contrario, es ry-Fleu
C'est Bois d'Ar', c'est la Santé, eh (eh)
Es Bois d'Ar', es la Santé, eh (eh)
J'en ai marre de rapper, de fermer des clapets
Estoy harto de rapear, de cerrar bocas
Ils savent déjà qui c'est donc laissez-les chanter
Ya saben quién es así que déjenlos cantar
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotter', Málaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Para mis compatriotas, para mis haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Amigo, los naufragios terminan en el desguace (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
Sé cómo terminan los hagars, setenta kilos
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Debí haber tenido al menos cien peleas (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Acostumbrado, llegaba a sus ciudades
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
La violencia ya me esperaba en la estación (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, no te preocupes, los tarots no se moverán
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, lo más difícil no es venderla sino buscarla (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
La Cosa Nostra no acepta la traición, no (toma, toma, toma, toma)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan
Rodeé la ciudad con guantes en busca de un buen plan
Bin-binks, eh
Bin-binks, eh
Bin-binks
Bin-binks
Tu l'attendais, tu l'as
Lo esperabas, lo tienes
Tiens et retiens bien c'qu'on te donne
Toma y recuerda bien lo que te damos
50k
50k
Éditions
Ediciones
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
N-I, N-I, N-I-R-O
N-I, N-I, N-I-R-O
Ouais, N-I
Ja, N-I
(Rim's on the beat) pull-up
(Rim's on the beat) Pull-up
Ah!
Ah!
Eh, c'est la deuxième là!
Eh, das ist die zweite da!
Game Over 2, mon reuf
Game Over 2, mein Bruder
Tiens, tiens, tiens, ouh
Hier, hier, hier, ouh
Tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, retiens (Game Over 2)
Hier, hier, hier, hier, hier, merk dir das (Game Over 2)
Écartez les pointeurs, les balances-là
Haltet die Zeiger fern, die Waagen da
C'est l'haut-parleur de la r-u-e (r-u-e)
Ich bin der Lautsprecher der Straße (Straße)
J'voulais vivre heureux, ils veulent me faire du mal (du mal)
Ich wollte glücklich leben, sie wollen mir wehtun (wehtun)
Pardonne-moi mama si j'tire sur eux
Verzeih mir Mama, wenn ich auf sie schieße
On est arrivé là tout en gardant en tête qu'on avait walou (ah)
Wir sind hier angekommen, immer im Kopf behaltend, dass wir nichts hatten (ah)
J'ai grandi près des rats, près des loups, près du chouf
Ich bin bei Ratten, Wölfen, beim Ausschauhalten aufgewachsen
Près du four pour multiplier mes sous
In der Nähe des Ofens, um mein Geld zu vermehren
Une bécane, une maman qui chiale
Ein Motorrad, eine weinende Mutter
C'est ton hall qu'est criblé de balles (wah)
Es ist dein Flur, der von Kugeln durchsiebt ist (wah)
Y a pas d'horaire pour faire du sale
Es gibt keine Zeit, um Dreck zu machen
Ton ADN est sur le sol (wouh)
Deine DNA ist auf dem Boden (wouh)
Mon équipe qui ouvre le bal et c'est la tienne qui manque de bol (binks)
Mein Team eröffnet den Ball und deins hat Pech (binks)
Méfie-toi des autres, la plupart sont sournois
Sei vorsichtig mit den anderen, die meisten sind hinterhältig
On l'faisait déjà, les autres bandaient sur nous
Wir haben es schon gemacht, die anderen waren scharf auf uns
On sortira numéro 1 du tournoi, cette année c'est pour nous (binks, binks, binks, binks)
Wir werden Nummer 1 im Turnier sein, dieses Jahr gehört uns (binks, binks, binks, binks)
C'est la jungle, pour manger, faut tuer (eh)
Es ist der Dschungel, um zu essen, muss man töten (eh)
Pour finir fortuné, j'la vendais en début d'matinée (à midi)
Um reich zu enden, habe ich es am frühen Morgen verkauft (mittags)
J'enlevais la cagoule dans la soirée
Ich habe die Kapuze am Abend abgenommen
Tu sais même pas combien on a fait
Du weißt nicht einmal, wie viel wir gemacht haben
J'vais les choquer comme une nympho, au bigo, j'donne pas trop d'infos
Ich werde sie schockieren wie eine Nymphomanin, am Telefon gebe ich nicht zu viele Infos
T'inquiète, le produit fait d'l'effet
Mach dir keine Sorgen, das Produkt wirkt
La voiture ouvreuse a fait c'qu'il faut, by-bye-binks (by-bye-binks)
Das Führungsfahrzeug hat getan, was es sollte, bye-bye-binks (bye-bye-binks)
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotterdam, Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Das ist für meine Landsleute, für meine Haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Kumpel, die Wracks enden auf dem Schrottplatz (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
Ich weiß, wie die Hagar enden, siebzig Kilo
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Ich muss mindestens hundert Kämpfe gemacht haben (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Gewohnt, ich kam in ihre Städte
