Ouais, ouais, ouais, ouais
Ouais, ouais, ouais, ouais
Hood Star Beats
C'était le rap
En vrai, j'voulais la vida
En vrai, j'voulais la vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
En vrai, j'voulais la vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Sous le lit, j'ai caché 10K et les kilos d'marijuana
Coûtaient chers à l'époque donc on a pris un kil' de bédo
J'dégaine ma première loc' et les plus grands qu'moi sont en Gucci
J'voulais m'habiller pareil mais la rue c'est que des loopings
Si j'passe de l'autre côté d'la barrière, y a tout l'monde qui s'ra déçu
T'inquiète, on connaît l'chemin
La marée bleue à six heures, faut vite que j'm'arrache de là
Ça refait l'enveloppe, toujours plus que la veille
Faire attention aux Pénélope qui veulent avaler mon oseille
J'aurai voulu être héritier, habiter une grosse maison
Mais j'suis dégoûté, on a fini dans le tiekson
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Hey, hey, hey, hey
Dinero, dinero, dinero
J'en voulais plus, on a fait les trucs de con qui ramèneront trop d'condés
C'est tout pour le fric mais bon, faut éviter d'tomber
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Et même en étant richissime, nos vidas n's'ront pas meilleures
Les problèmes sont juste nouveaux, ma daronne dit qu'elle a peur
J'lui dis que tout va bene, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Hey, hey, hey, hey
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
C'était le rap, le foot ou bien la drogue
Pas beaucoup d'issues proposées
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote
Ou si t'es là que pour gratter
Hey, hey, hey, hey
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Hood Star Beats
Hood Star Beats
C'était le rap
Era o rap
En vrai, j'voulais la vida
Na verdade, eu queria a vida
En vrai, j'voulais la vida
Na verdade, eu queria a vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Sonhando com minha garota, mas me apaixonei pelo concreto
En vrai, j'voulais la vida
Na verdade, eu queria a vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Sonhando com minha garota, mas me apaixonei pelo concreto
Sous le lit, j'ai caché 10K et les kilos d'marijuana
Debaixo da cama, escondi 10K e os quilos de maconha
Coûtaient chers à l'époque donc on a pris un kil' de bédo
Eram caros naquela época, então pegamos um quilo de erva
J'dégaine ma première loc' et les plus grands qu'moi sont en Gucci
Desembainho minha primeira arma e os mais velhos estão de Gucci
J'voulais m'habiller pareil mais la rue c'est que des loopings
Eu queria me vestir igual, mas a rua é só loopings
Si j'passe de l'autre côté d'la barrière, y a tout l'monde qui s'ra déçu
Se eu passar para o outro lado da cerca, todo mundo ficará desapontado
T'inquiète, on connaît l'chemin
Não se preocupe, conhecemos o caminho
La marée bleue à six heures, faut vite que j'm'arrache de là
A maré azul às seis horas, preciso sair daqui rápido
Ça refait l'enveloppe, toujours plus que la veille
Isso refaz o envelope, sempre mais do que ontem
Faire attention aux Pénélope qui veulent avaler mon oseille
Cuidado com as Penélopes que querem engolir meu dinheiro
J'aurai voulu être héritier, habiter une grosse maison
Eu queria ser herdeiro, morar numa grande casa
Mais j'suis dégoûté, on a fini dans le tiekson
Mas estou desgostoso, acabamos na favela
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Era o rap (o rap), o futebol ou as drogas (as drogas, cara)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Não muitas opções oferecidas (não)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Diga-me se você é corajoso, você pode morrer por mim, meu amigo (você pode morrer?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Ou se você está aqui apenas para arranhar (uau)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Eu durmo com inimigos ao meu lado, mas eu os fodo (eu os fodo)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Quando você acha que tudo acabou, eu volto para te foder (foder)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Minha baby é muito sexy, irresistível como amnésia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Encapuzado, na ponta dos pés, isso vira sua casa inteira
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Dinero, dinero, dinero
Dinheiro, dinheiro, dinheiro
J'en voulais plus, on a fait les trucs de con qui ramèneront trop d'condés
Eu queria mais, fizemos coisas estúpidas que trarão muitos policiais
C'est tout pour le fric mais bon, faut éviter d'tomber
É tudo pelo dinheiro, mas bem, temos que evitar cair
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Outra dor de coração, notas para apagá-la, deixa pra lá
