(Hey, hey, hey) mon avocat fête la bar mitzvah, le jour du jugement je n'panique pas
Si je sors, j'serai pt'être dans le parking avec l'oiseau et Ali Khan
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Un frère se marie à la mairie, forcément j'sors, une putain d'loc
Ici c'est Paris, c'est pas l'Amérique, dans la sacoche un putain d'Glock
Nhar sheitan une pute en cloque, toc toc toc à six o'clock
Hop hop hop fais voir les poignets, remplace la Audemars par les menottes
Et j'suis impliqué, il m'faut des plans sous, pas d'plan cul dans la planque
Là j'recompte un billet, ton amour moi je n'en veux même plus
Coño tu connais les règles, tu poukie t'es banni du tieks, tu poukie t'es banni du tieks
Et l'ancien m'a dit "reste le même si tu perces, ouais reste le même si tu perces"
La vie c'est une très grosse course et va falloir être endurant
Savoir sauter les murs et surtout ne jamais s'enfuir, surtout ne jamais s'enfuir
Elle se fait désirer, ce soir je l' emmène en virée
Il n'y a que mon t-shirt P.P. et la tour Eiffel qui brillent
Poto tu connais nos idées, noires comme la nuit
Jeune sicario, on fait la loi dans le barrio
Ami, amigo, si j'perds j'reviendrai armé comme Yougo'
J'ai de la moula, j'te laisse le yoga
Et on verra bien c'qui se passe
On effectue les passes, dans l'tieks pas de boss, celui qui pèse on le vole
Et on revend tout, on est pas des bénévoles
Un joint de paki, un très gros paquet, ça parle au talkie
J'suis aux aguets, qu'des galères à la barre, le procureur veut la peine max
J'ai remplacé caillou par calamar, j'ai pris presque 15 kilogrammes
S'il y a rien à gratter je n'vais pas là bas, donne tout à mama si je canne
2000 jaloux, 20000 heureux, fais gaffe à nous, on est pas comme eux
De l'argent sale, de l'argent propre, par précaution on fait rentrer les deux
J'vous ai vu retourner vos vestes, c'est grotesque
Pris pour cible dans l'tieks, course poursuite, tempête
On était novices, on est devenus des gérants
Tu l'as toujours pas digéré, redescends sur terre
Non ne fait pas le géant, non ne fait pas le géant
Très loin des cours d'EPS, très loin des cours de géo
Un peu plus proche de la tess pour fruictifier mon seille-o
Salope tu connais l'adresse, dis-leur de donner le go
Ils font tous les pequeños mais c'est des Omar Sy
Violence en réunion, c'est l'histoire de ma vie, j'suis pas dans un movie
La grenade se dégoupille, j'te conseille de déguerpir
Les précédents adversaires? Ont fini accroupis, ont fini accroupis
Une crosse chromée, un pot Akrapovič
On sourit pas comme Vahid Halilhodžić
J'les entends lancer des piques alors qu'ils n'ont vendu aucun disque
J'suis venu, j'ai vu, j'ai compris comment fonctionne le game et j'ai tout pris (ouais j'ai tout pris)
Comment fonctionne le game et j'ai tout pris
Tu la joue perso (perso), pourtant j'suis démarqué
Laisse les s'baiser entre eux, c'est moi qui vais les macquer, c'est moi qui vais les macquer
On est sur le maki, j'ai pas quitté le quartier
Ta salope se remaquille et l'OPJ a décidé d'me garder, a décidé d'me garder
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
Mais elle ne va rien savoir
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
Mes camarades ne sont pas très bavards
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
Mais elle ne va rien savoir
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
Mes camarades ne sont pas très bavards
(Hey, hey, hey) mon avocat fête la bar mitzvah, le jour du jugement je n'panique pas
(Ei, ei, ei) meu advogado comemora o bar mitzvah, no dia do julgamento eu não entro em pânico
Si je sors, j'serai pt'être dans le parking avec l'oiseau et Ali Khan
Se eu sair, talvez esteja no estacionamento com o pássaro e Ali Khan
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Nova garrafa, novo carimbo, novo binks, nova chegada
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Nova garrafa, novo carimbo, novo binks, nova chegada
Un frère se marie à la mairie, forcément j'sors, une putain d'loc
Um irmão se casa na prefeitura, obviamente eu saio, um maldito aluguel
Ici c'est Paris, c'est pas l'Amérique, dans la sacoche un putain d'Glock
Aqui é Paris, não é a América, na bolsa um maldito Glock
Nhar sheitan une pute en cloque, toc toc toc à six o'clock
Nhar sheitan uma puta grávida, toc toc toc às seis horas
Hop hop hop fais voir les poignets, remplace la Audemars par les menottes
Hop hop hop mostra os pulsos, substitui o Audemars pelas algemas
Et j'suis impliqué, il m'faut des plans sous, pas d'plan cul dans la planque
E eu estou envolvido, preciso de planos de dinheiro, não de sexo casual no esconderijo
Là j'recompte un billet, ton amour moi je n'en veux même plus
Agora estou contando uma nota, seu amor eu não quero mais
