(Hey, Shayaa)
Hey
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais, ouais, hey)
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais)
Prends des kil' pour m'affronter, j'te mors l'oreille en te-trai
Au final, y a qu'à l'étranger qu'j'profite de ma gloire
J'traine tout seul, j'me mets en danger, mais bon j'ai la foi
J'aime pas, qu'ils me contrôlent en vrai, au cas où j'ai l'affiche
Mais bon, au Saint-Honoré, ça m'propose à boire
Faut qu'j'aille, au Bahamas mais une journée d'vol, c'est long (c'est long)
Ça bosse comme à Pékin, c'est même plus l'bras, c'est l'corps qui est long
On fait que calculer le bénéfice qu'on peut empocher ('pocher)
J'm'endors à l'Élysée, Versace et œufs pochés
On est pas des anges déchus, on travail sur nos pêchés (ouais, ouais)
Ouais, ouais on travail sur nos pêchés, (ouais, ouais)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
(Cellophane, trop de lovés)
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
(Cellophane, trop de lovés)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
La rue, poto, c'est l'vésuve, des sous poto, t'en faisais
(Des sous poto, t'en faisais)
T'es sorti les p'tits sont braisés (han)
Demande lui pas conseil, il a une trop petite ambition
Fais fumer sur l'pilon dis au boy d'sortir la Canon
J'te raconterais comment on est venu à sortir le canon
J'te raconterais tout c'qu'on met pas dans nos paroles
Nos chaînes tout en diams, on s'lave avec les bijoux
VVS obligés, le platine en dix jours, ouais, ouais, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
(Cellophane, trop de lovés)
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
(Cellophane, trop de lovés)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
(Cellophane, trop de lovés)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
Hey, ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
Hey
(Hey, Shayaa)
(Olá, Shayaa)
Hey
Olá
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais, ouais, hey)
Ainda não sei como contar, guardei bem meus segredos (sim, sim, hey)
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais)
Ainda não sei como contar, guardei bem meus segredos (sim)
Prends des kil' pour m'affronter, j'te mors l'oreille en te-trai
Pegue alguns quilos para me enfrentar, eu mordo sua orelha enquanto te traio
Au final, y a qu'à l'étranger qu'j'profite de ma gloire
No final, só no exterior que aproveito minha glória
J'traine tout seul, j'me mets en danger, mais bon j'ai la foi
Ando sozinho, me coloco em perigo, mas tenho fé
J'aime pas, qu'ils me contrôlent en vrai, au cas où j'ai l'affiche
Não gosto que me controlem de verdade, caso eu esteja na mira
Mais bon, au Saint-Honoré, ça m'propose à boire
Mas bem, no Saint-Honoré, eles me oferecem uma bebida
Faut qu'j'aille, au Bahamas mais une journée d'vol, c'est long (c'est long)
Preciso ir para as Bahamas, mas um dia de voo é longo (é longo)
Ça bosse comme à Pékin, c'est même plus l'bras, c'est l'corps qui est long
Trabalhamos como em Pequim, não é mais o braço, é o corpo que é longo
On fait que calculer le bénéfice qu'on peut empocher ('pocher)
Só calculamos o lucro que podemos embolsar (embolsar)
J'm'endors à l'Élysée, Versace et œufs pochés
Adormeço no Eliseu, Versace e ovos pochê
On est pas des anges déchus, on travail sur nos pêchés (ouais, ouais)
Não somos anjos caídos, trabalhamos em nossos pecados (sim, sim)
Ouais, ouais on travail sur nos pêchés, (ouais, ouais)
Sim, sim, trabalhamos em nossos pecados, (sim, sim)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofane, celofane, celofane, muito amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofane, muito amor)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofane, celofane, celofane, muito amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofane, muito amor)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Muitos cavalos, muitos cavalos, levantei muito o traseiro no governo
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Não faço mais batalhas de olhares, pergunto diretamente o que há
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Vou para a Suíça para Audemars ou talvez esquiar
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Os diamantes brilham forte no pequeno Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
E dos 9 peguei dois, só por precaução
La rue, poto, c'est l'vésuve, des sous poto, t'en faisais
A rua, amigo, é o Vesúvio, dinheiro amigo, você fazia
(Des sous poto, t'en faisais)
(Dinheiro amigo, você fazia)
T'es sorti les p'tits sont braisés (han)
Você saiu, os pequenos estão grelhados (han)
Demande lui pas conseil, il a une trop petite ambition
Não peça conselho a ele, ele tem uma ambição muito pequena
Fais fumer sur l'pilon dis au boy d'sortir la Canon
Fume no pilão, diga ao garoto para tirar o canhão