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Outra dor de coração, notas para apagá-la, deixa pra lá
Et même en étant richissime, nos vidas n's'ront pas meilleures
E mesmo sendo muito rico, nossas vidas não serão melhores
Les problèmes sont juste nouveaux, ma daronne dit qu'elle a peur
Os problemas são apenas novos, minha mãe diz que está com medo
J'lui dis que tout va bene, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eu digo a ela que tudo vai bem, parei de andar por aí, olha, estou na TV
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eh, eh, eh, parei de andar por aí, olha, estou na TV
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner
Eh, eh, eh, parei de andar por aí
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Era o rap (o rap), o futebol ou as drogas (as drogas, cara)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Não muitas opções oferecidas (não)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Diga-me se você é corajoso, você pode morrer por mim, meu amigo (você pode morrer?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Ou se você está aqui apenas para arranhar (uau)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Eu durmo com inimigos ao meu lado, mas eu os fodo (eu os fodo)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Quando você acha que tudo acabou, eu volto para te foder (foder)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Minha baby é muito sexy, irresistível como amnésia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Encapuzado, na ponta dos pés, isso vira sua casa inteira
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Encapuzado, na ponta dos pés, isso vira sua casa inteira
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Minha baby é muito sexy, irresistível como amnésia
C'était le rap, le foot ou bien la drogue
Era o rap, o futebol ou as drogas
Pas beaucoup d'issues proposées
Não muitas opções oferecidas
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote
Diga-me se você é corajoso, você pode morrer por mim, meu amigo
Ou si t'es là que pour gratter
Ou se você está aqui apenas para arranhar
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Hood Star Beats
Hood Star Beats
C'était le rap
It was rap
En vrai, j'voulais la vida
In truth, I wanted the life
En vrai, j'voulais la vida
In truth, I wanted the life
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Dreaming with my girl but I fell in love with the concrete
En vrai, j'voulais la vida
In truth, I wanted the life
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Dreaming with my girl but I fell in love with the concrete
Sous le lit, j'ai caché 10K et les kilos d'marijuana
Under the bed, I hid 10K and the kilos of marijuana
Coûtaient chers à l'époque donc on a pris un kil' de bédo
Were expensive at the time so we took a kilo of weed
J'dégaine ma première loc' et les plus grands qu'moi sont en Gucci
I draw my first gun and the older ones are in Gucci
J'voulais m'habiller pareil mais la rue c'est que des loopings
I wanted to dress the same but the street is just loops
Si j'passe de l'autre côté d'la barrière, y a tout l'monde qui s'ra déçu
If I cross to the other side of the fence, everyone will be disappointed
T'inquiète, on connaît l'chemin
Don't worry, we know the way
La marée bleue à six heures, faut vite que j'm'arrache de là
The blue tide at six o'clock, I need to get out of here quickly
Ça refait l'enveloppe, toujours plus que la veille
It remakes the envelope, always more than the day before
Faire attention aux Pénélope qui veulent avaler mon oseille
Beware of the Penelopes who want to swallow my money
J'aurai voulu être héritier, habiter une grosse maison
I would have liked to be an heir, live in a big house
Mais j'suis dégoûté, on a fini dans le tiekson
But I'm disgusted, we ended up in the slum
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
It was rap (rap), football or drugs (drugs, my face)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Not many options offered (no)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Tell me if you're brave, you can die for me, my friend (can you die?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Or if you're just here to scratch (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
I fall asleep with enemies on my sides but I fuck them (I fuck them)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
When you think it's all over, I come back to put it to you (put it)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
My baby is too sexy, cracking like amnesia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Hooded, on tiptoe, it turns your whole house upside down
