Mets-moi du délais (Hoodstar Beats)
(Binks) Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
C'est Johnny, que pour cette putain d'qualité
Igo, faut becter, ouais (ouais, ouais)
Eux, c'est des baisés, eux (c'est la huitième)
Igo, faut becter, ouais (ouais)
Eux, c'est des baisés, eux (des baisés)
Demande à Savastano (il connaît)
Il connaît mon passé, han (il connaît)
Envoie la position (han)
Y a Daimo, y a Maudit, han (bin-binks)
J'connais la magie, han (bin-binks)
J'connais le trafic, han (bin-binks)
J'suis un vrai CEO (bin-binks)
Dans l'dos, y a Copperfield (bin-binks)
On commence, on termine, hein (ah)
Compte offshore sur une île
Ramène le biff illico, j'aime pas les subterfuges (j'aime pas, j'aime pas)
J'suis gentil mais pousse pas trop (trop), ça peut gonfler si t'abuses
J'parle qu'à l'avocat, vous, vous servez à R (à walou)
La nuit, j'ai mal à la nuque de ouf, j'peux jurer la vie d'ma mère (c'est chelou)
J't'avoue, en c'moment, j'suis tendue (tendax)
Même le SPA fait plus d'effets (ah, relax)
On fait qu'encaisser, j'peux même pas t'parler du décès (merde)
J'mange des bokits, on ramène d'la pette-zi de Guadeloupe (ah, mon frèw)
T'as vu le gang? Y a que des Jefes, hein, obligé d'sampler Aznavour (obligé, obligé)
C'est cerise pour le flavour (hum, tu connais)
Mon Glock fait la mise à jour (pa-pa-pah)
Huh (binks), ça crie "Au secours" mais c'est balourd (han)
Igo, faut bosser, hein, toi, t'as la flemme de ouf (de ouf)
C'est qui la voiture derrière (derrière)? Igo, refais un tour (un tour)
Dès la mañana, j'me lève à Playa, j'm'endors à Saly à Abu Dhabi
Gucci dans l'packtage, toc, toc, ça sent le pétage
On bosse jamais au dernier étage (jamais)
La nourrisse connaît le schéma (le schéma)
La sécu' connaît le schéma (elle connaît)
Elle ouvre la porte, premier "Arthena" (ah)
J'pousse le compteur à trois cents (vroum)
J'suis mort si j'fais un tonneau (boom)
Eux, c'est pas des vaillants (non)
Du coup, j'les ai unfollows (boom)
À l'époque, on tournait déjà, y avait Mehdi Bah et 6K dans le Polo (hein)
Demande à T.I.t.o (demande), c'qu'on a coffrer là-haut (demande)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Ou Charles de Gaulle-Saint-Barth' (ou Saint-Barth')
J'ai pisté ton mauvais fond, de jours en jours, je m'écarte
J'suis dans la pe-stu, j'connais ton patron
Viens pas faire le mac, zabel mouk
J'reviens comme Meek Mill, j'reviens comme Meek Mill
Avec YZ et paires de Nike
C'est nous les mauvais congolais
Si j'veux, j'rappe jusqu'à demain
Ou pendant trois jours, avec une gue-din
Envoie la photo, ça va la goûter
Si c'est bon, ça prend un li-tron
Demande à Bubux comment on coupe-dé, hah (binks)
Demande à Bubux comment on coupe-dé
On sort le huit (le huit)
Et j'm'en veut d'avoir douter (et j'm'en veut d'avoir douter)
Hey (hey), changement d'instru', deuxième couplet
Bin-binks (binks)
Tu connais, ma gueule
Hey, tu connais
Eh, ils sont même pas un peu prêts, cousin
C'est la huitième
Ils sont même pas un peu prêts, cousin
Binks
C'est Johnny (ah, Johnny)
Bande de vices (bande de vices), bande de vices (binks)
Demande même à DA, y avait l'clan Uchiwa juste avant Miles (Miles, tu connais)
J'confonds mon pilon, mon maïs, j'suis avec I, j'suis avec Saïd (Saïd)
Ça parle édition à 9 heures, à 11 heures 30, on change de pays (direct)
Igo, faut d'mander au Seigneur
C'est lui qui donne
Mais faut faire l'minimum
J'avoue, faut faire l'minimum (j'avoue, faut faire l'minimum)
J'm'en rappelle de Veusty, les barrettes
On jetté, on coupait dans l'aluminium (on coupait, on coupait)
Le Fendi, le pilon, faut du cellophane, une p'tite racli mignonne (tu connais)
Tu sais pas c'qu'on a pris (tu sais pas c'qu'on a pris)
Salam aux rates-pi du 19 (19)
Dans l'chargeur, j'en ai dix-neuf (dix-neuf)
On bossait, igo, j'étais mineur (mineur)
J'ai toujours aimé les manoirs (manoirs)
J'ai toujours aimé les Bugatti (vroum)
Dans la calle, mon pote, y a des chats noirs (où?)
Des chats noirs, ça veut dire des maudits (binks)
Donc, fait belek avec qui tu che-mar (hein, fait belek), avec qui tu che-mar
Il a volé, il t'a rien dit
Ils sont revenus, au final, c'est mort (au final)
C'est triste mais c'est comme ça (binks)
Et ça, depuis longtemps et ça, dans tous les tieks
Obligé d'remonter, obligé d'redescendre
Pour les tarots, c'est l'plus intéressant
Des photos, des pookies, des appels anonymes (anonymes)
Ça tourne de ouf mais c'est solide (allô? C'est solide)
Binks (binks), ça tourne de ouf mais le mental est solide (connais)
C'est du travail et un peu d'chances (tu connais)
Des ients-cli et un peu d'blanche (tu connais)
De l'autre côté, ça fait la tronche (tu m'remets)
J'attends qu'la juge libère Kimkass
J'attends qu'la juge libère Blackos
À Fleury, y a Pékra aussi (merde)
Y a même l'tiek de Champigny-gny (merde)
Igo, c'est un désastre, ils savent même plus quoi dire dans les sons (merde)
Ils savent même plus quoi faire de leurs sous (oh)
Envoie-les nous, ça va fructifier en rapide dans l're-fou
Blowing money fast (money)
Affranchis comme Jimmy
Ça les braques et ça s'casse (money)
Le prochain album, j'l'appelle "N.I"
Les ongles noirs à cause des olives
J'fume une garette-ci, t'agonise
Pour monter sur l'ring, c'est une autre catégorie
Y a rien de violent (violent)
J'la mets même pas dans l'bum-al (bum-al)
J'ai mis Sydney au volant (au volant)
On s'connaît depuis 2000 (bin-binks)
Des holdings, des appart' locatif (locatif)
Des Boeing et des calculatrices (calculatrices)
Attention, à Marbe', y a l'OCTRIS (y a l'OCTRIS)
On sort seulement au moment propices, binks (binks)
Mets-moi du délais (Hoodstar Beats)
Dê-me algum tempo (Hoodstar Beats)
(Binks) Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
(Binks) Sim, sim, sim, sim, sim
C'est Johnny, que pour cette putain d'qualité
É Johnny, apenas para essa maldita qualidade
Igo, faut becter, ouais (ouais, ouais)
Igo, temos que comer, sim (sim, sim)
Eux, c'est des baisés, eux (c'est la huitième)
Eles são fodidos, eles (é o oitavo)
Igo, faut becter, ouais (ouais)
Igo, temos que comer, sim (sim)
Eux, c'est des baisés, eux (des baisés)
Eles são fodidos, eles (fodidos)
Demande à Savastano (il connaît)
Pergunte ao Savastano (ele sabe)
Il connaît mon passé, han (il connaît)
Ele conhece o meu passado, han (ele sabe)
Envoie la position (han)
Envie a localização (han)
Y a Daimo, y a Maudit, han (bin-binks)
Há Daimo, há Maldito, han (bin-binks)
J'connais la magie, han (bin-binks)
Eu conheço a magia, han (bin-binks)
J'connais le trafic, han (bin-binks)
Eu conheço o tráfico, han (bin-binks)
J'suis un vrai CEO (bin-binks)
Eu sou um verdadeiro CEO (bin-binks)