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
Die Gewalt erwartete mich schon am Bahnhof (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, Moulaga, mach dir keine Sorgen, die Tarotkarten werden sich nicht bewegen
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, das Schwierigste ist nicht, es zu verkaufen, sondern es zu finden (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
Die Cosa Nostra akzeptiert keinen Verrat, nein (hier, hier, hier, hier)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan (bin-binks)
Ich bin mit Handschuhen durch die Stadt gestreift auf der Suche nach einem guten Plan (bin-binks)
J'suis pas v'nu au monde pour te ressembler
Ich bin nicht auf die Welt gekommen, um dir zu ähneln
J'veux savoir comment t'as fait pour faire autant d'blé (wouh)
Ich will wissen, wie du es geschafft hast, so viel Geld zu machen (wouh)
J'suis tellement concentré sur l'oseille, j'vois des gros culs
Ich bin so konzentriert auf das Geld, ich sehe große Hintern
J'm'arrête plus pour les contempler (eh)
Ich halte nicht mehr an, um sie zu betrachten (eh)
À c'qu'il paraît, t'es chaud là-bas, mes kho n'aiment pas l'échec
Anscheinend bist du dort heiß, meine Brüder mögen kein Scheitern
Déplacez pas les pions (wouh)
Bewegt die Figuren nicht (wouh)
Ici, t'es qu'un détail
Hier bist du nur ein Detail
On a vu plus chaud qu'toi courir comme du bétail, chassé par des lions
Wir haben heißere als dich gesehen, die wie Vieh laufen, gejagt von Löwen
J'sais qu'mes séquelles m'éloignent de ma foi
Ich weiß, dass meine Narben mich von meinem Glauben entfernen
J't'ai pas vu au rez-d'-chaussée, j't'ai vu sur le toit
Ich habe dich nicht im Erdgeschoss gesehen, ich habe dich auf dem Dach gesehen
Le doigt avec lequel j'témoigne de ma foi
Der Finger, mit dem ich meinen Glauben bezeuge
C'est l'même avec lequel j'peux tirer sur toi, eh
Ist der gleiche, mit dem ich auf dich schießen kann, eh
Moi, j'ai rien inventé, trop tenté d'la rentrer
Ich habe nichts erfunden, zu oft versucht, es reinzubekommen
J'patientais, j'attendais la fortune
Ich wartete, ich wartete auf das Vermögen
J'arpentais le bitume, j'remontais la pente
Ich durchstreifte den Asphalt, ich stieg den Hang hinauf
Et j'constatais l'argent tue la santé
Und ich stellte fest, dass Geld die Gesundheit tötet
Le sais-tu? J'aurais dû profiter
Weißt du das? Ich hätte genießen sollen
J'm'en suis pas contenté
Ich war damit nicht zufrieden
J'ai passé la trentaine
Ich habe die Dreißig überschritten
J'aurais pu faire comme toi fréquenter des voyous par centaines et m'vanter
Ich hätte wie du hunderte von Gangstern treffen und prahlen können
Mais pourquoi j'suis tenté?
Aber warum bin ich versucht?
Mais pourquoi j'suis ganté?
Aber warum trage ich Handschuhe?
J'ai envie d'le planter
Ich will ihn stechen
Donc j'peux pas l'fréquenter sinon, c'est ry-Fleu
Also kann ich ihn nicht treffen, sonst ist es ry-Fleu
C'est Bois d'Ar', c'est la Santé, eh (eh)
Es ist Bois d'Ar', es ist Gesundheit, eh (eh)
J'en ai marre de rapper, de fermer des clapets
Ich habe es satt zu rappen, Klappen zu schließen
Ils savent déjà qui c'est donc laissez-les chanter
Sie wissen schon, wer es ist, also lasst sie singen
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotterdam, Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Das ist für meine Landsleute, für meine Haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Kumpel, die Wracks enden auf dem Schrottplatz (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
Ich weiß, wie die Hagar enden, siebzig Kilo
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Ich muss mindestens hundert Kämpfe gemacht haben (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Gewohnt, ich kam in ihre Städte
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
Die Gewalt erwartete mich schon am Bahnhof (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, Moulaga, mach dir keine Sorgen, die Tarotkarten werden sich nicht bewegen
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, das Schwierigste ist nicht, es zu verkaufen, sondern es zu finden (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
Die Cosa Nostra akzeptiert keinen Verrat, nein (hier, hier, hier, hier)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan
Ich bin mit Handschuhen durch die Stadt gestreift auf der Suche nach einem guten Plan
Bin-binks, eh
Bin-binks, eh
Bin-binks
Bin-binks
Tu l'attendais, tu l'as
Du hast darauf gewartet, du hast es
Tiens et retiens bien c'qu'on te donne
Nimm und merk dir gut, was wir dir geben
50k
50k
Éditions
Editionen
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
Binks, binks, binks, binks (N-I-R)
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
(Rim's on the beat) N-I, N-I, N-I, N-I
N-I, N-I, N-I-R-O
N-I, N-I, N-I-R-O
Ouais, N-I
Sì, N-I
(Rim's on the beat) pull-up
(Rim's on the beat) pull-up
Ah!