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Dinero, dinero, dinero
Money, money, money
J'en voulais plus, on a fait les trucs de con qui ramèneront trop d'condés
I wanted more, we did the stupid things that will bring too many cops
C'est tout pour le fric mais bon, faut éviter d'tomber
It's all for the money but hey, you have to avoid falling
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Another heartache, bills to fade it, let it go
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Another heartache, bills to fade it, let it go
Et même en étant richissime, nos vidas n's'ront pas meilleures
And even being very rich, our lives will not be better
Les problèmes sont juste nouveaux, ma daronne dit qu'elle a peur
The problems are just new, my mom says she's scared
J'lui dis que tout va bene, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
I tell her everything is fine, I stopped hanging out, look, I'm on TV
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eh, eh, eh, I stopped hanging out, look, I'm on TV
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner
Eh, eh, eh, I stopped hanging out
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
It was rap (rap), football or drugs (drugs, my face)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Not many options offered (no)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Tell me if you're brave, you can die for me, my friend (can you die?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Or if you're just here to scratch (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
I fall asleep with enemies on my sides but I fuck them (I fuck them)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
When you think it's all over, I come back to put it to you (put it)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
My baby is too sexy, cracking like amnesia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Hooded, on tiptoe, it turns your whole house upside down
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Hooded, on tiptoe, it turns your whole house upside down
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
My baby is too sexy, cracking like amnesia
C'était le rap, le foot ou bien la drogue
It was rap, football or drugs
Pas beaucoup d'issues proposées
Not many options offered
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote
Tell me if you're brave, you can die for me, my friend
Ou si t'es là que pour gratter
Or if you're just here to scratch
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Hood Star Beats
Hood Star Beats
C'était le rap
Era el rap
En vrai, j'voulais la vida
En realidad, quería la vida
En vrai, j'voulais la vida
En realidad, quería la vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Soñaba con mi chica pero me enamoré del hormigón
En vrai, j'voulais la vida
En realidad, quería la vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Soñaba con mi chica pero me enamoré del hormigón
Sous le lit, j'ai caché 10K et les kilos d'marijuana
Bajo la cama, escondí 10K y los kilos de marihuana
Coûtaient chers à l'époque donc on a pris un kil' de bédo
Eran caros en aquel entonces así que tomamos un kilo de hierba
J'dégaine ma première loc' et les plus grands qu'moi sont en Gucci
Desenfundo mi primera arma y los mayores que yo están en Gucci
J'voulais m'habiller pareil mais la rue c'est que des loopings
Quería vestirme igual pero la calle es solo una montaña rusa
Si j'passe de l'autre côté d'la barrière, y a tout l'monde qui s'ra déçu
Si cruzo al otro lado de la valla, todo el mundo estará decepcionado
T'inquiète, on connaît l'chemin
No te preocupes, conocemos el camino
La marée bleue à six heures, faut vite que j'm'arrache de là
La marea azul a las seis, tengo que salir de aquí rápido
Ça refait l'enveloppe, toujours plus que la veille
Esto rehace el sobre, siempre más que el día anterior
Faire attention aux Pénélope qui veulent avaler mon oseille
Cuidado con las Penélopes que quieren tragar mi dinero
J'aurai voulu être héritier, habiter une grosse maison
Me hubiera gustado ser heredero, vivir en una gran casa
Mais j'suis dégoûté, on a fini dans le tiekson
Pero estoy disgustado, terminamos en el gueto
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Era el rap (el rap), el fútbol o la droga (la droga, amigo)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
No se ofrecen muchas salidas (no)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Dime si eres valiente, puedes morir por mí, amigo (¿puedes morir?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