Dans l'dos, y a Copperfield (bin-binks)
Nas costas, há Copperfield (bin-binks)
On commence, on termine, hein (ah)
Começamos, terminamos, hein (ah)
Compte offshore sur une île
Conta offshore numa ilha
Ramène le biff illico, j'aime pas les subterfuges (j'aime pas, j'aime pas)
Traga o dinheiro imediatamente, eu não gosto de subterfúgios (eu não gosto, eu não gosto)
J'suis gentil mais pousse pas trop (trop), ça peut gonfler si t'abuses
Eu sou gentil, mas não empurre muito (muito), pode inchar se você abusar
J'parle qu'à l'avocat, vous, vous servez à R (à walou)
Eu só falo com o advogado, vocês, vocês não servem para nada (para nada)
La nuit, j'ai mal à la nuque de ouf, j'peux jurer la vie d'ma mère (c'est chelou)
À noite, minha nuca dói muito, eu posso jurar pela vida da minha mãe (é estranho)
J't'avoue, en c'moment, j'suis tendue (tendax)
Eu admito, no momento, estou tenso (tenso)
Même le SPA fait plus d'effets (ah, relax)
Até o SPA não tem mais efeito (ah, relaxe)
On fait qu'encaisser, j'peux même pas t'parler du décès (merde)
Só estamos recebendo, eu nem posso falar sobre a morte (merda)
J'mange des bokits, on ramène d'la pette-zi de Guadeloupe (ah, mon frèw)
Eu como bokits, trazemos pette-zi da Guadalupe (ah, meu irmão)
T'as vu le gang? Y a que des Jefes, hein, obligé d'sampler Aznavour (obligé, obligé)
Você viu a gangue? Só tem chefes, hein, obrigado a samplear Aznavour (obrigado, obrigado)
C'est cerise pour le flavour (hum, tu connais)
É cereja para o sabor (hum, você sabe)
Mon Glock fait la mise à jour (pa-pa-pah)
Minha Glock está atualizando (pa-pa-pah)
Huh (binks), ça crie "Au secours" mais c'est balourd (han)
Huh (binks), eles gritam "Socorro" mas é pesado (han)
Igo, faut bosser, hein, toi, t'as la flemme de ouf (de ouf)
Igo, temos que trabalhar, hein, você está com muita preguiça (muita)
C'est qui la voiture derrière (derrière)? Igo, refais un tour (un tour)
Quem é o carro atrás (atrás)? Igo, dê outra volta (uma volta)
Dès la mañana, j'me lève à Playa, j'm'endors à Saly à Abu Dhabi
Desde a manhã, eu acordo em Playa, eu durmo em Saly em Abu Dhabi
Gucci dans l'packtage, toc, toc, ça sent le pétage
Gucci no pacote, toc, toc, cheira a explosão
On bosse jamais au dernier étage (jamais)
Nunca trabalhamos no último andar (nunca)
La nourrisse connaît le schéma (le schéma)
A enfermeira conhece o esquema (o esquema)
La sécu' connaît le schéma (elle connaît)
A segurança conhece o esquema (ela conhece)
Elle ouvre la porte, premier "Arthena" (ah)
Ela abre a porta, primeiro "Arthena" (ah)
J'pousse le compteur à trois cents (vroum)
Eu empurro o contador para trezentos (vrum)
J'suis mort si j'fais un tonneau (boom)
Eu estou morto se eu capotar (boom)
Eux, c'est pas des vaillants (non)
Eles não são valentes (não)
Du coup, j'les ai unfollows (boom)
Então, eu os dei unfollows (boom)
À l'époque, on tournait déjà, y avait Mehdi Bah et 6K dans le Polo (hein)
Naquela época, já estávamos rodando, havia Mehdi Bah e 6K no Polo (hein)
Demande à T.I.t.o (demande), c'qu'on a coffrer là-haut (demande)
Pergunte ao T.I.t.o (pergunte), o que prendemos lá em cima (pergunte)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Ou Charles de Gaulle-Saint-Barth' (ou Saint-Barth')
Ou Charles de Gaulle-Saint-Barth' (ou Saint-Barth')
J'ai pisté ton mauvais fond, de jours en jours, je m'écarte
Eu rastreei sua má índole, dia após dia, eu me afasto
J'suis dans la pe-stu, j'connais ton patron
Estou no estúdio, eu conheço seu chefe
Viens pas faire le mac, zabel mouk
Não venha agir como um mac, zabel mouk
J'reviens comme Meek Mill, j'reviens comme Meek Mill
Eu volto como Meek Mill, eu volto como Meek Mill
Avec YZ et paires de Nike
Com YZ e pares de Nike
C'est nous les mauvais congolais
Nós somos os maus congoleses
Si j'veux, j'rappe jusqu'à demain
Se eu quiser, eu posso rimar até amanhã
Ou pendant trois jours, avec une gue-din
Ou por três dias, com uma louca
Envoie la photo, ça va la goûter
Envie a foto, vai provar
Si c'est bon, ça prend un li-tron
Se for bom, pega uma garrafa
Demande à Bubux comment on coupe-dé, hah (binks)
Pergunte ao Bubux como cortamos, hah (binks)
Demande à Bubux comment on coupe-dé
Pergunte ao Bubux como cortamos
On sort le huit (le huit)
Nós tiramos o oito (o oito)
Et j'm'en veut d'avoir douter (et j'm'en veut d'avoir douter)
E eu me arrependo de ter duvidado (e eu me arrependo de ter duvidado)
Hey (hey), changement d'instru', deuxième couplet
Ei (ei), mudança de instrumento, segundo verso
Bin-binks (binks)
Bin-binks (binks)
Tu connais, ma gueule
Tu conheces, minha cara
Hey, tu connais
Ei, tu conheces
Eh, ils sont même pas un peu prêts, cousin
Eh, eles nem estão um pouco prontos, primo
C'est la huitième
É a oitava
Ils sont même pas un peu prêts, cousin
Eles nem estão um pouco prontos, primo
Binks
Binks
C'est Johnny (ah, Johnny)
É Johnny (ah, Johnny)
Bande de vices (bande de vices), bande de vices (binks)
Bando de vícios (bando de vícios), bando de vícios (binks)
Demande même à DA, y avait l'clan Uchiwa juste avant Miles (Miles, tu connais)
Pergunta até para DA, tinha o clã Uchiwa antes de Miles (Miles, tu conheces)
J'confonds mon pilon, mon maïs, j'suis avec I, j'suis avec Saïd (Saïd)
Confundo meu pilão, meu milho, estou com I, estou com Saïd (Saïd)
Ça parle édition à 9 heures, à 11 heures 30, on change de pays (direct)
Falam em edição às 9 horas, às 11h30, mudamos de país (direto)
Igo, faut d'mander au Seigneur
Igo, tem que pedir ao Senhor
C'est lui qui donne
É ele quem dá
Mais faut faire l'minimum
Mas tem que fazer o mínimo
J'avoue, faut faire l'minimum (j'avoue, faut faire l'minimum)
Admito, tem que fazer o mínimo (admito, tem que fazer o mínimo)
J'm'en rappelle de Veusty, les barrettes
Lembro-me de Veusty, as barras
On jetté, on coupait dans l'aluminium (on coupait, on coupait)
Jogávamos fora, cortávamos no alumínio (cortávamos, cortávamos)
Le Fendi, le pilon, faut du cellophane, une p'tite racli mignonne (tu connais)
O Fendi, o pilão, precisa de celofane, uma pequena racli bonita (tu conheces)
Tu sais pas c'qu'on a pris (tu sais pas c'qu'on a pris)
Não sabes o que passamos (não sabes o que passamos)
Salam aux rates-pi du 19 (19)
Salam para as ratas do 19 (19)
Dans l'chargeur, j'en ai dix-neuf (dix-neuf)
No carregador, tenho dezenove (dezenove)
On bossait, igo, j'étais mineur (mineur)
Trabalhávamos, igo, eu era menor (menor)
J'ai toujours aimé les manoirs (manoirs)
Sempre gostei de mansões (mansões)
J'ai toujours aimé les Bugatti (vroum)
Sempre gostei de Bugattis (vrum)
Dans la calle, mon pote, y a des chats noirs (où?)
Na ruela, meu amigo, há gatos pretos (onde?)