J'te raconterais comment on est venu à sortir le canon
Vou te contar como viemos a tirar o canhão
J'te raconterais tout c'qu'on met pas dans nos paroles
Vou te contar tudo o que não colocamos em nossas palavras
Nos chaînes tout en diams, on s'lave avec les bijoux
Nossas correntes todas em diamantes, nos lavamos com as joias
VVS obligés, le platine en dix jours, ouais, ouais, hey
VVS obrigatório, platina em dez dias, sim, sim, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofane, celofane, celofane, muito amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofane, muito amor)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofane, celofane, celofane, muito amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofane, muito amor)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Muitos cavalos, muitos cavalos, levantei muito o traseiro no governo
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Não faço mais batalhas de olhares, pergunto diretamente o que há
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Vou para a Suíça para Audemars ou talvez esquiar
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Os diamantes brilham forte no pequeno Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
E dos 9 peguei dois, só por precaução (hey, hey, hey)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofane, celofane, celofane, muito amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofane, muito amor)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Muitos cavalos, muitos cavalos, levantei muito o traseiro no governo
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Não faço mais batalhas de olhares, pergunto diretamente o que há
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Vou para a Suíça para Audemars ou talvez esquiar
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Os diamantes brilham forte no pequeno Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
E dos 9 peguei dois, só por precaução (hey, hey, hey)
Hey, ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Hey, os diamantes brilham forte no pequeno Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
E dos 9 peguei dois, só por precaução
Hey
Hey
(Hey, Shayaa)
(Hey, Shayaa)
Hey
Hey
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais, ouais, hey)
I still don't know how to tell it, I've kept my secrets well (yeah, yeah, hey)
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais)
I still don't know how to tell it, I've kept my secrets well (yeah)
Prends des kil' pour m'affronter, j'te mors l'oreille en te-trai
Take some kilos to confront me, I'll bite your ear in betrayal
Au final, y a qu'à l'étranger qu'j'profite de ma gloire
In the end, it's only abroad that I enjoy my glory
J'traine tout seul, j'me mets en danger, mais bon j'ai la foi
I hang out alone, I put myself in danger, but I have faith
J'aime pas, qu'ils me contrôlent en vrai, au cas où j'ai l'affiche
I don't like being controlled in reality, in case I'm wanted
Mais bon, au Saint-Honoré, ça m'propose à boire
But well, at Saint-Honoré, they offer me a drink
Faut qu'j'aille, au Bahamas mais une journée d'vol, c'est long (c'est long)
I have to go to the Bahamas but a day's flight is long (it's long)
Ça bosse comme à Pékin, c'est même plus l'bras, c'est l'corps qui est long
They work like in Beijing, it's not even the arm, it's the body that's long
On fait que calculer le bénéfice qu'on peut empocher ('pocher)
We only calculate the profit we can pocket (pocket)
J'm'endors à l'Élysée, Versace et œufs pochés
I fall asleep at the Elysée, Versace and poached eggs
On est pas des anges déchus, on travail sur nos pêchés (ouais, ouais)
We are not fallen angels, we work on our sins (yeah, yeah)
Ouais, ouais on travail sur nos pêchés, (ouais, ouais)
Yeah, yeah we work on our sins, (yeah, yeah)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartment, cellophane, cellophane, cellophane, too much love
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, too much love)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartment, cellophane, cellophane, cellophane, too much love
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, too much love)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Too many horses, too many horses, I've lifted too much buttocks in the gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
I don't do staring contests anymore, I ask you directly what's up
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
I'm going to Switzerland for some Audemars or maybe skiing
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
The diamonds shine brightly on little Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
And of the 9 I took two, just in case
La rue, poto, c'est l'vésuve, des sous poto, t'en faisais