O si solo estás aquí para rascar (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Me duermo con enemigos a mi lado pero los jodo (los jodo)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Cuando crees que todo ha terminado, vuelvo para metértela (metértela)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Mi chica es demasiado sexy, irresistible como la amnesia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Encapuchado, de puntillas, eso voltea toda tu casa
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Dinero, dinero, dinero
Dinero, dinero, dinero
J'en voulais plus, on a fait les trucs de con qui ramèneront trop d'condés
Quería más, hicimos las cosas estúpidas que traerán demasiados policías
C'est tout pour le fric mais bon, faut éviter d'tomber
Todo es por el dinero pero bueno, hay que evitar caer
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Otra pena de corazón, billetes para borrarla, déjalo
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Otra pena de corazón, billetes para borrarla, déjalo
Et même en étant richissime, nos vidas n's'ront pas meilleures
Y aún siendo riquísimos, nuestras vidas no serán mejores
Les problèmes sont juste nouveaux, ma daronne dit qu'elle a peur
Los problemas son solo nuevos, mi madre dice que tiene miedo
J'lui dis que tout va bene, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Le digo que todo va bien, dejé de vagar, mira, salgo en la tele
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eh, eh, eh, dejé de vagar, mira, salgo en la tele
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner
Eh, eh, eh, dejé de vagar
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Era el rap (el rap), el fútbol o la droga (la droga, amigo)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
No se ofrecen muchas salidas (no)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Dime si eres valiente, puedes morir por mí, amigo (¿puedes morir?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
O si solo estás aquí para rascar (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Me duermo con enemigos a mi lado pero los jodo (los jodo)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Cuando crees que todo ha terminado, vuelvo para metértela (metértela)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Mi chica es demasiado sexy, irresistible como la amnesia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Encapuchado, de puntillas, eso voltea toda tu casa
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Encapuchado, de puntillas, eso voltea toda tu casa
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Mi chica es demasiado sexy, irresistible como la amnesia
C'était le rap, le foot ou bien la drogue
Era el rap, el fútbol o la droga
Pas beaucoup d'issues proposées
No se ofrecen muchas salidas
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote
Dime si eres valiente, puedes morir por mí, amigo
Ou si t'es là que pour gratter
O si solo estás aquí para rascar
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Hood Star Beats
Hood Star Beats
C'était le rap
Es war der Rap
En vrai, j'voulais la vida
Eigentlich wollte ich das Leben
En vrai, j'voulais la vida
Eigentlich wollte ich das Leben
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Von Träumen mit meiner Chica, aber ich habe mich in den Beton verliebt
En vrai, j'voulais la vida
Eigentlich wollte ich das Leben
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Von Träumen mit meiner Chica, aber ich habe mich in den Beton verliebt
Sous le lit, j'ai caché 10K et les kilos d'marijuana
Unter dem Bett habe ich 10K und die Kilo Marihuana versteckt
Coûtaient chers à l'époque donc on a pris un kil' de bédo
War damals teuer, also haben wir ein Kilo Gras genommen
J'dégaine ma première loc' et les plus grands qu'moi sont en Gucci
Ich ziehe meine erste Waffe und die Älteren als ich sind in Gucci
J'voulais m'habiller pareil mais la rue c'est que des loopings
Ich wollte mich genauso kleiden, aber die Straße ist nur Loopings
Si j'passe de l'autre côté d'la barrière, y a tout l'monde qui s'ra déçu
Wenn ich auf die andere Seite des Zauns gehe, wird jeder enttäuscht sein
T'inquiète, on connaît l'chemin
Mach dir keine Sorgen, wir kennen den Weg
La marée bleue à six heures, faut vite que j'm'arrache de là
Die blaue Flut um sechs Uhr, ich muss schnell von hier weg
Ça refait l'enveloppe, toujours plus que la veille
Es macht den Umschlag wieder, immer mehr als am Vortag
Faire attention aux Pénélope qui veulent avaler mon oseille
Achte auf die Penelopes, die mein Geld schlucken wollen
J'aurai voulu être héritier, habiter une grosse maison