Des chats noirs, ça veut dire des maudits (binks)
Gatos pretos, isso significa malditos (binks)
Donc, fait belek avec qui tu che-mar (hein, fait belek), avec qui tu che-mar
Então, cuidado com quem tu andas (hein, cuidado), com quem tu andas
Il a volé, il t'a rien dit
Ele roubou, não te disse nada
Ils sont revenus, au final, c'est mort (au final)
Eles voltaram, no final, está morto (no final)
C'est triste mais c'est comme ça (binks)
É triste, mas é assim (binks)
Et ça, depuis longtemps et ça, dans tous les tieks
E isso, há muito tempo e isso, em todos os bairros
Obligé d'remonter, obligé d'redescendre
Obrigado a subir, obrigado a descer
Pour les tarots, c'est l'plus intéressant
Para os tarôs, é o mais interessante
Des photos, des pookies, des appels anonymes (anonymes)
Fotos, pookies, chamadas anônimas (anônimas)
Ça tourne de ouf mais c'est solide (allô? C'est solide)
Gira muito, mas é sólido (alô? É sólido)
Binks (binks), ça tourne de ouf mais le mental est solide (connais)
Binks (binks), gira muito, mas a mente é sólida (conheces)
C'est du travail et un peu d'chances (tu connais)
É trabalho e um pouco de sorte (tu conheces)
Des ients-cli et un peu d'blanche (tu connais)
Clientes e um pouco de cocaína (tu conheces)
De l'autre côté, ça fait la tronche (tu m'remets)
Do outro lado, estão de cara feia (tu me reconheces)
J'attends qu'la juge libère Kimkass
Espero que a juíza liberte Kimkass
J'attends qu'la juge libère Blackos
Espero que a juíza liberte Blackos
À Fleury, y a Pékra aussi (merde)
Em Fleury, há Pékra também (merda)
Y a même l'tiek de Champigny-gny (merde)
Há até o bairro de Champigny-gny (merda)
Igo, c'est un désastre, ils savent même plus quoi dire dans les sons (merde)
Igo, é um desastre, eles nem sabem mais o que dizer nas músicas (merda)
Ils savent même plus quoi faire de leurs sous (oh)
Eles nem sabem mais o que fazer com o dinheiro deles (oh)
Envoie-les nous, ça va fructifier en rapide dans l're-fou
Manda para nós, vai multiplicar rápido no refúgio
Blowing money fast (money)
Gastando dinheiro rápido (dinheiro)
Affranchis comme Jimmy
Livre como Jimmy
Ça les braques et ça s'casse (money)
Eles se assustam e fogem (dinheiro)
Le prochain album, j'l'appelle "N.I"
O próximo álbum, vou chamar de "N.I"
Les ongles noirs à cause des olives
Unhas pretas por causa das azeitonas
J'fume une garette-ci, t'agonise
Fumo um cigarro, tu agonizas
Pour monter sur l'ring, c'est une autre catégorie
Para subir no ringue, é outra categoria
Y a rien de violent (violent)
Não há nada de violento (violento)
J'la mets même pas dans l'bum-al (bum-al)
Nem coloco no álbum (álbum)
J'ai mis Sydney au volant (au volant)
Coloquei Sydney ao volante (ao volante)
On s'connaît depuis 2000 (bin-binks)
Nos conhecemos desde 2000 (bin-binks)
Des holdings, des appart' locatif (locatif)
Holdings, apartamentos para alugar (para alugar)
Des Boeing et des calculatrices (calculatrices)
Boeings e calculadoras (calculadoras)
Attention, à Marbe', y a l'OCTRIS (y a l'OCTRIS)
Cuidado, em Marbe', há a OCTRIS (há a OCTRIS)
On sort seulement au moment propices, binks (binks)
Só saímos no momento propício, binks (binks)
Mets-moi du délais (Hoodstar Beats)
Give me some delay (Hoodstar Beats)
(Binks) Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
(Binks) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
C'est Johnny, que pour cette putain d'qualité
It's Johnny, only for this fucking quality
Igo, faut becter, ouais (ouais, ouais)
Igo, we gotta eat, yeah (yeah, yeah)
Eux, c'est des baisés, eux (c'est la huitième)
They're screwed, them (it's the eighth)
Igo, faut becter, ouais (ouais)
Igo, we gotta eat, yeah (yeah)
Eux, c'est des baisés, eux (des baisés)
They're screwed, them (screwed)
Demande à Savastano (il connaît)
Ask Savastano (he knows)
Il connaît mon passé, han (il connaît)
He knows my past, han (he knows)
Envoie la position (han)
Send the location (han)
Y a Daimo, y a Maudit, han (bin-binks)
There's Daimo, there's Maudit, han (bin-binks)
J'connais la magie, han (bin-binks)
I know magic, han (bin-binks)
J'connais le trafic, han (bin-binks)
I know the traffic, han (bin-binks)
J'suis un vrai CEO (bin-binks)
I'm a real CEO (bin-binks)
Dans l'dos, y a Copperfield (bin-binks)
In the back, there's Copperfield (bin-binks)
On commence, on termine, hein (ah)
We start, we finish, huh (ah)
Compte offshore sur une île
Offshore account on an island
Ramène le biff illico, j'aime pas les subterfuges (j'aime pas, j'aime pas)
Bring the cash immediately, I don't like subterfuges (I don't like, I don't like)
J'suis gentil mais pousse pas trop (trop), ça peut gonfler si t'abuses
I'm nice but don't push too much (too much), it can swell if you abuse
J'parle qu'à l'avocat, vous, vous servez à R (à walou)
I only talk to the lawyer, you, you serve at R (at nothing)
La nuit, j'ai mal à la nuque de ouf, j'peux jurer la vie d'ma mère (c'est chelou)
At night, my neck hurts like crazy, I can swear on my mother's life (it's weird)
J't'avoue, en c'moment, j'suis tendue (tendax)
I admit, right now, I'm tense (tense)
Même le SPA fait plus d'effets (ah, relax)
Even the SPA doesn't have more effects (ah, relax)
On fait qu'encaisser, j'peux même pas t'parler du décès (merde)
We just cash in, I can't even talk to you about the death (shit)
J'mange des bokits, on ramène d'la pette-zi de Guadeloupe (ah, mon frèw)
I eat bokits, we bring back some weed from Guadeloupe (ah, my bro)
T'as vu le gang? Y a que des Jefes, hein, obligé d'sampler Aznavour (obligé, obligé)
You saw the gang? There are only Jefes, huh, had to sample Aznavour (had to, had to)
C'est cerise pour le flavour (hum, tu connais)
It's cherry for the flavor (hum, you know)
Mon Glock fait la mise à jour (pa-pa-pah)
My Glock is updating (pa-pa-pah)
Huh (binks), ça crie "Au secours" mais c'est balourd (han)
Huh (binks), they scream "Help" but it's clumsy (han)
Igo, faut bosser, hein, toi, t'as la flemme de ouf (de ouf)
Igo, gotta work, huh, you, you're super lazy (super lazy)
C'est qui la voiture derrière (derrière)? Igo, refais un tour (un tour)
Who's the car behind (behind)? Igo, take another round (a round)
Dès la mañana, j'me lève à Playa, j'm'endors à Saly à Abu Dhabi
From the morning, I wake up in Playa, I fall asleep in Saly in Abu Dhabi
Gucci dans l'packtage, toc, toc, ça sent le pétage
Gucci in the package, knock, knock, it smells like a blowout
On bosse jamais au dernier étage (jamais)
We never work on the top floor (never)
La nourrisse connaît le schéma (le schéma)
The nurse knows the scheme (the scheme)
La sécu' connaît le schéma (elle connaît)
The security knows the scheme (she knows)
Elle ouvre la porte, premier "Arthena" (ah)
She opens the door, first "Arthena" (ah)
J'pousse le compteur à trois cents (vroum)
I push the meter to three hundred (vroom)
J'suis mort si j'fais un tonneau (boom)
I'm dead if I roll over (boom)
Eux, c'est pas des vaillants (non)
They're not brave (no)
Du coup, j'les ai unfollows (boom)
So, I unfollowed them (boom)
À l'époque, on tournait déjà, y avait Mehdi Bah et 6K dans le Polo (hein)
Back in the day, we were already turning, there was Mehdi Bah and 6K in the Polo (huh)
Demande à T.I.t.o (demande), c'qu'on a coffrer là-haut (demande)
Ask T.I.t.o (ask), what we locked up there (ask)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Ou Charles de Gaulle-Saint-Barth' (ou Saint-Barth')
Or Charles de Gaulle-Saint-Barth' (or Saint-Barth')
J'ai pisté ton mauvais fond, de jours en jours, je m'écarte
I tracked your bad background, day by day, I'm distancing myself
J'suis dans la pe-stu, j'connais ton patron
I'm in the studio, I know your boss
Viens pas faire le mac, zabel mouk
Don't come playing the pimp, zabel mouk
J'reviens comme Meek Mill, j'reviens comme Meek Mill
I come back like Meek Mill, I come back like Meek Mill
Avec YZ et paires de Nike
With YZ and pairs of Nike
C'est nous les mauvais congolais
We're the bad Congolese
Si j'veux, j'rappe jusqu'à demain
If I want, I rap until tomorrow
Ou pendant trois jours, avec une gue-din
Or for three days, with a crazy girl
Envoie la photo, ça va la goûter
Send the photo, it's going to taste it
Si c'est bon, ça prend un li-tron
If it's good, it takes a liter
Demande à Bubux comment on coupe-dé, hah (binks)
Ask Bubux how we cut it, hah (binks)
Demande à Bubux comment on coupe-dé
Ask Bubux how we cut it
On sort le huit (le huit)
We take out the eight (the eight)
Et j'm'en veut d'avoir douter (et j'm'en veut d'avoir douter)
And I regret having doubted (and I regret having doubted)
Hey (hey), changement d'instru', deuxième couplet
Hey (hey), change of beat, second verse
Bin-binks (binks)
Bin-binks (binks)
Tu connais, ma gueule
You know, my face
Hey, tu connais
Hey, you know
Eh, ils sont même pas un peu prêts, cousin
Eh, they're not even a little ready, cousin
C'est la huitième
It's the eighth
Ils sont même pas un peu prêts, cousin
They're not even a little ready, cousin
Binks
Binks
C'est Johnny (ah, Johnny)
It's Johnny (ah, Johnny)
Bande de vices (bande de vices), bande de vices (binks)
Gang of vices (gang of vices), gang of vices (binks)
Demande même à DA, y avait l'clan Uchiwa juste avant Miles (Miles, tu connais)
Even ask DA, there was the Uchiwa clan just before Miles (Miles, you know)
J'confonds mon pilon, mon maïs, j'suis avec I, j'suis avec Saïd (Saïd)
I confuse my joint, my corn, I'm with I, I'm with Saïd (Saïd)
Ça parle édition à 9 heures, à 11 heures 30, on change de pays (direct)
They talk about edition at 9 o'clock, at 11:30, we change country (direct)
Igo, faut d'mander au Seigneur
Igo, you have to ask the Lord
C'est lui qui donne
It's him who gives
Mais faut faire l'minimum
But you have to do the minimum
J'avoue, faut faire l'minimum (j'avoue, faut faire l'minimum)
I admit, you have to do the minimum (I admit, you have to do the minimum)
J'm'en rappelle de Veusty, les barrettes
I remember Veusty, the bars
On jetté, on coupait dans l'aluminium (on coupait, on coupait)
We threw, we cut in the aluminum (we cut, we cut)
Le Fendi, le pilon, faut du cellophane, une p'tite racli mignonne (tu connais)
The Fendi, the joint, need cellophane, a cute little racli (you know)
Tu sais pas c'qu'on a pris (tu sais pas c'qu'on a pris)
You don't know what we took (you don't know what we took)
Salam aux rates-pi du 19 (19)
Salam to the rats-pi of the 19 (19)
Dans l'chargeur, j'en ai dix-neuf (dix-neuf)
In the charger, I have nineteen (nineteen)
On bossait, igo, j'étais mineur (mineur)
We worked, igo, I was a minor (minor)
J'ai toujours aimé les manoirs (manoirs)
I've always loved mansions (mansions)
J'ai toujours aimé les Bugatti (vroum)
I've always loved Bugattis (vroom)
Dans la calle, mon pote, y a des chats noirs (où?)