The street, buddy, it's Vesuvius, money buddy, you were making
(Des sous poto, t'en faisais)
(Money buddy, you were making)
T'es sorti les p'tits sont braisés (han)
You came out the little ones are braised (han)
Demande lui pas conseil, il a une trop petite ambition
Don't ask him for advice, he has too little ambition
Fais fumer sur l'pilon dis au boy d'sortir la Canon
Smoke on the joint tell the boy to bring out the Canon
J'te raconterais comment on est venu à sortir le canon
I'll tell you how we came to bring out the canon
J'te raconterais tout c'qu'on met pas dans nos paroles
I'll tell you everything we don't put in our words
Nos chaînes tout en diams, on s'lave avec les bijoux
Our chains all in diamonds, we wash with the jewelry
VVS obligés, le platine en dix jours, ouais, ouais, hey
VVS mandatory, platinum in ten days, yeah, yeah, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartment, cellophane, cellophane, cellophane, too much love
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, too much love)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartment, cellophane, cellophane, cellophane, too much love
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, too much love)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Too many horses, too many horses, I've lifted too much buttocks in the gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
I don't do staring contests anymore, I ask you directly what's up
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
I'm going to Switzerland for some Audemars or maybe skiing
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
The diamonds shine brightly on little Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
And of the 9 I took two, just in case (hey, hey, hey)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartment, cellophane, cellophane, cellophane, too much love
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, too much love)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Too many horses, too many horses, I've lifted too much buttocks in the gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
I don't do staring contests anymore, I ask you directly what's up
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
I'm going to Switzerland for some Audemars or maybe skiing
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
The diamonds shine brightly on little Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
And of the 9 I took two, just in case (hey, hey, hey)
Hey, ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Hey, the diamonds shine brightly on little Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
And of the 9 I took two, just in case
Hey
Hey
(Hey, Shayaa)
(Hola, Shayaa)
Hey
Hola
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais, ouais, hey)
Todavía no sé cómo contarlo, he guardado bien mis secretos (sí, sí, hey)
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais)
Todavía no sé cómo contarlo, he guardado bien mis secretos (sí)
Prends des kil' pour m'affronter, j'te mors l'oreille en te-trai
Toma kilómetros para enfrentarme, te muerdo la oreja en traición
Au final, y a qu'à l'étranger qu'j'profite de ma gloire
Al final, solo en el extranjero disfruto de mi gloria
J'traine tout seul, j'me mets en danger, mais bon j'ai la foi
Ando solo, me pongo en peligro, pero tengo fe
J'aime pas, qu'ils me contrôlent en vrai, au cas où j'ai l'affiche
No me gusta que me controlen en realidad, en caso de que esté en el cartel
Mais bon, au Saint-Honoré, ça m'propose à boire
Pero bueno, en Saint-Honoré, me ofrecen una bebida
Faut qu'j'aille, au Bahamas mais une journée d'vol, c'est long (c'est long)
Tengo que ir a las Bahamas pero un día de vuelo es largo (es largo)
Ça bosse comme à Pékin, c'est même plus l'bras, c'est l'corps qui est long
Trabajan como en Pekín, ya no es el brazo, es el cuerpo lo que es largo
On fait que calculer le bénéfice qu'on peut empocher ('pocher)
Solo calculamos el beneficio que podemos embolsar ('bolsar)
J'm'endors à l'Élysée, Versace et œufs pochés
Me duermo en el Elíseo, Versace y huevos pochados
On est pas des anges déchus, on travail sur nos pêchés (ouais, ouais)
No somos ángeles caídos, trabajamos en nuestros pecados (sí, sí)
Ouais, ouais on travail sur nos pêchés, (ouais, ouais)
Sí, sí trabajamos en nuestros pecados, (sí, sí)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofán, celofán, celofán, demasiado amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofán, demasiado amor)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofán, celofán, celofán, demasiado amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofán, demasiado amor)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Demasiados caballos, demasiados caballos, he levantado demasiado el trasero en el gobierno
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Ya no hago batallas de miradas, te pregunto directamente qué pasa
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Me voy a Suiza para Audemars o quizás a esquiar
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Los diamantes brillan fuerte en el pequeño Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
Y de los 9 tomé dos, por si acaso
La rue, poto, c'est l'vésuve, des sous poto, t'en faisais
La calle, amigo, es el Vesubio, dinero amigo, lo hacías
(Des sous poto, t'en faisais)
(Dinero amigo, lo hacías)
T'es sorti les p'tits sont braisés (han)
Saliste los pequeños están abrasados (han)
Demande lui pas conseil, il a une trop petite ambition
No le pidas consejo, tiene una ambición demasiado pequeña
Fais fumer sur l'pilon dis au boy d'sortir la Canon
Haz humo en el pilar, dile al chico que saque la Canon
J'te raconterais comment on est venu à sortir le canon
Te contaré cómo llegamos a sacar el cañón
J'te raconterais tout c'qu'on met pas dans nos paroles
Te contaré todo lo que no ponemos en nuestras palabras
Nos chaînes tout en diams, on s'lave avec les bijoux
Nuestras cadenas todas en diamantes, nos lavamos con las joyas
VVS obligés, le platine en dix jours, ouais, ouais, hey
VVS obligados, el platino en diez días, sí, sí, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofán, celofán, celofán, demasiado amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofán, demasiado amor)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofán, celofán, celofán, demasiado amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofán, demasiado amor)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Demasiados caballos, demasiados caballos, he levantado demasiado el trasero en el gobierno
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Ya no hago batallas de miradas, te pregunto directamente qué pasa
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Me voy a Suiza para Audemars o quizás a esquiar
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Los diamantes brillan fuerte en el pequeño Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
Y de los 9 tomé dos, por si acaso (hey, hey, hey)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Apartamento, celofán, celofán, celofán, demasiado amor
(Cellophane, trop de lovés)
(Celofán, demasiado amor)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Demasiados caballos, demasiados caballos, he levantado demasiado el trasero en el gobierno
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Ya no hago batallas de miradas, te pregunto directamente qué pasa
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Me voy a Suiza para Audemars o quizás a esquiar
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Los diamantes brillan fuerte en el pequeño Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
Y de los 9 tomé dos, por si acaso (hey, hey, hey)
Hey, ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Hey, los diamantes brillan fuerte en el pequeño Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
Y de los 9 tomé dos, por si acaso
Hey
Hey
(Hey, Shayaa)
(Hey, Shayaa)
Hey
Hey
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais, ouais, hey)
Ich weiß immer noch nicht, wie ich es erzählen soll, ich habe meine Geheimnisse gut bewahrt (ja, ja, hey)
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais)
Ich weiß immer noch nicht, wie ich es erzählen soll, ich habe meine Geheimnisse gut bewahrt (ja)
Prends des kil' pour m'affronter, j'te mors l'oreille en te-trai
Nimm Kilometer auf dich, um mich zu konfrontieren, ich beiße dir ins Ohr beim Betrügen
Au final, y a qu'à l'étranger qu'j'profite de ma gloire
Am Ende ist es nur im Ausland, dass ich meinen Ruhm genieße
J'traine tout seul, j'me mets en danger, mais bon j'ai la foi
Ich hänge alleine rum, bringe mich in Gefahr, aber ich habe den Glauben
J'aime pas, qu'ils me contrôlent en vrai, au cas où j'ai l'affiche
Ich mag es nicht, wenn sie mich wirklich kontrollieren, falls ich gesucht werde
Mais bon, au Saint-Honoré, ça m'propose à boire
Aber gut, in Saint-Honoré bieten sie mir etwas zu trinken an
Faut qu'j'aille, au Bahamas mais une journée d'vol, c'est long (c'est long)
Ich muss auf die Bahamas gehen, aber ein Tag Flug ist lang (es ist lang)
Ça bosse comme à Pékin, c'est même plus l'bras, c'est l'corps qui est long
Es wird wie in Peking gearbeitet, es ist nicht mehr der Arm, es ist der Körper, der lang ist
On fait que calculer le bénéfice qu'on peut empocher ('pocher)
Wir berechnen nur den Gewinn, den wir einstecken können (einstecken)
J'm'endors à l'Élysée, Versace et œufs pochés
Ich schlafe im Élysée ein, Versace und pochierte Eier