Coño tu connais les règles, tu poukie t'es banni du tieks, tu poukie t'es banni du tieks
Coño você conhece as regras, você roubou, você está banido do bairro, você roubou, você está banido do bairro
Et l'ancien m'a dit "reste le même si tu perces, ouais reste le même si tu perces"
E o velho me disse "permaneça o mesmo se você tiver sucesso, sim, permaneça o mesmo se você tiver sucesso"
La vie c'est une très grosse course et va falloir être endurant
A vida é uma corrida muito grande e você terá que ser resistente
Savoir sauter les murs et surtout ne jamais s'enfuir, surtout ne jamais s'enfuir
Saber pular muros e nunca fugir, nunca fugir
Elle se fait désirer, ce soir je l' emmène en virée
Ela se faz desejada, esta noite eu a levo para passear
Il n'y a que mon t-shirt P.P. et la tour Eiffel qui brillent
Só a minha camiseta P.P. e a Torre Eiffel que brilham
Poto tu connais nos idées, noires comme la nuit
Cara, você conhece nossas ideias, negras como a noite
Jeune sicario, on fait la loi dans le barrio
Jovem sicário, fazemos a lei no bairro
Ami, amigo, si j'perds j'reviendrai armé comme Yougo'
Amigo, amigo, se eu perder, voltarei armado como um Yougo'
J'ai de la moula, j'te laisse le yoga
Eu tenho dinheiro, deixo a ioga para você
Et on verra bien c'qui se passe
E veremos o que acontece
On effectue les passes, dans l'tieks pas de boss, celui qui pèse on le vole
Fazemos os passes, no bairro não há chefe, quem pesa nós roubamos
Et on revend tout, on est pas des bénévoles
E vendemos tudo, não somos voluntários
Un joint de paki, un très gros paquet, ça parle au talkie
Um baseado de paki, um pacote muito grande, falam no walkie
J'suis aux aguets, qu'des galères à la barre, le procureur veut la peine max
Estou alerta, só problemas no tribunal, o promotor quer a pena máxima
J'ai remplacé caillou par calamar, j'ai pris presque 15 kilogrammes
Substituí o pedregulho por lula, ganhei quase 15 quilos
S'il y a rien à gratter je n'vais pas là bas, donne tout à mama si je canne
Se não há nada para raspar, eu não vou lá, dou tudo para a mamãe se eu morrer
2000 jaloux, 20000 heureux, fais gaffe à nous, on est pas comme eux
2000 ciumentos, 20000 felizes, cuidado conosco, não somos como eles
De l'argent sale, de l'argent propre, par précaution on fait rentrer les deux
Dinheiro sujo, dinheiro limpo, por precaução, aceitamos os dois
J'vous ai vu retourner vos vestes, c'est grotesque
Vi vocês mudarem de lado, é grotesco
Pris pour cible dans l'tieks, course poursuite, tempête
Alvo no bairro, perseguição, tempestade
On était novices, on est devenus des gérants
Éramos novatos, nos tornamos gerentes
Tu l'as toujours pas digéré, redescends sur terre
Você ainda não digeriu, desça à terra
Non ne fait pas le géant, non ne fait pas le géant
Não, não seja o gigante, não seja o gigante
Très loin des cours d'EPS, très loin des cours de géo
Muito longe das aulas de educação física, muito longe das aulas de geografia
Un peu plus proche de la tess pour fruictifier mon seille-o
Um pouco mais perto do gueto para frutificar meu dinheiro
Salope tu connais l'adresse, dis-leur de donner le go
Vadia, você conhece o endereço, diga a eles para dar o sinal
Ils font tous les pequeños mais c'est des Omar Sy
Eles todos agem como pequenos, mas são Omar Sy
Violence en réunion, c'est l'histoire de ma vie, j'suis pas dans un movie
Violência em grupo, é a história da minha vida, não estou em um filme
La grenade se dégoupille, j'te conseille de déguerpir
A granada é desarmada, aconselho você a fugir
Les précédents adversaires? Ont fini accroupis, ont fini accroupis
Os adversários anteriores? Acabaram agachados, acabaram agachados
Une crosse chromée, un pot Akrapovič
Um taco cromado, um pote Akrapovič
On sourit pas comme Vahid Halilhodžić
Não sorrimos como Vahid Halilhodžić
J'les entends lancer des piques alors qu'ils n'ont vendu aucun disque
Ouço-os lançar farpas quando não venderam nenhum disco
J'suis venu, j'ai vu, j'ai compris comment fonctionne le game et j'ai tout pris (ouais j'ai tout pris)
Eu vim, vi, entendi como o jogo funciona e peguei tudo (sim, peguei tudo)
Comment fonctionne le game et j'ai tout pris
Entendi como o jogo funciona e peguei tudo
Tu la joue perso (perso), pourtant j'suis démarqué
Você joga sozinho (sozinho), mesmo assim estou livre
Laisse les s'baiser entre eux, c'est moi qui vais les macquer, c'est moi qui vais les macquer
Deixe-os se foderem entre eles, sou eu quem vai marcá-los, sou eu quem vai marcá-los
On est sur le maki, j'ai pas quitté le quartier
Estamos no sushi, não deixei o bairro
Ta salope se remaquille et l'OPJ a décidé d'me garder, a décidé d'me garder
Sua vadia está se maquiando novamente e o policial decidiu me prender, decidiu me prender