In the street, my friend, there are black cats (where?)
Des chats noirs, ça veut dire des maudits (binks)
Black cats, that means cursed (binks)
Donc, fait belek avec qui tu che-mar (hein, fait belek), avec qui tu che-mar
So, be careful with who you hang out (hey, be careful), with who you hang out
Il a volé, il t'a rien dit
He stole, he didn't tell you
Ils sont revenus, au final, c'est mort (au final)
They came back, in the end, it's dead (in the end)
C'est triste mais c'est comme ça (binks)
It's sad but that's how it is (binks)
Et ça, depuis longtemps et ça, dans tous les tieks
And that, for a long time and that, in all the neighborhoods
Obligé d'remonter, obligé d'redescendre
Have to go up, have to go down
Pour les tarots, c'est l'plus intéressant
For the tarots, it's the most interesting
Des photos, des pookies, des appels anonymes (anonymes)
Photos, pookies, anonymous calls (anonymous)
Ça tourne de ouf mais c'est solide (allô? C'est solide)
It's spinning crazy but it's solid (hello? It's solid)
Binks (binks), ça tourne de ouf mais le mental est solide (connais)
Binks (binks), it's spinning crazy but the mind is solid (know)
C'est du travail et un peu d'chances (tu connais)
It's work and a little luck (you know)
Des ients-cli et un peu d'blanche (tu connais)
Clients and a little white (you know)
De l'autre côté, ça fait la tronche (tu m'remets)
On the other side, they're sulking (you remind me)
J'attends qu'la juge libère Kimkass
I'm waiting for the judge to release Kimkass
J'attends qu'la juge libère Blackos
I'm waiting for the judge to release Blackos
À Fleury, y a Pékra aussi (merde)
In Fleury, there's Pékra too (shit)
Y a même l'tiek de Champigny-gny (merde)
There's even the neighborhood of Champigny-gny (shit)
Igo, c'est un désastre, ils savent même plus quoi dire dans les sons (merde)
Igo, it's a disaster, they don't even know what to say in the songs (shit)
Ils savent même plus quoi faire de leurs sous (oh)
They don't even know what to do with their money (oh)
Envoie-les nous, ça va fructifier en rapide dans l're-fou
Send them to us, it will grow quickly in the madness
Blowing money fast (money)
Blowing money fast (money)
Affranchis comme Jimmy
Freed like Jimmy
Ça les braques et ça s'casse (money)
It robs and it breaks (money)
Le prochain album, j'l'appelle "N.I"
The next album, I call it "N.I"
Les ongles noirs à cause des olives
Black nails because of the olives
J'fume une garette-ci, t'agonise
I smoke a cigarette, you agonize
Pour monter sur l'ring, c'est une autre catégorie
To get in the ring, it's another category
Y a rien de violent (violent)
There's nothing violent (violent)
J'la mets même pas dans l'bum-al (bum-al)
I don't even put it in the album (album)
J'ai mis Sydney au volant (au volant)
I put Sydney at the wheel (at the wheel)
On s'connaît depuis 2000 (bin-binks)
We've known each other since 2000 (bin-binks)
Des holdings, des appart' locatif (locatif)
Holdings, rental apartments (rental)
Des Boeing et des calculatrices (calculatrices)
Boeings and calculators (calculators)
Attention, à Marbe', y a l'OCTRIS (y a l'OCTRIS)
Be careful, in Marbe', there's the OCTRIS (there's the OCTRIS)
On sort seulement au moment propices, binks (binks)
We only go out at the right time, binks (binks)
Mets-moi du délais (Hoodstar Beats)
Dame tiempo (Hoodstar Beats)
(Binks) Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
(Binks) Sí, sí, sí, sí, sí
C'est Johnny, que pour cette putain d'qualité
Es Johnny, solo para esta maldita calidad
Igo, faut becter, ouais (ouais, ouais)
Igo, hay que comer, sí (sí, sí)
Eux, c'est des baisés, eux (c'est la huitième)
Ellos, están jodidos, ellos (es el octavo)
Igo, faut becter, ouais (ouais)
Igo, hay que comer, sí (sí)
Eux, c'est des baisés, eux (des baisés)
Ellos, están jodidos, ellos (jodidos)
Demande à Savastano (il connaît)
Pregunta a Savastano (él sabe)
Il connaît mon passé, han (il connaît)
Él conoce mi pasado, han (él sabe)
Envoie la position (han)
Envía la ubicación (han)
Y a Daimo, y a Maudit, han (bin-binks)
Hay Daimo, hay Maldito, han (bin-binks)
J'connais la magie, han (bin-binks)
Conozco la magia, han (bin-binks)
J'connais le trafic, han (bin-binks)
Conozco el tráfico, han (bin-binks)
J'suis un vrai CEO (bin-binks)
Soy un verdadero CEO (bin-binks)
Dans l'dos, y a Copperfield (bin-binks)
En la espalda, está Copperfield (bin-binks)
On commence, on termine, hein (ah)
Empezamos, terminamos, eh (ah)
Compte offshore sur une île
Cuenta offshore en una isla
Ramène le biff illico, j'aime pas les subterfuges (j'aime pas, j'aime pas)
Trae el dinero inmediatamente, no me gustan los subterfugios (no me gusta, no me gusta)
J'suis gentil mais pousse pas trop (trop), ça peut gonfler si t'abuses
Soy amable pero no empujes demasiado (demasiado), puede inflarse si abusas
J'parle qu'à l'avocat, vous, vous servez à R (à walou)
Solo hablo con el abogado, ustedes, ustedes no sirven para nada (a nada)
La nuit, j'ai mal à la nuque de ouf, j'peux jurer la vie d'ma mère (c'est chelou)
Por la noche, tengo un dolor de cuello terrible, puedo jurar por la vida de mi madre (es extraño)
J't'avoue, en c'moment, j'suis tendue (tendax)
Te confieso, en este momento, estoy tenso (tensado)
Même le SPA fait plus d'effets (ah, relax)
Incluso el SPA no tiene más efectos (ah, relajado)
On fait qu'encaisser, j'peux même pas t'parler du décès (merde)
Solo cobramos, ni siquiera puedo hablarte de la muerte (mierda)
J'mange des bokits, on ramène d'la pette-zi de Guadeloupe (ah, mon frèw)
Como bokits, traemos pette-zi de Guadalupe (ah, mi hermano)
T'as vu le gang? Y a que des Jefes, hein, obligé d'sampler Aznavour (obligé, obligé)
¿Has visto a la pandilla? Solo hay Jefes, eh, obligado a samplear a Aznavour (obligado, obligado)
C'est cerise pour le flavour (hum, tu connais)
Es cereza para el sabor (hum, lo sabes)
Mon Glock fait la mise à jour (pa-pa-pah)
Mi Glock se actualiza (pa-pa-pah)
Huh (binks), ça crie "Au secours" mais c'est balourd (han)
Huh (binks), gritan "Ayuda" pero es torpe (han)
Igo, faut bosser, hein, toi, t'as la flemme de ouf (de ouf)
Igo, hay que trabajar, eh, tú, tienes una pereza terrible (terrible)
C'est qui la voiture derrière (derrière)? Igo, refais un tour (un tour)
¿Quién es el coche de atrás (detrás)? Igo, da otra vuelta (una vuelta)
Dès la mañana, j'me lève à Playa, j'm'endors à Saly à Abu Dhabi
Desde la mañana, me levanto en Playa, me duermo en Saly en Abu Dhabi
Gucci dans l'packtage, toc, toc, ça sent le pétage
Gucci en el paquete, toc, toc, huele a explosión
On bosse jamais au dernier étage (jamais)
Nunca trabajamos en el último piso (nunca)
La nourrisse connaît le schéma (le schéma)
La niñera conoce el esquema (el esquema)
La sécu' connaît le schéma (elle connaît)
La seguridad conoce el esquema (ella conoce)
Elle ouvre la porte, premier "Arthena" (ah)
Ella abre la puerta, primer "Arthena" (ah)
J'pousse le compteur à trois cents (vroum)
Empujo el contador a trescientos (vroom)
J'suis mort si j'fais un tonneau (boom)
Estoy muerto si hago un barril (boom)
Eux, c'est pas des vaillants (non)
Ellos, no son valientes (no)
Du coup, j'les ai unfollows (boom)
Así que los he dejado de seguir (boom)
À l'époque, on tournait déjà, y avait Mehdi Bah et 6K dans le Polo (hein)
En aquel tiempo, ya estábamos rodando, había Mehdi Bah y 6K en el Polo (eh)
Demande à T.I.t.o (demande), c'qu'on a coffrer là-haut (demande)