Ich hätte gerne ein Erbe sein wollen, in einem großen Haus wohnen
Mais j'suis dégoûté, on a fini dans le tiekson
Aber ich bin angeekelt, wir sind im Ghetto gelandet
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Es war der Rap (der Rap), der Fußball oder die Drogen (die Drogen, mein Gesicht)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Nicht viele vorgeschlagene Auswege (nein)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Sag mir, ob du mutig bist, kannst du für mich sterben, mein Freund (kannst du sterben?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Oder bist du nur hier, um zu kratzen (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Ich schlafe mit Feinden an meiner Seite ein, aber ich ficke sie (ich ficke sie)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Wenn du denkst, dass alles vorbei ist, komme ich zurück, um es dir zu geben (es zu geben)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Mein Baby ist zu sexy, knackig wie Amnesie
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Mit Kapuze, auf Zehenspitzen, es dreht dein ganzes Haus um
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Dinero, dinero, dinero
Geld, Geld, Geld
J'en voulais plus, on a fait les trucs de con qui ramèneront trop d'condés
Ich wollte mehr, wir haben dumme Sachen gemacht, die zu viele Bullen bringen werden
C'est tout pour le fric mais bon, faut éviter d'tomber
Es ist alles für das Geld, aber man muss vermeiden zu fallen
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Noch ein Herzschmerz, Geld, um es zu lindern, vergiss es
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Noch ein Herzschmerz, Geld, um es zu lindern, vergiss es
Et même en étant richissime, nos vidas n's'ront pas meilleures
Und selbst wenn wir reich sind, werden unsere Leben nicht besser sein
Les problèmes sont juste nouveaux, ma daronne dit qu'elle a peur
Die Probleme sind nur neu, meine Mutter sagt, sie hat Angst
J'lui dis que tout va bene, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Ich sage ihr, dass alles gut ist, ich habe aufgehört zu hängen, schau, ich bin im Fernsehen
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eh, eh, eh, ich habe aufgehört zu hängen, schau, ich bin im Fernsehen
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner
Eh, eh, eh, ich habe aufgehört zu hängen
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Es war der Rap (der Rap), der Fußball oder die Drogen (die Drogen, mein Gesicht)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Nicht viele vorgeschlagene Auswege (nein)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Sag mir, ob du mutig bist, kannst du für mich sterben, mein Freund (kannst du sterben?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
Oder bist du nur hier, um zu kratzen (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Ich schlafe mit Feinden an meiner Seite ein, aber ich ficke sie (ich ficke sie)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Wenn du denkst, dass alles vorbei ist, komme ich zurück, um es dir zu geben (es zu geben)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Mein Baby ist zu sexy, knackig wie Amnesie
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Mit Kapuze, auf Zehenspitzen, es dreht dein ganzes Haus um
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Mit Kapuze, auf Zehenspitzen, es dreht dein ganzes Haus um
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
Mein Baby ist zu sexy, knackig wie Amnesie
C'était le rap, le foot ou bien la drogue
Es war der Rap, der Fußball oder die Drogen
Pas beaucoup d'issues proposées
Nicht viele vorgeschlagene Auswege
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote
Sag mir, ob du mutig bist, kannst du für mich sterben, mein Freund
Ou si t'es là que pour gratter
Oder bist du nur hier, um zu kratzen
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
Hood Star Beats
Hood Star Beats
C'était le rap
Era il rap
En vrai, j'voulais la vida
In realtà, volevo la vida
En vrai, j'voulais la vida
In realtà, volevo la vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Sognando con la mia ragazza ma mi sono innamorato del cemento
En vrai, j'voulais la vida
In realtà, volevo la vida
De rêve avec ma chica mais j'suis tombé love du béton
Sognando con la mia ragazza ma mi sono innamorato del cemento
Sous le lit, j'ai caché 10K et les kilos d'marijuana
Sotto il letto, ho nascosto 10K e i chili di marijuana
Coûtaient chers à l'époque donc on a pris un kil' de bédo
Costavano cari all'epoca quindi abbiamo preso un chilo di erba
J'dégaine ma première loc' et les plus grands qu'moi sont en Gucci