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
E seu time está se perguntando o que o meu está tramando
Mais elle ne va rien savoir
Mas eles não vão descobrir nada
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
E meu olhar diz muito, muito, muito sobre o que eu penso
Mes camarades ne sont pas très bavards
Meus camaradas não são muito faladores
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
E seu time está se perguntando o que o meu está tramando
Mais elle ne va rien savoir
Mas eles não vão descobrir nada
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
E meu olhar diz muito, muito, muito sobre o que eu penso
Mes camarades ne sont pas très bavards
Meus camaradas não são muito faladores
(Hey, hey, hey) mon avocat fête la bar mitzvah, le jour du jugement je n'panique pas
(Hey, hey, hey) my lawyer is celebrating a bar mitzvah, I don't panic on judgment day
Si je sors, j'serai pt'être dans le parking avec l'oiseau et Ali Khan
If I go out, I might be in the parking lot with the bird and Ali Khan
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
New liter, new stamp, new binks, new arrival
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
New liter, new stamp, new binks, new arrival
Un frère se marie à la mairie, forcément j'sors, une putain d'loc
A brother is getting married at the town hall, of course I go out, a damn rental
Ici c'est Paris, c'est pas l'Amérique, dans la sacoche un putain d'Glock
This is Paris, not America, in the bag a damn Glock
Nhar sheitan une pute en cloque, toc toc toc à six o'clock
Nhar sheitan a pregnant whore, knock knock knock at six o'clock
Hop hop hop fais voir les poignets, remplace la Audemars par les menottes
Hop hop hop show me your wrists, replace the Audemars with handcuffs
Et j'suis impliqué, il m'faut des plans sous, pas d'plan cul dans la planque
And I'm involved, I need money plans, no sex plan in the hideout
Là j'recompte un billet, ton amour moi je n'en veux même plus
Here I'm counting a bill, your love I don't even want anymore
Coño tu connais les règles, tu poukie t'es banni du tieks, tu poukie t'es banni du tieks
Coño you know the rules, you poukie you're banned from the tieks, you poukie you're banned from the tieks
Et l'ancien m'a dit "reste le même si tu perces, ouais reste le même si tu perces"
And the old man told me "stay the same if you make it, yeah stay the same if you make it"
La vie c'est une très grosse course et va falloir être endurant
Life is a very big race and you're going to have to be enduring
Savoir sauter les murs et surtout ne jamais s'enfuir, surtout ne jamais s'enfuir
Knowing how to jump over walls and especially never run away, especially never run away
Elle se fait désirer, ce soir je l' emmène en virée
She makes herself desired, tonight I'm taking her on a ride
Il n'y a que mon t-shirt P.P. et la tour Eiffel qui brillent
Only my P.P. t-shirt and the Eiffel Tower shine
Poto tu connais nos idées, noires comme la nuit
Buddy you know our ideas, black as night
Jeune sicario, on fait la loi dans le barrio
Young sicario, we make the law in the barrio
Ami, amigo, si j'perds j'reviendrai armé comme Yougo'
Friend, amigo, if I lose I'll come back armed like Yougo'
J'ai de la moula, j'te laisse le yoga
I have money, I leave you the yoga
Et on verra bien c'qui se passe
And we'll see what happens
On effectue les passes, dans l'tieks pas de boss, celui qui pèse on le vole
We make the passes, in the tieks no boss, the one who weighs we steal
Et on revend tout, on est pas des bénévoles
And we resell everything, we are not volunteers
Un joint de paki, un très gros paquet, ça parle au talkie
A paki joint, a very big package, it talks on the walkie
J'suis aux aguets, qu'des galères à la barre, le procureur veut la peine max
I'm on the lookout, only troubles at the bar, the prosecutor wants the max sentence
J'ai remplacé caillou par calamar, j'ai pris presque 15 kilogrammes
I replaced pebble with squid, I gained almost 15 kilograms
S'il y a rien à gratter je n'vais pas là bas, donne tout à mama si je canne
If there's nothing to scratch I won't go there, give everything to mama if I die
2000 jaloux, 20000 heureux, fais gaffe à nous, on est pas comme eux
2000 jealous, 20000 happy, watch out for us, we are not like them
De l'argent sale, de l'argent propre, par précaution on fait rentrer les deux
Dirty money, clean money, as a precaution we bring in both
J'vous ai vu retourner vos vestes, c'est grotesque
I saw you turn your coats, it's grotesque
Pris pour cible dans l'tieks, course poursuite, tempête
Targeted in the tieks, chase, storm
On était novices, on est devenus des gérants
We were novices, we became managers
Tu l'as toujours pas digéré, redescends sur terre