Ah!
Eh, c'est la deuxième là!
Eh, questa è la seconda!
Game Over 2, mon reuf
Game Over 2, mio fratello
Tiens, tiens, tiens, ouh
Ecco, ecco, ecco, ouh
Tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, retiens (Game Over 2)
Ecco, ecco, ecco, ecco, ecco, ricorda (Game Over 2)
Écartez les pointeurs, les balances-là
Allontanate i puntatori, le bilance
C'est l'haut-parleur de la r-u-e (r-u-e)
Sono l'altoparlante della strada (strada)
J'voulais vivre heureux, ils veulent me faire du mal (du mal)
Volevo vivere felice, vogliono farmi del male (del male)
Pardonne-moi mama si j'tire sur eux
Perdonami mamma se sparo su di loro
On est arrivé là tout en gardant en tête qu'on avait walou (ah)
Siamo arrivati qui tenendo a mente che non avevamo nulla (ah)
J'ai grandi près des rats, près des loups, près du chouf
Sono cresciuto vicino ai ratti, ai lupi, al guardiano
Près du four pour multiplier mes sous
Vicino al forno per moltiplicare i miei soldi
Une bécane, une maman qui chiale
Una moto, una mamma che piange
C'est ton hall qu'est criblé de balles (wah)
È il tuo ingresso che è crivellato di pallottole (wah)
Y a pas d'horaire pour faire du sale
Non c'è un orario per fare il sporco
Ton ADN est sur le sol (wouh)
Il tuo DNA è sul pavimento (wouh)
Mon équipe qui ouvre le bal et c'est la tienne qui manque de bol (binks)
La mia squadra apre il ballo e la tua è sfortunata (binks)
Méfie-toi des autres, la plupart sont sournois
Diffida degli altri, la maggior parte sono subdoli
On l'faisait déjà, les autres bandaient sur nous
Lo facevamo già, gli altri ci invidiavano
On sortira numéro 1 du tournoi, cette année c'est pour nous (binks, binks, binks, binks)
Usciremo numero 1 dal torneo, quest'anno è per noi (binks, binks, binks, binks)
C'est la jungle, pour manger, faut tuer (eh)
È la giungla, per mangiare, devi uccidere (eh)
Pour finir fortuné, j'la vendais en début d'matinée (à midi)
Per finire ricco, la vendavo all'inizio della mattina (a mezzogiorno)
J'enlevais la cagoule dans la soirée
Toglievo il cappuccio alla sera
Tu sais même pas combien on a fait
Non sai nemmeno quanto abbiamo fatto
J'vais les choquer comme une nympho, au bigo, j'donne pas trop d'infos
Li scioccherò come una ninfomane, al telefono, non do troppe informazioni
T'inquiète, le produit fait d'l'effet
Non preoccuparti, il prodotto fa effetto
La voiture ouvreuse a fait c'qu'il faut, by-bye-binks (by-bye-binks)
La macchina apripista ha fatto quello che doveva, by-bye-binks (by-bye-binks)
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotterdam, Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Per i miei connazionali, per i miei haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Amico, i relitti finiscono in discarica (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
So come finiscono i hagars, settanta chili
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Devo aver fatto almeno cento risse (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Ero abituato, arrivavo nelle loro città
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
La violenza mi aspettava già alla stazione (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, non preoccuparti, i tarocchi non si muoveranno
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, il più difficile non è venderla ma cercarla (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
La Cosa Nostra non accetta il tradimento, no (tieni, tieni, tieni, tieni)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan (bin-binks)
Ho girato con i guanti in città alla ricerca di un buon piano (bin-binks)
J'suis pas v'nu au monde pour te ressembler
Non sono venuto al mondo per assomigliarti