Pregunta a T.I.t.o (pregunta), lo que hemos encerrado allí arriba (pregunta)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Ou Charles de Gaulle-Saint-Barth' (ou Saint-Barth')
O Charles de Gaulle-Saint-Barth' (o Saint-Barth')
J'ai pisté ton mauvais fond, de jours en jours, je m'écarte
He rastreado tu mala base, día tras día, me alejo
J'suis dans la pe-stu, j'connais ton patron
Estoy en el estudio, conozco a tu jefe
Viens pas faire le mac, zabel mouk
No vengas a hacer el mac, zabel mouk
J'reviens comme Meek Mill, j'reviens comme Meek Mill
Vuelvo como Meek Mill, vuelvo como Meek Mill
Avec YZ et paires de Nike
Con YZ y pares de Nike
C'est nous les mauvais congolais
Somos los malos congoleños
Si j'veux, j'rappe jusqu'à demain
Si quiero, rapeo hasta mañana
Ou pendant trois jours, avec une gue-din
O durante tres días, con una locura
Envoie la photo, ça va la goûter
Envía la foto, va a probarla
Si c'est bon, ça prend un li-tron
Si es bueno, toma un litro
Demande à Bubux comment on coupe-dé, hah (binks)
Pregunta a Bubux cómo cortamos, hah (binks)
Demande à Bubux comment on coupe-dé
Pregunta a Bubux cómo cortamos
On sort le huit (le huit)
Sacamos el ocho (el ocho)
Et j'm'en veut d'avoir douter (et j'm'en veut d'avoir douter)
Y me arrepiento de haber dudado (y me arrepiento de haber dudado)
Hey (hey), changement d'instru', deuxième couplet
Hey (hey), cambio de instrumento, segundo verso
Bin-binks (binks)
Bin-binks (binks)
Tu connais, ma gueule
Conoces, mi cara
Hey, tu connais
Oye, conoces
Eh, ils sont même pas un peu prêts, cousin
Eh, ni siquiera están un poco preparados, primo
C'est la huitième
Es la octava
Ils sont même pas un peu prêts, cousin
Ni siquiera están un poco preparados, primo
Binks
Binks
C'est Johnny (ah, Johnny)
Es Johnny (ah, Johnny)
Bande de vices (bande de vices), bande de vices (binks)
Banda de vicios (banda de vicios), banda de vicios (binks)
Demande même à DA, y avait l'clan Uchiwa juste avant Miles (Miles, tu connais)
Pregunta incluso a DA, estaba el clan Uchiwa justo antes de Miles (Miles, conoces)
J'confonds mon pilon, mon maïs, j'suis avec I, j'suis avec Saïd (Saïd)
Confundo mi porro, mi maíz, estoy con I, estoy con Saïd (Saïd)
Ça parle édition à 9 heures, à 11 heures 30, on change de pays (direct)
Hablan de edición a las 9, a las 11:30, cambiamos de país (directo)
Igo, faut d'mander au Seigneur
Igo, tienes que preguntarle al Señor
C'est lui qui donne
Él es quien da
Mais faut faire l'minimum
Pero tienes que hacer lo mínimo
J'avoue, faut faire l'minimum (j'avoue, faut faire l'minimum)
Admito, tienes que hacer lo mínimo (admito, tienes que hacer lo mínimo)
J'm'en rappelle de Veusty, les barrettes
Recuerdo a Veusty, las barras
On jetté, on coupait dans l'aluminium (on coupait, on coupait)
Tirábamos, cortábamos en aluminio (cortábamos, cortábamos)
Le Fendi, le pilon, faut du cellophane, une p'tite racli mignonne (tu connais)
El Fendi, el porro, necesitas celofán, una pequeña racli linda (conoces)
Tu sais pas c'qu'on a pris (tu sais pas c'qu'on a pris)
No sabes lo que hemos tomado (no sabes lo que hemos tomado)
Salam aux rates-pi du 19 (19)
Salam a las ratas del 19 (19)
Dans l'chargeur, j'en ai dix-neuf (dix-neuf)
En el cargador, tengo diecinueve (diecinueve)
On bossait, igo, j'étais mineur (mineur)
Trabajábamos, igo, era menor (menor)
J'ai toujours aimé les manoirs (manoirs)
Siempre me han gustado las mansiones (mansiones)
J'ai toujours aimé les Bugatti (vroum)
Siempre me han gustado los Bugatti (vroum)
Dans la calle, mon pote, y a des chats noirs (où?)
En la calle, amigo, hay gatos negros (¿dónde?)
Des chats noirs, ça veut dire des maudits (binks)
Gatos negros, eso significa malditos (binks)
Donc, fait belek avec qui tu che-mar (hein, fait belek), avec qui tu che-mar
Así que, ten cuidado con quién te juntas (eh, ten cuidado), con quién te juntas
Il a volé, il t'a rien dit
Robó, no te dijo nada
Ils sont revenus, au final, c'est mort (au final)
Regresaron, al final, está muerto (al final)
C'est triste mais c'est comme ça (binks)
Es triste pero es así (binks)
Et ça, depuis longtemps et ça, dans tous les tieks
Y eso, desde hace mucho tiempo y eso, en todos los barrios
Obligé d'remonter, obligé d'redescendre
Obligado a subir, obligado a bajar
Pour les tarots, c'est l'plus intéressant
Para las tarjetas, es lo más interesante
Des photos, des pookies, des appels anonymes (anonymes)
Fotos, pookies, llamadas anónimas (anónimas)
Ça tourne de ouf mais c'est solide (allô? C'est solide)
Gira mucho pero es sólido (¿hola? Es sólido)
Binks (binks), ça tourne de ouf mais le mental est solide (connais)
Binks (binks), gira mucho pero la mente es sólida (conoces)
C'est du travail et un peu d'chances (tu connais)
Es trabajo y un poco de suerte (conoces)
Des ients-cli et un peu d'blanche (tu connais)
Clientes y un poco de blanca (conoces)
De l'autre côté, ça fait la tronche (tu m'remets)
Del otro lado, están de mal humor (me recuerdas)
J'attends qu'la juge libère Kimkass
Espero que la jueza libere a Kimkass
J'attends qu'la juge libère Blackos
Espero que la jueza libere a Blackos
À Fleury, y a Pékra aussi (merde)
En Fleury, también está Pékra (mierda)
Y a même l'tiek de Champigny-gny (merde)
Incluso está el barrio de Champigny-gny (mierda)
Igo, c'est un désastre, ils savent même plus quoi dire dans les sons (merde)
Igo, es un desastre, ya no saben qué decir en las canciones (mierda)
Ils savent même plus quoi faire de leurs sous (oh)
Ya no saben qué hacer con su dinero (oh)
Envoie-les nous, ça va fructifier en rapide dans l're-fou
Envíanoslo, se multiplicará rápidamente en el re-fou
Blowing money fast (money)
Gastando dinero rápido (dinero)
Affranchis comme Jimmy
Liberados como Jimmy
Ça les braques et ça s'casse (money)
Los asaltan y se van (dinero)
Le prochain album, j'l'appelle "N.I"
El próximo álbum, lo llamo "N.I"
Les ongles noirs à cause des olives
Uñas negras por las aceitunas
J'fume une garette-ci, t'agonise
Fumo un cigarrillo, te agonizas
Pour monter sur l'ring, c'est une autre catégorie
Para subir al ring, es otra categoría
Y a rien de violent (violent)
No hay nada violento (violento)
J'la mets même pas dans l'bum-al (bum-al)
Ni siquiera la pongo en el álbum (álbum)
J'ai mis Sydney au volant (au volant)
Puse a Sydney al volante (al volante)
On s'connaît depuis 2000 (bin-binks)
Nos conocemos desde 2000 (bin-binks)
Des holdings, des appart' locatif (locatif)
Holdings, apartamentos de alquiler (alquiler)
Des Boeing et des calculatrices (calculatrices)
Boeing y calculadoras (calculadoras)
Attention, à Marbe', y a l'OCTRIS (y a l'OCTRIS)
Cuidado, en Marbe', está la OCTRIS (está la OCTRIS)
On sort seulement au moment propices, binks (binks)
Solo salimos en el momento oportuno, binks (binks)
Mets-moi du délais (Hoodstar Beats)
Gib mir etwas Zeit (Hoodstar Beats)
(Binks) Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
(Binks) Ja, ja, ja, ja, ja
C'est Johnny, que pour cette putain d'qualité
Das ist Johnny, nur für diese verdammte Qualität
Igo, faut becter, ouais (ouais, ouais)
Igo, wir müssen essen, ja (ja, ja)
Eux, c'est des baisés, eux (c'est la huitième)
Sie sind die Gefickten, sie (das ist die achte)
Igo, faut becter, ouais (ouais)
Igo, wir müssen essen, ja (ja)
Eux, c'est des baisés, eux (des baisés)
Sie sind die Gefickten, sie (die Gefickten)
Demande à Savastano (il connaît)
Frag Savastano (er weiß)
Il connaît mon passé, han (il connaît)