You still haven't digested it, come back down to earth
Non ne fait pas le géant, non ne fait pas le géant
No don't play the giant, no don't play the giant
Très loin des cours d'EPS, très loin des cours de géo
Far from PE classes, far from geography classes
Un peu plus proche de la tess pour fruictifier mon seille-o
A little closer to the tess to fructify my seille-o
Salope tu connais l'adresse, dis-leur de donner le go
Bitch you know the address, tell them to give the go
Ils font tous les pequeños mais c'est des Omar Sy
They all play the pequeños but they are Omar Sy
Violence en réunion, c'est l'histoire de ma vie, j'suis pas dans un movie
Group violence, it's the story of my life, I'm not in a movie
La grenade se dégoupille, j'te conseille de déguerpir
The grenade is unpinned, I advise you to flee
Les précédents adversaires? Ont fini accroupis, ont fini accroupis
The previous opponents? Ended up squatting, ended up squatting
Une crosse chromée, un pot Akrapovič
A chrome butt, an Akrapovič pot
On sourit pas comme Vahid Halilhodžić
We don't smile like Vahid Halilhodžić
J'les entends lancer des piques alors qu'ils n'ont vendu aucun disque
I hear them throwing spikes while they haven't sold any records
J'suis venu, j'ai vu, j'ai compris comment fonctionne le game et j'ai tout pris (ouais j'ai tout pris)
I came, I saw, I understood how the game works and I took everything (yeah I took everything)
Comment fonctionne le game et j'ai tout pris
How the game works and I took everything
Tu la joue perso (perso), pourtant j'suis démarqué
You play it personal (personal), yet I'm unmarked
Laisse les s'baiser entre eux, c'est moi qui vais les macquer, c'est moi qui vais les macquer
Let them fuck each other, I'm the one who's going to mark them, I'm the one who's going to mark them
On est sur le maki, j'ai pas quitté le quartier
We're on the maki, I haven't left the neighborhood
Ta salope se remaquille et l'OPJ a décidé d'me garder, a décidé d'me garder
Your bitch is redoing her makeup and the OPJ decided to keep me, decided to keep me
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
And your team is wondering what mine is up to
Mais elle ne va rien savoir
But she won't know anything
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
And my look says a lot, lot, lot about what I think
Mes camarades ne sont pas très bavards
My comrades are not very talkative
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
And your team is wondering what mine is up to
Mais elle ne va rien savoir
But she won't know anything
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
And my look says a lot, lot, lot about what I think
Mes camarades ne sont pas très bavards
My comrades are not very talkative
(Hey, hey, hey) mon avocat fête la bar mitzvah, le jour du jugement je n'panique pas
(Hey, hey, hey) mi abogado celebra la bar mitzvah, el día del juicio no entro en pánico
Si je sors, j'serai pt'être dans le parking avec l'oiseau et Ali Khan
Si salgo, tal vez esté en el estacionamiento con el pájaro y Ali Khan
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Nueva botella, nuevo sello, nuevo binks, nueva llegada
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Nueva botella, nuevo sello, nuevo binks, nueva llegada
Un frère se marie à la mairie, forcément j'sors, une putain d'loc
Un hermano se casa en el ayuntamiento, obviamente salgo, un maldito alquiler
Ici c'est Paris, c'est pas l'Amérique, dans la sacoche un putain d'Glock
Aquí es París, no es América, en la bolsa un maldito Glock
Nhar sheitan une pute en cloque, toc toc toc à six o'clock
Nhar sheitan una puta embarazada, toc toc toc a las seis en punto
Hop hop hop fais voir les poignets, remplace la Audemars par les menottes
Hop hop hop muestra las muñecas, reemplaza el Audemars por las esposas
Et j'suis impliqué, il m'faut des plans sous, pas d'plan cul dans la planque
Y estoy involucrado, necesito planes de dinero, no de sexo en el escondite
Là j'recompte un billet, ton amour moi je n'en veux même plus
Ahora estoy recontando un billete, tu amor ya no lo quiero
Coño tu connais les règles, tu poukie t'es banni du tieks, tu poukie t'es banni du tieks
Coño conoces las reglas, si robas estás desterrado del barrio, si robas estás desterrado del barrio
Et l'ancien m'a dit "reste le même si tu perces, ouais reste le même si tu perces"
Y el viejo me dijo "sigue siendo el mismo si tienes éxito, sí, sigue siendo el mismo si tienes éxito"
La vie c'est une très grosse course et va falloir être endurant
La vida es una carrera muy grande y vas a tener que ser resistente
Savoir sauter les murs et surtout ne jamais s'enfuir, surtout ne jamais s'enfuir
Saber saltar muros y sobre todo nunca huir, sobre todo nunca huir