On est pas des anges déchus, on travail sur nos pêchés (ouais, ouais)
Wir sind keine gefallenen Engel, wir arbeiten an unseren Sünden (ja, ja)
Ouais, ouais on travail sur nos pêchés, (ouais, ouais)
Ja, ja, wir arbeiten an unseren Sünden, (ja, ja)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Wohnung, Zellophan, Zellophan, Zellophan, zu viel Liebe
(Cellophane, trop de lovés)
(Zellophan, zu viel Liebe)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Wohnung, Zellophan, Zellophan, Zellophan, zu viel Liebe
(Cellophane, trop de lovés)
(Zellophan, zu viel Liebe)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Zu viele Pferde, zu viele Pferde, ich habe zu viel den Hintern in der Regierung gehoben
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Ich mache keine Blickduelle mehr, ich frage dich direkt, was los ist
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Ich gehe in die Schweiz für Audemars oder vielleicht zum Skifahren
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Die Diamanten auf dem kleinen Edouard Nahum glänzen stark
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
Und von den 9 habe ich zwei genommen, nur für den Fall
La rue, poto, c'est l'vésuve, des sous poto, t'en faisais
Die Straße, Kumpel, ist der Vesuv, Geld, Kumpel, du hast gemacht
(Des sous poto, t'en faisais)
(Geld, Kumpel, du hast gemacht)
T'es sorti les p'tits sont braisés (han)
Du bist raus, die Kleinen sind gegrillt (han)
Demande lui pas conseil, il a une trop petite ambition
Frag ihn nicht um Rat, er hat zu wenig Ambition
Fais fumer sur l'pilon dis au boy d'sortir la Canon
Lass auf dem Joint rauchen, sag dem Jungen, er soll die Canon rausholen
J'te raconterais comment on est venu à sortir le canon
Ich würde dir erzählen, wie wir dazu gekommen sind, die Canon rauszuholen
J'te raconterais tout c'qu'on met pas dans nos paroles
Ich würde dir alles erzählen, was wir nicht in unsere Worte legen
Nos chaînes tout en diams, on s'lave avec les bijoux
Unsere Ketten sind voller Diamanten, wir waschen uns mit den Schmuckstücken
VVS obligés, le platine en dix jours, ouais, ouais, hey
VVS sind Pflicht, das Platin in zehn Tagen, ja, ja, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Wohnung, Zellophan, Zellophan, Zellophan, zu viel Liebe
(Cellophane, trop de lovés)
(Zellophan, zu viel Liebe)
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Wohnung, Zellophan, Zellophan, Zellophan, zu viel Liebe
(Cellophane, trop de lovés)
(Zellophan, zu viel Liebe)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Zu viele Pferde, zu viele Pferde, ich habe zu viel den Hintern in der Regierung gehoben
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Ich mache keine Blickduelle mehr, ich frage dich direkt, was los ist
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Ich gehe in die Schweiz für Audemars oder vielleicht zum Skifahren
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Die Diamanten auf dem kleinen Edouard Nahum glänzen stark
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
Und von den 9 habe ich zwei genommen, nur für den Fall (hey, hey, hey)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Wohnung, Zellophan, Zellophan, Zellophan, zu viel Liebe
(Cellophane, trop de lovés)
(Zellophan, zu viel Liebe)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Zu viele Pferde, zu viele Pferde, ich habe zu viel den Hintern in der Regierung gehoben
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Ich mache keine Blickduelle mehr, ich frage dich direkt, was los ist
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Ich gehe in die Schweiz für Audemars oder vielleicht zum Skifahren
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Die Diamanten auf dem kleinen Edouard Nahum glänzen stark
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
Und von den 9 habe ich zwei genommen, nur für den Fall (hey, hey, hey)
Hey, ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Hey, die Diamanten auf dem kleinen Edouard Nahum glänzen stark
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
Und von den 9 habe ich zwei genommen, nur für den Fall
Hey
Hey
(Hey, Shayaa)
(Ehi, Shayaa)
Hey
Ehi
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais, ouais, hey)
Non so ancora come raccontarlo, ho tenuto bene i miei segreti (sì, sì, ehi)
J'sais toujours pas le raconter, j'ai bien gardé mes secrets (ouais)
Non so ancora come raccontarlo, ho tenuto bene i miei segreti (sì)
Prends des kil' pour m'affronter, j'te mors l'oreille en te-trai
Prendi dei chilometri per affrontarmi, ti mordo l'orecchio mentre ti tradisco
Au final, y a qu'à l'étranger qu'j'profite de ma gloire
Alla fine, è solo all'estero che posso godere della mia gloria
J'traine tout seul, j'me mets en danger, mais bon j'ai la foi