Er kennt meine Vergangenheit, han (er weiß)
Envoie la position (han)
Sende die Position (han)
Y a Daimo, y a Maudit, han (bin-binks)
Da ist Daimo, da ist Maudit, han (bin-binks)
J'connais la magie, han (bin-binks)
Ich kenne die Magie, han (bin-binks)
J'connais le trafic, han (bin-binks)
Ich kenne den Verkehr, han (bin-binks)
J'suis un vrai CEO (bin-binks)
Ich bin ein echter CEO (bin-binks)
Dans l'dos, y a Copperfield (bin-binks)
Im Rücken ist Copperfield (bin-binks)
On commence, on termine, hein (ah)
Wir fangen an, wir beenden, hein (ah)
Compte offshore sur une île
Offshore-Konto auf einer Insel
Ramène le biff illico, j'aime pas les subterfuges (j'aime pas, j'aime pas)
Bring das Geld sofort, ich mag keine Tricks (ich mag nicht, ich mag nicht)
J'suis gentil mais pousse pas trop (trop), ça peut gonfler si t'abuses
Ich bin nett, aber drück nicht zu sehr (zu sehr), es kann aufblasen, wenn du missbrauchst
J'parle qu'à l'avocat, vous, vous servez à R (à walou)
Ich spreche nur mit dem Anwalt, ihr, ihr dient zu R (zu nichts)
La nuit, j'ai mal à la nuque de ouf, j'peux jurer la vie d'ma mère (c'est chelou)
Nachts habe ich starke Nackenschmerzen, ich kann das Leben meiner Mutter schwören (das ist seltsam)
J't'avoue, en c'moment, j'suis tendue (tendax)
Ich gebe zu, im Moment bin ich angespannt (angespannt)
Même le SPA fait plus d'effets (ah, relax)
Selbst das SPA hat keine Wirkung mehr (ah, entspannen)
On fait qu'encaisser, j'peux même pas t'parler du décès (merde)
Wir kassieren nur, ich kann dir nicht einmal vom Tod erzählen (Scheiße)
J'mange des bokits, on ramène d'la pette-zi de Guadeloupe (ah, mon frèw)
Ich esse Bokits, wir bringen Pette-zi aus Guadeloupe (ah, mein Bruder)
T'as vu le gang? Y a que des Jefes, hein, obligé d'sampler Aznavour (obligé, obligé)
Hast du die Gang gesehen? Es gibt nur Jefes, hein, wir müssen Aznavour sampeln (müssen, müssen)
C'est cerise pour le flavour (hum, tu connais)
Es ist Kirsche für den Geschmack (hum, du weißt)
Mon Glock fait la mise à jour (pa-pa-pah)
Mein Glock macht das Update (pa-pa-pah)
Huh (binks), ça crie "Au secours" mais c'est balourd (han)
Huh (binks), sie schreien „Hilfe“ aber es ist ungeschickt (han)
Igo, faut bosser, hein, toi, t'as la flemme de ouf (de ouf)
Igo, wir müssen arbeiten, hein, du bist faul wie die Hölle (wie die Hölle)
C'est qui la voiture derrière (derrière)? Igo, refais un tour (un tour)
Wer ist das Auto dahinter (dahinter)? Igo, mach eine Runde (eine Runde)
Dès la mañana, j'me lève à Playa, j'm'endors à Saly à Abu Dhabi
Von der mañana an, ich wache in Playa auf, ich schlafe in Saly in Abu Dhabi
Gucci dans l'packtage, toc, toc, ça sent le pétage
Gucci im Paket, klopf, klopf, es riecht nach Explosion
On bosse jamais au dernier étage (jamais)
Wir arbeiten nie im obersten Stockwerk (nie)
La nourrisse connaît le schéma (le schéma)
Die Krankenschwester kennt das Schema (das Schema)
La sécu' connaît le schéma (elle connaît)
Die Sicherheit kennt das Schema (sie kennt)
Elle ouvre la porte, premier "Arthena" (ah)
Sie öffnet die Tür, erster „Arthena“ (ah)
J'pousse le compteur à trois cents (vroum)
Ich drücke den Tacho auf dreihundert (vroum)
J'suis mort si j'fais un tonneau (boom)
Ich bin tot, wenn ich einen Überschlag mache (boom)
Eux, c'est pas des vaillants (non)
Sie sind keine Tapferen (nein)
Du coup, j'les ai unfollows (boom)
Also habe ich sie entfolgt (boom)
À l'époque, on tournait déjà, y avait Mehdi Bah et 6K dans le Polo (hein)
Damals drehten wir schon, da waren Mehdi Bah und 6K im Polo (hein)
Demande à T.I.t.o (demande), c'qu'on a coffrer là-haut (demande)
Frag T.I.t.o (frag), was wir dort oben eingesperrt haben (frag)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Ou Charles de Gaulle-Saint-Barth' (ou Saint-Barth')
Oder Charles de Gaulle-Saint-Barth' (oder Saint-Barth')
J'ai pisté ton mauvais fond, de jours en jours, je m'écarte
Ich habe deinen schlechten Grund verfolgt, von Tag zu Tag entferne ich mich
J'suis dans la pe-stu, j'connais ton patron
Ich bin im Studio, ich kenne deinen Chef
Viens pas faire le mac, zabel mouk
Komm nicht und spiel den Mac, zabel mouk
J'reviens comme Meek Mill, j'reviens comme Meek Mill
Ich komme zurück wie Meek Mill, ich komme zurück wie Meek Mill
Avec YZ et paires de Nike
Mit YZ und Paaren von Nike
C'est nous les mauvais congolais
Wir sind die schlechten Kongolesen
Si j'veux, j'rappe jusqu'à demain
Wenn ich will, rappe ich bis morgen
Ou pendant trois jours, avec une gue-din
Oder für drei Tage, mit einer verrückten
Envoie la photo, ça va la goûter
Sende das Foto, es wird probieren
Si c'est bon, ça prend un li-tron
Wenn es gut ist, nimmt es einen Liter
Demande à Bubux comment on coupe-dé, hah (binks)
Frag Bubux, wie wir schneiden, hah (binks)
Demande à Bubux comment on coupe-dé
Frag Bubux, wie wir schneiden
On sort le huit (le huit)
Wir holen die Acht (die Acht)
Et j'm'en veut d'avoir douter (et j'm'en veut d'avoir douter)
Und ich bereue es, gezweifelt zu haben (und ich bereue es, gezweifelt zu haben)
Hey (hey), changement d'instru', deuxième couplet
Hey (hey), Instrumentenwechsel, zweite Strophe
Bin-binks (binks)
Bin-binks (binks)
Tu connais, ma gueule
Du kennst, mein Gesicht
Hey, tu connais
Hey, du kennst
Eh, ils sont même pas un peu prêts, cousin
Eh, sie sind nicht mal ein bisschen bereit, Cousin
C'est la huitième
Es ist die achte
Ils sont même pas un peu prêts, cousin
Sie sind nicht mal ein bisschen bereit, Cousin
Binks
Binks
C'est Johnny (ah, Johnny)
Es ist Johnny (ah, Johnny)
Bande de vices (bande de vices), bande de vices (binks)
Band von Lastern (Band von Lastern), Band von Lastern (binks)
Demande même à DA, y avait l'clan Uchiwa juste avant Miles (Miles, tu connais)
Frag sogar DA, es gab den Uchiwa Clan kurz vor Miles (Miles, du kennst)
J'confonds mon pilon, mon maïs, j'suis avec I, j'suis avec Saïd (Saïd)
Ich verwechsle meinen Joint, meinen Mais, ich bin mit I, ich bin mit Saïd (Saïd)
Ça parle édition à 9 heures, à 11 heures 30, on change de pays (direct)
Es geht um die Ausgabe um 9 Uhr, um 11:30 Uhr, wechseln wir das Land (direkt)
Igo, faut d'mander au Seigneur
Igo, du musst den Herrn fragen
C'est lui qui donne
Er ist derjenige, der gibt
Mais faut faire l'minimum
Aber du musst das Minimum tun
J'avoue, faut faire l'minimum (j'avoue, faut faire l'minimum)
Ich gebe zu, du musst das Minimum tun (ich gebe zu, du musst das Minimum tun)
J'm'en rappelle de Veusty, les barrettes
Ich erinnere mich an Veusty, die Clips
On jetté, on coupait dans l'aluminium (on coupait, on coupait)
Wir haben geworfen, wir haben in Aluminium geschnitten (wir haben geschnitten, wir haben geschnitten)
Le Fendi, le pilon, faut du cellophane, une p'tite racli mignonne (tu connais)
Der Fendi, der Joint, braucht Zellophan, eine kleine süße Racli (du kennst)
Tu sais pas c'qu'on a pris (tu sais pas c'qu'on a pris)
Du weißt nicht, was wir genommen haben (du weißt nicht, was wir genommen haben)
Salam aux rates-pi du 19 (19)
Salam an die Ratten von 19 (19)
Dans l'chargeur, j'en ai dix-neuf (dix-neuf)
Im Magazin habe ich neunzehn (neunzehn)
On bossait, igo, j'étais mineur (mineur)
Wir haben gearbeitet, igo, ich war minderjährig (minderjährig)
J'ai toujours aimé les manoirs (manoirs)
Ich habe immer die Herrenhäuser geliebt (Herrenhäuser)
J'ai toujours aimé les Bugatti (vroum)
Ich habe immer die Bugattis geliebt (vroum)
Dans la calle, mon pote, y a des chats noirs (où?)
In der Gasse, mein Freund, gibt es schwarze Katzen (wo?)
Des chats noirs, ça veut dire des maudits (binks)
Schwarze Katzen, das bedeutet Verfluchte (binks)
Donc, fait belek avec qui tu che-mar (hein, fait belek), avec qui tu che-mar
Also, sei vorsichtig mit wem du che-mar (hein, sei vorsichtig), mit wem du che-mar
Il a volé, il t'a rien dit
Er hat gestohlen, er hat dir nichts gesagt
Ils sont revenus, au final, c'est mort (au final)
Sie sind zurückgekommen, am Ende ist es tot (am Ende)
C'est triste mais c'est comme ça (binks)
Es ist traurig, aber so ist es (binks)
Et ça, depuis longtemps et ça, dans tous les tieks
Und das schon lange und das in allen tieks
Obligé d'remonter, obligé d'redescendre
Muss hochgehen, muss runtergehen
Pour les tarots, c'est l'plus intéressant
Für die Tarots ist es am interessantesten
Des photos, des pookies, des appels anonymes (anonymes)
Fotos, Pookies, anonyme Anrufe (anonym)
Ça tourne de ouf mais c'est solide (allô? C'est solide)
Es dreht sich wie verrückt, aber es ist solide (Hallo? Es ist solide)
Binks (binks), ça tourne de ouf mais le mental est solide (connais)
Binks (binks), es dreht sich wie verrückt, aber der Geist ist stark (kennen)
C'est du travail et un peu d'chances (tu connais)
Es ist Arbeit und ein bisschen Glück (du kennst)
Des ients-cli et un peu d'blanche (tu connais)
Kunden und ein bisschen Weiß (du kennst)
De l'autre côté, ça fait la tronche (tu m'remets)
Auf der anderen Seite machen sie lange Gesichter (du erinnerst mich)
J'attends qu'la juge libère Kimkass
Ich warte darauf, dass der Richter Kimkass freilässt
J'attends qu'la juge libère Blackos
Ich warte darauf, dass der Richter Blackos freilässt
À Fleury, y a Pékra aussi (merde)
In Fleury gibt es auch Pékra (Scheiße)
Y a même l'tiek de Champigny-gny (merde)
Es gibt sogar den tiek von Champigny-gny (Scheiße)
Igo, c'est un désastre, ils savent même plus quoi dire dans les sons (merde)
Igo, es ist eine Katastrophe, sie wissen nicht mehr, was sie in den Songs sagen sollen (Scheiße)
Ils savent même plus quoi faire de leurs sous (oh)
Sie wissen nicht mehr, was sie mit ihrem Geld machen sollen (oh)
Envoie-les nous, ça va fructifier en rapide dans l're-fou
Schick es uns, es wird schnell im Wahnsinn wachsen
Blowing money fast (money)
Blowing money fast (Geld)
Affranchis comme Jimmy
Freigesprochen wie Jimmy
Ça les braques et ça s'casse (money)
Es schockiert sie und sie rennen weg (Geld)
Le prochain album, j'l'appelle "N.I"
Das nächste Album nenne ich „N.I“
Les ongles noirs à cause des olives
Schwarze Nägel wegen der Oliven
J'fume une garette-ci, t'agonise
Ich rauche eine Zigarette, du stirbst
Pour monter sur l'ring, c'est une autre catégorie
Um in den Ring zu steigen, ist es eine andere Kategorie
Y a rien de violent (violent)
Es ist nichts Gewalttätiges (gewalttätig)
J'la mets même pas dans l'bum-al (bum-al)
Ich stecke es nicht mal ins Album (Album)
J'ai mis Sydney au volant (au volant)
Ich habe Sydney ans Steuer gesetzt (am Steuer)
On s'connaît depuis 2000 (bin-binks)
Wir kennen uns seit 2000 (bin-binks)
Des holdings, des appart' locatif (locatif)
Holdings, Mietwohnungen (Mietwohnungen)
Des Boeing et des calculatrices (calculatrices)
Boeing und Taschenrechner (Taschenrechner)
Attention, à Marbe', y a l'OCTRIS (y a l'OCTRIS)
Achtung, in Marbe' gibt es OCTRIS (es gibt OCTRIS)
On sort seulement au moment propices, binks (binks)
Wir gehen nur zur richtigen Zeit raus, binks (binks)
Mets-moi du délais (Hoodstar Beats)
Mets-moi del tempo (Hoodstar Beats)
(Binks) Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
(Binks) Sì, sì, sì, sì, sì
C'est Johnny, que pour cette putain d'qualité
È Johnny, solo per questa fottuta qualità
Igo, faut becter, ouais (ouais, ouais)
Igo, devi mangiare, sì (sì, sì)
Eux, c'est des baisés, eux (c'est la huitième)
Loro, sono fottuti, loro (è l'ottavo)
Igo, faut becter, ouais (ouais)
Igo, devi mangiare, sì (sì)
Eux, c'est des baisés, eux (des baisés)
Loro, sono fottuti, loro (fottuti)
Demande à Savastano (il connaît)
Chiedi a Savastano (lui sa)
Il connaît mon passé, han (il connaît)
Conosce il mio passato, han (lui sa)
Envoie la position (han)
Invia la posizione (han)
Y a Daimo, y a Maudit, han (bin-binks)
C'è Daimo, c'è Maudit, han (bin-binks)
J'connais la magie, han (bin-binks)
Conosco la magia, han (bin-binks)
J'connais le trafic, han (bin-binks)
Conosco il traffico, han (bin-binks)
J'suis un vrai CEO (bin-binks)
Sono un vero CEO (bin-binks)
Dans l'dos, y a Copperfield (bin-binks)
Nella schiena, c'è Copperfield (bin-binks)
On commence, on termine, hein (ah)
Iniziamo, finiamo, eh (ah)
Compte offshore sur une île
Conto offshore su un'isola
Ramène le biff illico, j'aime pas les subterfuges (j'aime pas, j'aime pas)
Porta il denaro immediatamente, non mi piacciono i sotterfugi (non mi piace, non mi piace)
J'suis gentil mais pousse pas trop (trop), ça peut gonfler si t'abuses
Sono gentile ma non spingere troppo (troppo), può gonfiarsi se abusi
J'parle qu'à l'avocat, vous, vous servez à R (à walou)
Parlo solo con l'avvocato, voi, non servite a R (a niente)
La nuit, j'ai mal à la nuque de ouf, j'peux jurer la vie d'ma mère (c'est chelou)
Di notte, ho un mal di collo pazzesco, posso giurare sulla vita di mia madre (è strano)
J't'avoue, en c'moment, j'suis tendue (tendax)
Ti ammetto, in questo momento, sono teso (tendax)
Même le SPA fait plus d'effets (ah, relax)
Anche la SPA non ha più effetti (ah, relax)
On fait qu'encaisser, j'peux même pas t'parler du décès (merde)
Facciamo solo incassare, non posso nemmeno parlarti della morte (merda)
J'mange des bokits, on ramène d'la pette-zi de Guadeloupe (ah, mon frèw)
Mangio bokits, portiamo pette-zi dalla Guadalupa (ah, mio fratello)
T'as vu le gang? Y a que des Jefes, hein, obligé d'sampler Aznavour (obligé, obligé)
Hai visto la gang? Ci sono solo Jefes, eh, obbligato a campionare Aznavour (obbligato, obbligato)
C'est cerise pour le flavour (hum, tu connais)
È ciliegia per il sapore (hum, lo sai)
Mon Glock fait la mise à jour (pa-pa-pah)
Il mio Glock fa l'aggiornamento (pa-pa-pah)
Huh (binks), ça crie "Au secours" mais c'est balourd (han)
Huh (binks), gridano "Aiuto" ma è pesante (han)
Igo, faut bosser, hein, toi, t'as la flemme de ouf (de ouf)
Igo, devi lavorare, eh, tu, sei pigro da morire (da morire)
C'est qui la voiture derrière (derrière)? Igo, refais un tour (un tour)
Chi è la macchina dietro (dietro)? Igo, fai un altro giro (un giro)
Dès la mañana, j'me lève à Playa, j'm'endors à Saly à Abu Dhabi
Dalla mattina, mi alzo a Playa, mi addormento a Saly ad Abu Dhabi
Gucci dans l'packtage, toc, toc, ça sent le pétage
Gucci nel pacchetto, toc, toc, sa di petardo
On bosse jamais au dernier étage (jamais)
Non lavoriamo mai all'ultimo piano (mai)
La nourrisse connaît le schéma (le schéma)
La nutrice conosce lo schema (lo schema)
La sécu' connaît le schéma (elle connaît)
La sicurezza conosce lo schema (lei sa)
Elle ouvre la porte, premier "Arthena" (ah)
Apre la porta, primo "Arthena" (ah)
J'pousse le compteur à trois cents (vroum)
Spingo il contatore a trecento (vroum)
J'suis mort si j'fais un tonneau (boom)
Sono morto se faccio un capriola (boom)
Eux, c'est pas des vaillants (non)
Loro, non sono coraggiosi (no)
Du coup, j'les ai unfollows (boom)
Quindi, li ho unfollows (boom)
À l'époque, on tournait déjà, y avait Mehdi Bah et 6K dans le Polo (hein)
All'epoca, stavamo già girando, c'erano Mehdi Bah e 6K nella Polo (eh)
Demande à T.I.t.o (demande), c'qu'on a coffrer là-haut (demande)
Chiedi a T.I.t.o (chiedi), cosa abbiamo arrestato lassù (chiedi)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Charles de Gaulle-Saint-Martin (Saint-Martin)
Ou Charles de Gaulle-Saint-Barth' (ou Saint-Barth')
O Charles de Gaulle-Saint-Barth' (o Saint-Barth')
J'ai pisté ton mauvais fond, de jours en jours, je m'écarte
Ho tracciato il tuo cattivo fondo, giorno dopo giorno, mi allontano
J'suis dans la pe-stu, j'connais ton patron
Sono nello studio, conosco il tuo capo
Viens pas faire le mac, zabel mouk
Non venire a fare il mac, zabel mouk
J'reviens comme Meek Mill, j'reviens comme Meek Mill
Torno come Meek Mill, torno come Meek Mill
Avec YZ et paires de Nike
Con YZ e paia di Nike
C'est nous les mauvais congolais
Siamo noi i cattivi congolesi
Si j'veux, j'rappe jusqu'à demain
Se voglio, rappo fino a domani
Ou pendant trois jours, avec une gue-din
O per tre giorni, con una gue-din
Envoie la photo, ça va la goûter
Invia la foto, la assaggerà
Si c'est bon, ça prend un li-tron
Se è buono, prende un li-tron
Demande à Bubux comment on coupe-dé, hah (binks)
Chiedi a Bubux come tagliamo, hah (binks)
Demande à Bubux comment on coupe-dé
Chiedi a Bubux come tagliamo
On sort le huit (le huit)
Tiriamo fuori l'otto (l'otto)
Et j'm'en veut d'avoir douter (et j'm'en veut d'avoir douter)
E mi dispiace di aver dubitato (e mi dispiace di aver dubitato)
Hey (hey), changement d'instru', deuxième couplet
Ehi (ehi), cambio di strumento, secondo verso
Bin-binks (binks)
Bin-binks (binks)
Tu connais, ma gueule
Tu conosci, la mia faccia
Hey, tu connais
Ehi, tu conosci
Eh, ils sont même pas un peu prêts, cousin
Eh, non sono nemmeno un po' pronti, cugino
C'est la huitième
È l'ottava
Ils sont même pas un peu prêts, cousin
Non sono nemmeno un po' pronti, cugino
Binks
Binks
C'est Johnny (ah, Johnny)
È Johnny (ah, Johnny)
Bande de vices (bande de vices), bande de vices (binks)
Banda di vizi (banda di vizi), banda di vizi (binks)
Demande même à DA, y avait l'clan Uchiwa juste avant Miles (Miles, tu connais)
Chiedi anche a DA, c'era il clan Uchiwa proprio prima di Miles (Miles, tu conosci)
J'confonds mon pilon, mon maïs, j'suis avec I, j'suis avec Saïd (Saïd)
Confondo il mio pilone, il mio mais, sono con I, sono con Saïd (Saïd)
Ça parle édition à 9 heures, à 11 heures 30, on change de pays (direct)
Si parla di edizione alle 9, alle 11:30, si cambia paese (diretto)
Igo, faut d'mander au Seigneur
Igo, devi chiedere al Signore
C'est lui qui donne
È lui che dà
Mais faut faire l'minimum
Ma devi fare il minimo
J'avoue, faut faire l'minimum (j'avoue, faut faire l'minimum)
Lo ammetto, devi fare il minimo (lo ammetto, devi fare il minimo)
J'm'en rappelle de Veusty, les barrettes
Mi ricordo di Veusty, le barrette
On jetté, on coupait dans l'aluminium (on coupait, on coupait)
Si gettava, si tagliava nell'alluminio (si tagliava, si tagliava)
Le Fendi, le pilon, faut du cellophane, une p'tite racli mignonne (tu connais)
Il Fendi, il pilone, serve della cellophane, una piccola racli carina (tu conosci)
Tu sais pas c'qu'on a pris (tu sais pas c'qu'on a pris)
Non sai cosa abbiamo preso (non sai cosa abbiamo preso)
Salam aux rates-pi du 19 (19)
Salam alle rates-pi del 19 (19)
Dans l'chargeur, j'en ai dix-neuf (dix-neuf)
Nel caricatore, ne ho diciannove (diciannove)
On bossait, igo, j'étais mineur (mineur)
Lavoravamo, igo, ero minorenne (minorenne)
J'ai toujours aimé les manoirs (manoirs)
Ho sempre amato i manieri (manieri)
J'ai toujours aimé les Bugatti (vroum)
Ho sempre amato le Bugatti (vroum)
Dans la calle, mon pote, y a des chats noirs (où?)
Nella calle, amico mio, ci sono dei gatti neri (dove?)
Des chats noirs, ça veut dire des maudits (binks)
Dei gatti neri, vuol dire dei maledetti (binks)
Donc, fait belek avec qui tu che-mar (hein, fait belek), avec qui tu che-mar
Quindi, fai attenzione con chi ti metti (eh, fai attenzione), con chi ti metti
Il a volé, il t'a rien dit
Ha rubato, non ti ha detto niente
Ils sont revenus, au final, c'est mort (au final)
Sono tornati, alla fine, è morto (alla fine)
C'est triste mais c'est comme ça (binks)
È triste ma è così (binks)
Et ça, depuis longtemps et ça, dans tous les tieks
E questo, da molto tempo e questo, in tutti i quartieri
Obligé d'remonter, obligé d'redescendre
Obbligato a risalire, obbligato a scendere
Pour les tarots, c'est l'plus intéressant
Per i tarocchi, è il più interessante
Des photos, des pookies, des appels anonymes (anonymes)
Foto, pookies, chiamate anonime (anonime)
Ça tourne de ouf mais c'est solide (allô? C'est solide)
Gira di brutto ma è solido (allô? È solido)
Binks (binks), ça tourne de ouf mais le mental est solide (connais)
Binks (binks), gira di brutto ma la mente è solida (conosci)
C'est du travail et un peu d'chances (tu connais)
È lavoro e un po' di fortuna (tu conosci)
Des ients-cli et un peu d'blanche (tu connais)
Dei clienti e un po' di bianco (tu conosci)
De l'autre côté, ça fait la tronche (tu m'remets)
Dall'altra parte, fanno la faccia lunga (mi ricordi)
J'attends qu'la juge libère Kimkass
Aspetto che la giudice liberi Kimkass
J'attends qu'la juge libère Blackos
Aspetto che la giudice liberi Blackos
À Fleury, y a Pékra aussi (merde)
A Fleury, c'è anche Pékra (merda)
Y a même l'tiek de Champigny-gny (merde)
C'è anche il quartiere di Champigny-gny (merda)
Igo, c'est un désastre, ils savent même plus quoi dire dans les sons (merde)
Igo, è un disastro, non sanno nemmeno più cosa dire nelle canzoni (merda)
Ils savent même plus quoi faire de leurs sous (oh)
Non sanno nemmeno più cosa fare con i loro soldi (oh)
Envoie-les nous, ça va fructifier en rapide dans l're-fou
Mandali a noi, fruttificheranno velocemente nel re-fou
Blowing money fast (money)
Spendendo soldi velocemente (soldi)
Affranchis comme Jimmy
Liberi come Jimmy
Ça les braques et ça s'casse (money)
Li minacciano e poi scappano (soldi)
Le prochain album, j'l'appelle "N.I"
Il prossimo album, lo chiamo "N.I"
Les ongles noirs à cause des olives
Le unghie nere a causa delle olive
J'fume une garette-ci, t'agonise
Fumo una sigaretta, tu agonizzi
Pour monter sur l'ring, c'est une autre catégorie
Per salire sul ring, è un'altra categoria
Y a rien de violent (violent)
Non c'è niente di violento (violento)
J'la mets même pas dans l'bum-al (bum-al)
Non la metto nemmeno nell'album (album)
J'ai mis Sydney au volant (au volant)
Ho messo Sydney al volante (al volante)
On s'connaît depuis 2000 (bin-binks)
Ci conosciamo dal 2000 (bin-binks)
Des holdings, des appart' locatif (locatif)
Holding, appartamenti in affitto (in affitto)
Des Boeing et des calculatrices (calculatrices)
Boeing e calcolatrici (calcolatrici)
Attention, à Marbe', y a l'OCTRIS (y a l'OCTRIS)
Attenzione, a Marbe', c'è l'OCTRIS (c'è l'OCTRIS)
On sort seulement au moment propices, binks (binks)
Usciamo solo al momento giusto, binks (binks)