J'veux savoir comment t'as fait pour faire autant d'blé (wouh)
Voglio sapere come hai fatto a fare così tanti soldi (wouh)
J'suis tellement concentré sur l'oseille, j'vois des gros culs
Sono così concentrato sul denaro, vedo dei grossi culi
J'm'arrête plus pour les contempler (eh)
Non mi fermo più per contemplarli (eh)
À c'qu'il paraît, t'es chaud là-bas, mes kho n'aiment pas l'échec
A quanto pare, sei caldo lì, i miei fratelli non amano fallire
Déplacez pas les pions (wouh)
Non spostate i pezzi (wouh)
Ici, t'es qu'un détail
Qui, sei solo un dettaglio
On a vu plus chaud qu'toi courir comme du bétail, chassé par des lions
Abbiamo visto più caldo di te correre come bestiame, inseguito dai leoni
J'sais qu'mes séquelles m'éloignent de ma foi
So che le mie cicatrici mi allontanano dalla mia fede
J't'ai pas vu au rez-d'-chaussée, j't'ai vu sur le toit
Non ti ho visto al piano terra, ti ho visto sul tetto
Le doigt avec lequel j'témoigne de ma foi
Il dito con cui testimonio la mia fede
C'est l'même avec lequel j'peux tirer sur toi, eh
È lo stesso con cui posso spararti, eh
Moi, j'ai rien inventé, trop tenté d'la rentrer
Io, non ho inventato nulla, ho tentato troppo di farla entrare
J'patientais, j'attendais la fortune
Aspettavo, aspettavo la fortuna
J'arpentais le bitume, j'remontais la pente
Percorrevo l'asfalto, risalivo la collina
Et j'constatais l'argent tue la santé
E constatavo che il denaro uccide la salute
Le sais-tu? J'aurais dû profiter
Lo sai? Avrei dovuto approfittarne
J'm'en suis pas contenté
Non mi sono accontentato
J'ai passé la trentaine
Ho superato i trent'anni
J'aurais pu faire comme toi fréquenter des voyous par centaines et m'vanter
Avrei potuto fare come te frequentare centinaia di teppisti e vantarmi
Mais pourquoi j'suis tenté?
Ma perché sono tentato?
Mais pourquoi j'suis ganté?
Ma perché indosso i guanti?
J'ai envie d'le planter
Ho voglia di piantarlo
Donc j'peux pas l'fréquenter sinon, c'est ry-Fleu
Quindi non posso frequentarlo altrimenti, è ry-Fleu
C'est Bois d'Ar', c'est la Santé, eh (eh)
È Bois d'Ar', è la Santé, eh (eh)
J'en ai marre de rapper, de fermer des clapets
Sono stanco di rappare, di chiudere le bocche
Ils savent déjà qui c'est donc laissez-les chanter
Sanno già chi è quindi lasciateli cantare
Ketama, Marbella, Rotter', Malaga
Ketama, Marbella, Rotterdam, Malaga
C'pour mes blédars, pour mes haragas (Niro)
Per i miei connazionali, per i miei haragas (Niro)
Poto, les épaves terminent à la casse (Ninho)
Amico, i relitti finiscono in discarica (Ninho)
J'sais comment finissent les hagars, soixante-dix kilos
So come finiscono i hagars, settanta chili
J'ai dû faire au moins cent bagarres (wouh)
Devo aver fatto almeno cento risse (wouh)
Habitué, j'arrivais dans leurs villes
Ero abituato, arrivavo nelle loro città
La violence m'attendait déjà à la gare (binks)
La violenza mi aspettava già alla stazione (binks)
Beldiya, moulaga, t'inquiète, les tarots ne bougeront pas
Beldiya, moulaga, non preoccuparti, i tarocchi non si muoveranno
Lemon Haze, Purple Haze, le plus dur, c'est pas d'la vendre mais d'la cher-ca (switch)
Lemon Haze, Purple Haze, il più difficile non è venderla ma cercarla (switch)
La Cosa Nostra n'accepte pas la trahison, nan (tiens, tiens, tiens, tiens)
La Cosa Nostra non accetta il tradimento, no (tieni, tieni, tieni, tieni)
J'ai rodé ganté dans la ville à la recherche d'un bon plan
Ho girato con i guanti in città alla ricerca di un buon piano
Bin-binks, eh
Bin-binks, eh
Bin-binks
Bin-binks
Tu l'attendais, tu l'as
Lo aspettavi, l'hai
Tiens et retiens bien c'qu'on te donne
Prendi e ricorda bene quello che ti diamo
50k
50k
Éditions
Edizioni