Mi trascino da solo, mi metto in pericolo, ma ho fede
J'aime pas, qu'ils me contrôlent en vrai, au cas où j'ai l'affiche
Non mi piace che mi controllino davvero, nel caso in cui sono ricercato
Mais bon, au Saint-Honoré, ça m'propose à boire
Ma al Saint-Honoré, mi offrono da bere
Faut qu'j'aille, au Bahamas mais une journée d'vol, c'est long (c'est long)
Devo andare alle Bahamas ma un giorno di volo è lungo (è lungo)
Ça bosse comme à Pékin, c'est même plus l'bras, c'est l'corps qui est long
Lavorano come a Pechino, non è più il braccio, è il corpo che è lungo
On fait que calculer le bénéfice qu'on peut empocher ('pocher)
Calcoliamo solo il profitto che possiamo incassare (incassare)
J'm'endors à l'Élysée, Versace et œufs pochés
Mi addormento all'Eliseo, Versace e uova in camicia
On est pas des anges déchus, on travail sur nos pêchés (ouais, ouais)
Non siamo angeli caduti, lavoriamo sui nostri peccati (sì, sì)
Ouais, ouais on travail sur nos pêchés, (ouais, ouais)
Sì, sì lavoriamo sui nostri peccati, (sì, sì)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Appartamento, cellophane, cellophane, cellophane, troppi soldi
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, troppi soldi)
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Appartamento, cellophane, cellophane, cellophane, troppi soldi
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, troppi soldi)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Troppi cavalli, troppi cavalli, ho sollevato troppo il sedere nella gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Non faccio più battaglie di sguardi, ti chiedo direttamente cosa c'è
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Vado in Svizzera per degli Audemars o forse per sciare
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Brillano forte i diamanti sul piccolo Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
E dei 9 ne ho presi due, giusto nel caso
La rue, poto, c'est l'vésuve, des sous poto, t'en faisais
La strada, amico, è il Vesuvio, dei soldi amico, ne facevi
(Des sous poto, t'en faisais)
(Dei soldi amico, ne facevi)
T'es sorti les p'tits sont braisés (han)
Sei uscito i piccoli sono arrostiti (han)
Demande lui pas conseil, il a une trop petite ambition
Non chiedergli consigli, ha un'ambizione troppo piccola
Fais fumer sur l'pilon dis au boy d'sortir la Canon
Fai fumare sul pilone dì al ragazzo di tirare fuori la Canon
J'te raconterais comment on est venu à sortir le canon
Ti racconterò come siamo arrivati a tirare fuori il cannone
J'te raconterais tout c'qu'on met pas dans nos paroles
Ti racconterò tutto quello che non mettiamo nelle nostre parole
Nos chaînes tout en diams, on s'lave avec les bijoux
Le nostre catene tutte in diamanti, ci laviamo con i gioielli
VVS obligés, le platine en dix jours, ouais, ouais, hey
VVS obbligati, il platino in dieci giorni, sì, sì, ehi
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Appartamento, cellophane, cellophane, cellophane, troppi soldi
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, troppi soldi)
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Appartamento, cellophane, cellophane, cellophane, troppi soldi
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, troppi soldi)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Troppi cavalli, troppi cavalli, ho sollevato troppo il sedere nella gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Non faccio più battaglie di sguardi, ti chiedo direttamente cosa c'è
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Vado in Svizzera per degli Audemars o forse per sciare
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Brillano forte i diamanti sul piccolo Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
E dei 9 ne ho presi due, giusto nel caso (ehi, ehi, ehi)
Appartement, cellophane, cellophane, cellophane, trop de lovés
Appartamento, cellophane, cellophane, cellophane, troppi soldi
(Cellophane, trop de lovés)
(Cellophane, troppi soldi)
Trop d'chevaux, trop d'chevaux, j'ai levé trop l'fessier dans la gov'
Troppi cavalli, troppi cavalli, ho sollevato troppo il sedere nella gov'
J'fais plus d'bataille de regards, j'te demande direct ce qu'il y a
Non faccio più battaglie di sguardi, ti chiedo direttamente cosa c'è
J'm'en vais en Suisse pour des Audemars ou peut-être skier
Vado in Svizzera per degli Audemars o forse per sciare
Ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Brillano forte i diamanti sul piccolo Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où (hey, hey, hey)
E dei 9 ne ho presi due, giusto nel caso (ehi, ehi, ehi)
Hey, ça brille fort les diamants sur le p'tit Edouard Nahum
Ehi, brillano forte i diamanti sul piccolo Edouard Nahum
Et des 9 j'en ai pris deux, juste au cas où
E dei 9 ne ho presi due, giusto nel caso
Hey
Ehi