Elle se fait désirer, ce soir je l' emmène en virée
Ella se hace desear, esta noche la llevo de paseo
Il n'y a que mon t-shirt P.P. et la tour Eiffel qui brillent
Solo mi camiseta P.P. y la Torre Eiffel brillan
Poto tu connais nos idées, noires comme la nuit
Amigo, conoces nuestras ideas, negras como la noche
Jeune sicario, on fait la loi dans le barrio
Joven sicario, hacemos la ley en el barrio
Ami, amigo, si j'perds j'reviendrai armé comme Yougo'
Amigo, amigo, si pierdo volveré armado como un Yougo'
J'ai de la moula, j'te laisse le yoga
Tengo dinero, te dejo el yoga
Et on verra bien c'qui se passe
Y veremos qué pasa
On effectue les passes, dans l'tieks pas de boss, celui qui pèse on le vole
Hacemos los pases, en el barrio no hay jefe, al que pesa lo robamos
Et on revend tout, on est pas des bénévoles
Y lo revendemos todo, no somos voluntarios
Un joint de paki, un très gros paquet, ça parle au talkie
Un porro de paki, un paquete muy grande, hablando por el walkie
J'suis aux aguets, qu'des galères à la barre, le procureur veut la peine max
Estoy al acecho, solo problemas en el bar, el fiscal quiere la pena máxima
J'ai remplacé caillou par calamar, j'ai pris presque 15 kilogrammes
Reemplacé piedra por calamar, gané casi 15 kilogramos
S'il y a rien à gratter je n'vais pas là bas, donne tout à mama si je canne
Si no hay nada que rascar no voy allí, dale todo a mamá si me muero
2000 jaloux, 20000 heureux, fais gaffe à nous, on est pas comme eux
2000 celosos, 20000 felices, ten cuidado con nosotros, no somos como ellos
De l'argent sale, de l'argent propre, par précaution on fait rentrer les deux
Dinero sucio, dinero limpio, por precaución traemos ambos
J'vous ai vu retourner vos vestes, c'est grotesque
Los vi cambiar de bando, es grotesco
Pris pour cible dans l'tieks, course poursuite, tempête
Objetivo en el barrio, persecución, tormenta
On était novices, on est devenus des gérants
Éramos novatos, nos convertimos en gerentes
Tu l'as toujours pas digéré, redescends sur terre
Todavía no lo has digerido, baja a la tierra
Non ne fait pas le géant, non ne fait pas le géant
No te hagas el gigante, no te hagas el gigante
Très loin des cours d'EPS, très loin des cours de géo
Muy lejos de las clases de educación física, muy lejos de las clases de geografía
Un peu plus proche de la tess pour fruictifier mon seille-o
Un poco más cerca del gueto para hacer fructificar mi dinero
Salope tu connais l'adresse, dis-leur de donner le go
Puta, conoces la dirección, diles que den el vamos
Ils font tous les pequeños mais c'est des Omar Sy
Todos se hacen los pequeños pero son Omar Sy
Violence en réunion, c'est l'histoire de ma vie, j'suis pas dans un movie
Violencia en grupo, es la historia de mi vida, no estoy en una película
La grenade se dégoupille, j'te conseille de déguerpir
La granada se desengancha, te aconsejo que te vayas
Les précédents adversaires? Ont fini accroupis, ont fini accroupis
¿Los adversarios anteriores? Terminaron agachados, terminaron agachados
Une crosse chromée, un pot Akrapovič
Un palo cromado, un escape Akrapovič
On sourit pas comme Vahid Halilhodžić
No sonreímos como Vahid Halilhodžić
J'les entends lancer des piques alors qu'ils n'ont vendu aucun disque
Los oigo lanzar picos cuando no han vendido ningún disco
J'suis venu, j'ai vu, j'ai compris comment fonctionne le game et j'ai tout pris (ouais j'ai tout pris)
Vine, vi, entendí cómo funciona el juego y lo tomé todo (sí, lo tomé todo)
Comment fonctionne le game et j'ai tout pris
Cómo funciona el juego y lo tomé todo
Tu la joue perso (perso), pourtant j'suis démarqué
Juegas solo (solo), sin embargo, estoy desmarcado
Laisse les s'baiser entre eux, c'est moi qui vais les macquer, c'est moi qui vais les macquer
Déjalos joderse entre ellos, yo seré el que los marque, yo seré el que los marque
On est sur le maki, j'ai pas quitté le quartier
Estamos en el maki, no he dejado el barrio
Ta salope se remaquille et l'OPJ a décidé d'me garder, a décidé d'me garder
Tu puta se retoca el maquillaje y el oficial de policía judicial ha decidido detenerme, ha decidido detenerme
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
Y tu equipo se pregunta qué está tramando el mío
Mais elle ne va rien savoir
Pero no van a saber nada
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
Y mi mirada dice mucho, mucho, mucho sobre lo que pienso
Mes camarades ne sont pas très bavards
Mis compañeros no son muy habladores
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
Y tu equipo se pregunta qué está tramando el mío
Mais elle ne va rien savoir
Pero no van a saber nada
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
Y mi mirada dice mucho, mucho, mucho sobre lo que pienso
Mes camarades ne sont pas très bavards
Mis compañeros no son muy habladores
(Hey, hey, hey) mon avocat fête la bar mitzvah, le jour du jugement je n'panique pas
(Hey, hey, hey) mein Anwalt feiert die Bar Mitzvah, am Tag des Gerichts gerate ich nicht in Panik
Si je sors, j'serai pt'être dans le parking avec l'oiseau et Ali Khan
Wenn ich rausgehe, bin ich vielleicht auf dem Parkplatz mit dem Vogel und Ali Khan
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Neue Flasche, neuer Stempel, neuer Binks, neue Lieferung
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Neue Flasche, neuer Stempel, neuer Binks, neue Lieferung
Un frère se marie à la mairie, forcément j'sors, une putain d'loc
Ein Bruder heiratet im Rathaus, natürlich gehe ich raus, eine verdammte Miete
Ici c'est Paris, c'est pas l'Amérique, dans la sacoche un putain d'Glock
Hier ist Paris, nicht Amerika, in der Tasche eine verdammte Glock
Nhar sheitan une pute en cloque, toc toc toc à six o'clock
Nhar Sheitan eine schwangere Hure, klopf klopf klopf um sechs Uhr
Hop hop hop fais voir les poignets, remplace la Audemars par les menottes
Hop hop hop zeig die Handgelenke, ersetze die Audemars durch Handschellen
Et j'suis impliqué, il m'faut des plans sous, pas d'plan cul dans la planque
Und ich bin beteiligt, ich brauche Geldpläne, kein Sex in der Versteck
Là j'recompte un billet, ton amour moi je n'en veux même plus
Da zähle ich gerade einen Schein, deine Liebe will ich nicht mehr
Coño tu connais les règles, tu poukie t'es banni du tieks, tu poukie t'es banni du tieks
Coño du kennst die Regeln, du poukie du bist aus dem Tieks verbannt, du poukie du bist aus dem Tieks verbannt
Et l'ancien m'a dit "reste le même si tu perces, ouais reste le même si tu perces"
Und der Alte hat mir gesagt "bleib der Gleiche, wenn du durchbrichst, ja, bleib der Gleiche, wenn du durchbrichst"
La vie c'est une très grosse course et va falloir être endurant
Das Leben ist ein sehr großes Rennen und du musst ausdauernd sein
Savoir sauter les murs et surtout ne jamais s'enfuir, surtout ne jamais s'enfuir
Wissen, wie man Mauern überspringt und vor allem nie weglaufen, vor allem nie weglaufen
Elle se fait désirer, ce soir je l' emmène en virée
Sie lässt sich begehren, heute Abend nehme ich sie mit auf einen Ausflug
Il n'y a que mon t-shirt P.P. et la tour Eiffel qui brillent
Nur mein P.P. T-Shirt und der Eiffelturm leuchten
Poto tu connais nos idées, noires comme la nuit
Kumpel, du kennst unsere Ideen, schwarz wie die Nacht
Jeune sicario, on fait la loi dans le barrio
Junger Sicario, wir machen das Gesetz im Barrio
Ami, amigo, si j'perds j'reviendrai armé comme Yougo'
Freund, amigo, wenn ich verliere, komme ich bewaffnet wie Yougo' zurück
J'ai de la moula, j'te laisse le yoga
Ich habe Geld, ich überlasse dir das Yoga
Et on verra bien c'qui se passe
Und wir werden sehen, was passiert
On effectue les passes, dans l'tieks pas de boss, celui qui pèse on le vole
Wir machen die Pässe, im Tieks gibt es keinen Boss, den, der wiegt, den stehlen wir
Et on revend tout, on est pas des bénévoles
Und wir verkaufen alles, wir sind keine Freiwilligen
Un joint de paki, un très gros paquet, ça parle au talkie
Ein Joint von Paki, ein sehr großes Paket, es spricht im Walkie
J'suis aux aguets, qu'des galères à la barre, le procureur veut la peine max
Ich bin auf der Hut, nur Ärger an der Bar, der Staatsanwalt will das maximale Strafmaß
J'ai remplacé caillou par calamar, j'ai pris presque 15 kilogrammes
Ich habe Stein durch Tintenfisch ersetzt, ich habe fast 15 Kilogramm zugenommen
S'il y a rien à gratter je n'vais pas là bas, donne tout à mama si je canne
Wenn es nichts zu kratzen gibt, gehe ich nicht dorthin, gib alles Mama, wenn ich sterbe
2000 jaloux, 20000 heureux, fais gaffe à nous, on est pas comme eux
2000 Neider, 20000 Glückliche, pass auf uns auf, wir sind nicht wie sie
De l'argent sale, de l'argent propre, par précaution on fait rentrer les deux
Schmutziges Geld, sauberes Geld, zur Vorsicht lassen wir beides rein
J'vous ai vu retourner vos vestes, c'est grotesque
Ich habe euch gesehen, wie ihr eure Jacken umgedreht habt, das ist grotesk
Pris pour cible dans l'tieks, course poursuite, tempête
Im Tieks ins Visier genommen, Verfolgungsjagd, Sturm
On était novices, on est devenus des gérants
Wir waren Anfänger, wir sind Manager geworden
Tu l'as toujours pas digéré, redescends sur terre
Du hast es immer noch nicht verdaut, komm zurück auf die Erde
Non ne fait pas le géant, non ne fait pas le géant
Nein, spiel nicht den Riesen, spiel nicht den Riesen
Très loin des cours d'EPS, très loin des cours de géo
Weit weg vom Sportunterricht, weit weg vom Geographieunterricht
Un peu plus proche de la tess pour fruictifier mon seille-o
Ein bisschen näher an der Tess, um meine Seille-o zu fruktifizieren
Salope tu connais l'adresse, dis-leur de donner le go
Schlampe, du kennst die Adresse, sag ihnen, sie sollen loslegen
Ils font tous les pequeños mais c'est des Omar Sy
Sie spielen alle die Kleinen, aber sie sind Omar Sy
Violence en réunion, c'est l'histoire de ma vie, j'suis pas dans un movie
Gewalt in der Gruppe, das ist die Geschichte meines Lebens, ich bin nicht in einem Film
La grenade se dégoupille, j'te conseille de déguerpir
Die Granate wird entsichert, ich rate dir zu fliehen
Les précédents adversaires? Ont fini accroupis, ont fini accroupis
Die vorherigen Gegner? Haben aufgehockt, haben aufgehockt
Une crosse chromée, un pot Akrapovič
Ein verchromter Schläger, ein Akrapovič-Topf
On sourit pas comme Vahid Halilhodžić
Wir lächeln nicht wie Vahid Halilhodžić
J'les entends lancer des piques alors qu'ils n'ont vendu aucun disque
Ich höre sie Sticheleien machen, obwohl sie keine Platten verkauft haben
J'suis venu, j'ai vu, j'ai compris comment fonctionne le game et j'ai tout pris (ouais j'ai tout pris)
Ich bin gekommen, habe gesehen, habe verstanden, wie das Spiel funktioniert und habe alles genommen (ja, ich habe alles genommen)
Comment fonctionne le game et j'ai tout pris
Wie das Spiel funktioniert und ich habe alles genommen
Tu la joue perso (perso), pourtant j'suis démarqué
Du spielst es persönlich (persönlich), obwohl ich markiert bin
Laisse les s'baiser entre eux, c'est moi qui vais les macquer, c'est moi qui vais les macquer
Lass sie sich untereinander ficken, ich werde sie markieren, ich werde sie markieren
On est sur le maki, j'ai pas quitté le quartier
Wir sind auf dem Maki, ich habe das Viertel nicht verlassen
Ta salope se remaquille et l'OPJ a décidé d'me garder, a décidé d'me garder
Deine Schlampe schminkt sich nach und der OPJ hat beschlossen, mich festzuhalten, hat beschlossen, mich festzuhalten
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
Und dein Team fragt sich, was meines plant
Mais elle ne va rien savoir
Aber sie wird nichts erfahren
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
Und mein Blick sagt viel, viel, viel über das, was ich denke
Mes camarades ne sont pas très bavards
Meine Kameraden sind nicht sehr gesprächig
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
Und dein Team fragt sich, was meines plant
Mais elle ne va rien savoir
Aber sie wird nichts erfahren
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
Und mein Blick sagt viel, viel, viel über das, was ich denke
Mes camarades ne sont pas très bavards
Meine Kameraden sind nicht sehr gesprächig
(Hey, hey, hey) mon avocat fête la bar mitzvah, le jour du jugement je n'panique pas
(Ehi, ehi, ehi) il mio avvocato festeggia la bar mitzvah, il giorno del giudizio non ho paura
Si je sors, j'serai pt'être dans le parking avec l'oiseau et Ali Khan
Se esco, potrei essere nel parcheggio con l'uccello e Ali Khan
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Nuovo litro, nuovo tampone, nuovo binks, nuovo arrivo
Nouveau litron, nouveau tampon, nouveau binks, nouvel arrivage
Nuovo litro, nuovo tampone, nuovo binks, nuovo arrivo
Un frère se marie à la mairie, forcément j'sors, une putain d'loc
Un fratello si sposa in municipio, ovviamente esco, un cazzo di affitto
Ici c'est Paris, c'est pas l'Amérique, dans la sacoche un putain d'Glock
Qui è Parigi, non è l'America, nella borsa un cazzo di Glock
Nhar sheitan une pute en cloque, toc toc toc à six o'clock
Nhar sheitan una puttana incinta, toc toc toc alle sei in punto
Hop hop hop fais voir les poignets, remplace la Audemars par les menottes
Hop hop hop fai vedere i polsi, sostituisci l'Audemars con le manette
Et j'suis impliqué, il m'faut des plans sous, pas d'plan cul dans la planque
E sono coinvolto, ho bisogno di piani per i soldi, non di piani per il sesso nella tana
Là j'recompte un billet, ton amour moi je n'en veux même plus
Ora sto ricontando un biglietto, il tuo amore non lo voglio nemmeno più
Coño tu connais les règles, tu poukie t'es banni du tieks, tu poukie t'es banni du tieks
Coño conosci le regole, se rubi sei bandito dal quartiere, se rubi sei bandito dal quartiere
Et l'ancien m'a dit "reste le même si tu perces, ouais reste le même si tu perces"
E il vecchio mi ha detto "rimani lo stesso se sfondi, sì rimani lo stesso se sfondi"
La vie c'est une très grosse course et va falloir être endurant
La vita è una grande corsa e bisogna essere resistenti
Savoir sauter les murs et surtout ne jamais s'enfuir, surtout ne jamais s'enfuir
Sapere come saltare i muri e soprattutto non scappare mai, soprattutto non scappare mai
Elle se fait désirer, ce soir je l' emmène en virée
Lei si fa desiderare, stasera la porto in giro
Il n'y a que mon t-shirt P.P. et la tour Eiffel qui brillent
C'è solo la mia maglietta P.P. e la Torre Eiffel che brillano
Poto tu connais nos idées, noires comme la nuit
Amico, conosci le nostre idee, nere come la notte
Jeune sicario, on fait la loi dans le barrio
Giovane sicario, facciamo la legge nel barrio
Ami, amigo, si j'perds j'reviendrai armé comme Yougo'
Amico, amico, se perdo tornerò armato come un Yougo'
J'ai de la moula, j'te laisse le yoga
Ho dei soldi, ti lascio lo yoga
Et on verra bien c'qui se passe
E vedremo cosa succede
On effectue les passes, dans l'tieks pas de boss, celui qui pèse on le vole
Facciamo i passaggi, nel quartiere non c'è un capo, quello che pesa lo rubiamo
Et on revend tout, on est pas des bénévoles
E rivendiamo tutto, non siamo volontari
Un joint de paki, un très gros paquet, ça parle au talkie
Un joint di paki, un grosso pacchetto, parlano al walkie
J'suis aux aguets, qu'des galères à la barre, le procureur veut la peine max
Sono in guardia, solo problemi al bar, il procuratore vuole la pena massima
J'ai remplacé caillou par calamar, j'ai pris presque 15 kilogrammes
Ho sostituito il sasso con il calamaro, ho preso quasi 15 chilogrammi
S'il y a rien à gratter je n'vais pas là bas, donne tout à mama si je canne
Se non c'è niente da grattare non ci vado, do tutto a mamma se muoio
2000 jaloux, 20000 heureux, fais gaffe à nous, on est pas comme eux
2000 gelosi, 20000 felici, attenti a noi, non siamo come loro
De l'argent sale, de l'argent propre, par précaution on fait rentrer les deux
Soldi sporchi, soldi puliti, per precauzione facciamo entrare entrambi
J'vous ai vu retourner vos vestes, c'est grotesque
Vi ho visto cambiare giacca, è grottesco
Pris pour cible dans l'tieks, course poursuite, tempête
Preso di mira nel quartiere, inseguimento, tempesta
On était novices, on est devenus des gérants
Eravamo novizi, siamo diventati manager
Tu l'as toujours pas digéré, redescends sur terre
Non l'hai ancora digerito, torna sulla terra
Non ne fait pas le géant, non ne fait pas le géant
No, non fare il gigante, no, non fare il gigante
Très loin des cours d'EPS, très loin des cours de géo
Lontano dalle lezioni di educazione fisica, lontano dalle lezioni di geografia
Un peu plus proche de la tess pour fruictifier mon seille-o
Un po' più vicino alla periferia per fruttificare il mio seille-o
Salope tu connais l'adresse, dis-leur de donner le go
Puttana, conosci l'indirizzo, dì loro di dare il via
Ils font tous les pequeños mais c'est des Omar Sy
Fanno tutti i piccoli, ma sono degli Omar Sy
Violence en réunion, c'est l'histoire de ma vie, j'suis pas dans un movie
Violenza in gruppo, è la storia della mia vita, non sono in un film
La grenade se dégoupille, j'te conseille de déguerpir
La granata si stacca, ti consiglio di scappare
Les précédents adversaires? Ont fini accroupis, ont fini accroupis
I precedenti avversari? Sono finiti accovacciati, sono finiti accovacciati
Une crosse chromée, un pot Akrapovič
Un calcio cromato, un silenziatore Akrapovič
On sourit pas comme Vahid Halilhodžić
Non sorridiamo come Vahid Halilhodžić
J'les entends lancer des piques alors qu'ils n'ont vendu aucun disque
Li sento lanciare frecciate mentre non hanno venduto nessun disco
J'suis venu, j'ai vu, j'ai compris comment fonctionne le game et j'ai tout pris (ouais j'ai tout pris)
Sono venuto, ho visto, ho capito come funziona il gioco e ho preso tutto (sì, ho preso tutto)
Comment fonctionne le game et j'ai tout pris
Come funziona il gioco e ho preso tutto
Tu la joue perso (perso), pourtant j'suis démarqué
La giochi da solo (da solo), eppure sono libero
Laisse les s'baiser entre eux, c'est moi qui vais les macquer, c'est moi qui vais les macquer
Lascia che si scopino tra di loro, sarò io a marchiarli, sarò io a marchiarli
On est sur le maki, j'ai pas quitté le quartier
Siamo sul maki, non ho lasciato il quartiere
Ta salope se remaquille et l'OPJ a décidé d'me garder, a décidé d'me garder
La tua puttana si rimette il trucco e l'OPJ ha deciso di tenermi, ha deciso di tenermi
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
E la tua squadra si chiede cosa stia tramando la mia
Mais elle ne va rien savoir
Ma non saprà nulla
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
E il mio sguardo dice molto, molto, molto su quello che penso
Mes camarades ne sont pas très bavards
I miei compagni non sono molto loquaci
Et ton équipe s'demande ce que la mienne manigance
E la tua squadra si chiede cosa stia tramando la mia
Mais elle ne va rien savoir
Ma non saprà nulla
Et mon regard en dit long, long, long sur ce que je pense
E il mio sguardo dice molto, molto, molto su quello che penso
Mes camarades ne sont pas très bavards
I miei compagni non sono molto loquaci