Sguaino la mia prima pistola e i più grandi di me sono in Gucci
J'voulais m'habiller pareil mais la rue c'est que des loopings
Volevo vestirmi allo stesso modo ma la strada è solo un girovita
Si j'passe de l'autre côté d'la barrière, y a tout l'monde qui s'ra déçu
Se passo dall'altra parte della barriera, tutti saranno delusi
T'inquiète, on connaît l'chemin
Non preoccuparti, conosciamo la strada
La marée bleue à six heures, faut vite que j'm'arrache de là
La marea blu alle sei, devo andarmene in fretta
Ça refait l'enveloppe, toujours plus que la veille
Rifaccio la busta, sempre di più rispetto al giorno prima
Faire attention aux Pénélope qui veulent avaler mon oseille
Fare attenzione alle Penelope che vogliono ingoiare i miei soldi
J'aurai voulu être héritier, habiter une grosse maison
Avrei voluto essere un erede, vivere in una grande casa
Mais j'suis dégoûté, on a fini dans le tiekson
Ma sono disgustato, siamo finiti nel ghetto
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Era il rap (il rap), il calcio o la droga (la droga, amico mio)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Non molte opzioni proposte (no)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Dimmi se sei un coraggioso, puoi morire per me, amico mio (puoi morire?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
O se sei qui solo per grattare (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Mi addormento con nemici alle costole ma li scopo (li scopo)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Quando pensi che tutto sia finito, torno per mettertela (mettertela)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
La mia ragazza è troppo sexy, attraente come l'amnesia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Incappucciato, sulla punta dei piedi, rovescia tutta la tua casa
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Dinero, dinero, dinero
Denaro, denaro, denaro
J'en voulais plus, on a fait les trucs de con qui ramèneront trop d'condés
Ne volevo di più, abbiamo fatto le cose stupide che porteranno troppi poliziotti
C'est tout pour le fric mais bon, faut éviter d'tomber
È tutto per i soldi ma beh, bisogna evitare di cadere
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Ancora un cuore spezzato, dei biglietti per cancellarlo, lascia perdere
Encore une peine de cœur, des billets pour l'estomper, laisse tomber
Ancora un cuore spezzato, dei biglietti per cancellarlo, lascia perdere
Et même en étant richissime, nos vidas n's'ront pas meilleures
E anche essendo ricchissimi, le nostre vite non saranno migliori
Les problèmes sont juste nouveaux, ma daronne dit qu'elle a peur
I problemi sono solo nuovi, mia madre dice che ha paura
J'lui dis que tout va bene, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Le dico che tutto va bene, ho smesso di girare, guarda, passo in TV
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner, regarde, j'passe à la télé'
Eh, eh, eh, ho smesso di girare, guarda, passo in TV
Eh, eh, eh, j'ai arrêté d'traîner
Eh, eh, eh, ho smesso di girare
C'était le rap (le rap), le foot ou bien la drogue (de la drogue, ma gueule)
Era il rap (il rap), il calcio o la droga (la droga, amico mio)
Pas beaucoup d'issues proposées (nan)
Non molte opzioni proposte (no)
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote (est-ce que tu peux canner?)
Dimmi se sei un coraggioso, puoi morire per me, amico mio (puoi morire?)
Ou si t'es là que pour gratter (wow)
O se sei qui solo per grattare (wow)
Je m'endors avec des ennemis sur les côtes mais j'les baise (j'les baise)
Mi addormento con nemici alle costole ma li scopo (li scopo)
Quand tu crois qu'tout est fini, j'reviens pour te la mettre (la mettre)
Quando pensi che tutto sia finito, torno per mettertela (mettertela)
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
La mia ragazza è troppo sexy, attraente come l'amnesia
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Incappucciato, sulla punta dei piedi, rovescia tutta la tua casa
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Cagoulé, sur la pointe des pieds, ça retourne ta maison entière
Incappucciato, sulla punta dei piedi, rovescia tutta la tua casa
Ma baby est trop sexy, craquante comme de l'amnés'
La mia ragazza è troppo sexy, attraente come l'amnesia
C'était le rap, le foot ou bien la drogue
Era il rap, il calcio o la droga
Pas beaucoup d'issues proposées
Non molte opzioni proposte
Dis-moi si t'es un brave, tu peux mourir pour moi, mon pote
Dimmi se sei un coraggioso, puoi morire per me, amico mio
Ou si t'es là que pour gratter
O se sei qui solo per grattare
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi