Ya Para Qué

Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna

Letra Tradução

Ya para qué arrepentirse, para qué
Ya para qué, lágrimas para qué
Ya para qué me escribes, para qué
Si no me valoraste yo no volveré

Ya para qué arrepentirse, para qué
Ya para qué, lágrimas para qué
Ya para qué me escribes, para qué
Si no me valoraste yo no volveré

Te entregué todo, sin medida y sin temor
Hice de un capullo la más bella flor
A mí no me olvidas tomando licor
Siempre verás mis ojos cuando te hagan al amor

Ya no te extraño tus siluetas a la diestra de mi cama
Hay recuerdos flotando que en la noche me acompañan
Si tu conciencia es justa y mi presencia te reclama
Dile que no volveré, que no hace falta quien te engañe

¿Por qué? Solo dime por qué
No supiste cuidarme y sin más me alejé
¿Por qué? Solo dime por qué
No supiste cuidarme y sin más me alejé

Ya para qué arrepentirse, para qué
Ya para qué, lágrimas para qué
Ya para qué me escribes, para qué
Si no me valoraste yo no volveré

Ya para qué arrepentirse, para qué
Ya para qué, lágrimas para qué
Ya para qué me escribes, para qué
Si no me valoraste yo no volveré

Te di mi tiempo, te entregué mi corazón
Mis labios fueron alegría pa' calmar tu depresión
En los polos opuestos siempre hay ley de atracción
Y aunque te brindé poco, fue con buena intención

Si hay otro hombre cuando te despierte el día o
Te tocan otras manos en la madrugada fría
Cuéntales que hubo un hombre que hacía poesía
Hasta nunca mi amor y hasta siempre mía

No me faltan tus ojos, ya no extraño tu aliento
Ya no siento tu olor viajando con el viento
A veces odio la vida por los malos momentos
No he aprendido a matarme aunque a veces lo intento

Ya para qué arrepentirse, para qué
Ya para qué, lágrimas para qué
Ya para qué me escribes, para qué
Si no me valoraste yo no volveré

Ya para qué arrepentirse, para qué
Ya para qué, lágrimas para qué
Ya para qué me escribes, para qué
Si no me valoraste yo no volveré

Ya para qué arrepentirse, para qué
Já para que se arrepender, para quê
Ya para qué, lágrimas para qué
Já para que, lágrimas para quê
Ya para qué me escribes, para qué
Já para que me escreves, para quê
Si no me valoraste yo no volveré
Se não me valorizaste eu não voltarei
Ya para qué arrepentirse, para qué
Já para que se arrepender, para quê
Ya para qué, lágrimas para qué
Já para que, lágrimas para quê
Ya para qué me escribes, para qué
Já para que me escreves, para quê
Si no me valoraste yo no volveré
Se não me valorizaste eu não voltarei
Te entregué todo, sin medida y sin temor
Entreguei-te tudo, sem medida e sem medo
Hice de un capullo la más bella flor
Fiz de um casulo a mais bela flor
A mí no me olvidas tomando licor
Não me esquecerás bebendo licor
Siempre verás mis ojos cuando te hagan al amor
Sempre verás meus olhos quando te fizerem amor
Ya no te extraño tus siluetas a la diestra de mi cama
Já não sinto falta das tuas silhuetas à direita da minha cama
Hay recuerdos flotando que en la noche me acompañan
Há memórias flutuando que me acompanham à noite
Si tu conciencia es justa y mi presencia te reclama
Se a tua consciência é justa e a minha presença te reclama
Dile que no volveré, que no hace falta quien te engañe
Diz-lhe que não voltarei, que não é necessário quem te engane
¿Por qué? Solo dime por qué
Por quê? Só me diga por quê
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Não soubeste cuidar de mim e sem mais me afastei
¿Por qué? Solo dime por qué
Por quê? Só me diga por quê
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Não soubeste cuidar de mim e sem mais me afastei
Ya para qué arrepentirse, para qué
Já para que se arrepender, para quê
Ya para qué, lágrimas para qué
Já para que, lágrimas para quê
Ya para qué me escribes, para qué
Já para que me escreves, para quê
Si no me valoraste yo no volveré
Se não me valorizaste eu não voltarei
Ya para qué arrepentirse, para qué
Já para que se arrepender, para quê
Ya para qué, lágrimas para qué
Já para que, lágrimas para quê
Ya para qué me escribes, para qué
Já para que me escreves, para quê
Si no me valoraste yo no volveré
Se não me valorizaste eu não voltarei
Te di mi tiempo, te entregué mi corazón
Dei-te o meu tempo, entreguei-te o meu coração
Mis labios fueron alegría pa' calmar tu depresión
Os meus lábios foram alegria para acalmar a tua depressão
En los polos opuestos siempre hay ley de atracción
Nos polos opostos sempre há lei de atração
Y aunque te brindé poco, fue con buena intención
E embora te tenha dado pouco, foi com boa intenção
Si hay otro hombre cuando te despierte el día o
Se há outro homem quando o dia te desperta
Te tocan otras manos en la madrugada fría
Ou outras mãos te tocam na madrugada fria
Cuéntales que hubo un hombre que hacía poesía
Conta-lhes que houve um homem que fazia poesia
Hasta nunca mi amor y hasta siempre mía
Até nunca meu amor e até sempre minha
No me faltan tus ojos, ya no extraño tu aliento
Não sinto falta dos teus olhos, já não sinto falta do teu hálito
Ya no siento tu olor viajando con el viento
Já não sinto o teu cheiro viajando com o vento
A veces odio la vida por los malos momentos
Às vezes odeio a vida pelos maus momentos
No he aprendido a matarme aunque a veces lo intento
Não aprendi a me matar, embora às vezes tente
Ya para qué arrepentirse, para qué
Já para que se arrepender, para quê
Ya para qué, lágrimas para qué
Já para que, lágrimas para quê
Ya para qué me escribes, para qué
Já para que me escreves, para quê
Si no me valoraste yo no volveré
Se não me valorizaste eu não voltarei
Ya para qué arrepentirse, para qué
Já para que se arrepender, para quê
Ya para qué, lágrimas para qué
Já para que, lágrimas para quê
Ya para qué me escribes, para qué
Já para que me escreves, para quê
Si no me valoraste yo no volveré
Se não me valorizaste eu não voltarei
Ya para qué arrepentirse, para qué
Why regret now, why
Ya para qué, lágrimas para qué
Why now, why tears
Ya para qué me escribes, para qué
Why do you write to me now, why
Si no me valoraste yo no volveré
If you didn't value me, I won't come back
Ya para qué arrepentirse, para qué
Why regret now, why
Ya para qué, lágrimas para qué
Why now, why tears
Ya para qué me escribes, para qué
Why do you write to me now, why
Si no me valoraste yo no volveré
If you didn't value me, I won't come back
Te entregué todo, sin medida y sin temor
I gave you everything, without measure and without fear
Hice de un capullo la más bella flor
I made a bud the most beautiful flower
A mí no me olvidas tomando licor
You won't forget me by drinking liquor
Siempre verás mis ojos cuando te hagan al amor
You will always see my eyes when they make love to you
Ya no te extraño tus siluetas a la diestra de mi cama
I no longer miss your silhouettes to the right of my bed
Hay recuerdos flotando que en la noche me acompañan
There are memories floating that accompany me at night
Si tu conciencia es justa y mi presencia te reclama
If your conscience is fair and my presence claims you
Dile que no volveré, que no hace falta quien te engañe
Tell her I won't come back, that you don't need someone to deceive you
¿Por qué? Solo dime por qué
Why? Just tell me why
No supiste cuidarme y sin más me alejé
You didn't know how to take care of me and I just walked away
¿Por qué? Solo dime por qué
Why? Just tell me why
No supiste cuidarme y sin más me alejé
You didn't know how to take care of me and I just walked away
Ya para qué arrepentirse, para qué
Why regret now, why
Ya para qué, lágrimas para qué
Why now, why tears
Ya para qué me escribes, para qué
Why do you write to me now, why
Si no me valoraste yo no volveré
If you didn't value me, I won't come back
Ya para qué arrepentirse, para qué
Why regret now, why
Ya para qué, lágrimas para qué
Why now, why tears
Ya para qué me escribes, para qué
Why do you write to me now, why
Si no me valoraste yo no volveré
If you didn't value me, I won't come back
Te di mi tiempo, te entregué mi corazón
I gave you my time, I gave you my heart
Mis labios fueron alegría pa' calmar tu depresión
My lips were joy to calm your depression
En los polos opuestos siempre hay ley de atracción
In the opposite poles there is always law of attraction
Y aunque te brindé poco, fue con buena intención
And although I gave you little, it was with good intention
Si hay otro hombre cuando te despierte el día o
If there is another man when the day wakes you up or
Te tocan otras manos en la madrugada fría
Other hands touch you in the cold dawn
Cuéntales que hubo un hombre que hacía poesía
Tell them there was a man who wrote poetry
Hasta nunca mi amor y hasta siempre mía
Goodbye my love and forever mine
No me faltan tus ojos, ya no extraño tu aliento
I don't miss your eyes, I no longer miss your breath
Ya no siento tu olor viajando con el viento
I no longer feel your smell traveling with the wind
A veces odio la vida por los malos momentos
Sometimes I hate life for the bad moments
No he aprendido a matarme aunque a veces lo intento
I haven't learned to kill myself although sometimes I try
Ya para qué arrepentirse, para qué
Why regret now, why
Ya para qué, lágrimas para qué
Why now, why tears
Ya para qué me escribes, para qué
Why do you write to me now, why
Si no me valoraste yo no volveré
If you didn't value me, I won't come back
Ya para qué arrepentirse, para qué
Why regret now, why
Ya para qué, lágrimas para qué
Why now, why tears
Ya para qué me escribes, para qué
Why do you write to me now, why
Si no me valoraste yo no volveré
If you didn't value me, I won't come back
Ya para qué arrepentirse, para qué
Pourquoi se repentir, pourquoi
Ya para qué, lágrimas para qué
Pourquoi, pourquoi des larmes
Ya para qué me escribes, para qué
Pourquoi m'écris-tu, pourquoi
Si no me valoraste yo no volveré
Si tu ne m'as pas valorisé, je ne reviendrai pas
Ya para qué arrepentirse, para qué
Pourquoi se repentir, pourquoi
Ya para qué, lágrimas para qué
Pourquoi, pourquoi des larmes
Ya para qué me escribes, para qué
Pourquoi m'écris-tu, pourquoi
Si no me valoraste yo no volveré
Si tu ne m'as pas valorisé, je ne reviendrai pas
Te entregué todo, sin medida y sin temor
Je t'ai tout donné, sans mesure et sans peur
Hice de un capullo la más bella flor
J'ai fait d'un cocon la plus belle fleur
A mí no me olvidas tomando licor
Tu ne m'oublieras pas en buvant de l'alcool
Siempre verás mis ojos cuando te hagan al amor
Tu verras toujours mes yeux quand on te fera l'amour
Ya no te extraño tus siluetas a la diestra de mi cama
Je ne m'ennuie plus de tes silhouettes à droite de mon lit
Hay recuerdos flotando que en la noche me acompañan
Il y a des souvenirs flottants qui m'accompagnent la nuit
Si tu conciencia es justa y mi presencia te reclama
Si ta conscience est juste et que ma présence te réclame
Dile que no volveré, que no hace falta quien te engañe
Dis-lui que je ne reviendrai pas, qu'il n'est pas nécessaire de te tromper
¿Por qué? Solo dime por qué
Pourquoi? Dis-moi simplement pourquoi
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Tu n'as pas su prendre soin de moi et je me suis éloigné
¿Por qué? Solo dime por qué
Pourquoi? Dis-moi simplement pourquoi
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Tu n'as pas su prendre soin de moi et je me suis éloigné
Ya para qué arrepentirse, para qué
Pourquoi se repentir, pourquoi
Ya para qué, lágrimas para qué
Pourquoi, pourquoi des larmes
Ya para qué me escribes, para qué
Pourquoi m'écris-tu, pourquoi
Si no me valoraste yo no volveré
Si tu ne m'as pas valorisé, je ne reviendrai pas
Ya para qué arrepentirse, para qué
Pourquoi se repentir, pourquoi
Ya para qué, lágrimas para qué
Pourquoi, pourquoi des larmes
Ya para qué me escribes, para qué
Pourquoi m'écris-tu, pourquoi
Si no me valoraste yo no volveré
Si tu ne m'as pas valorisé, je ne reviendrai pas
Te di mi tiempo, te entregué mi corazón
Je t'ai donné mon temps, je t'ai donné mon cœur
Mis labios fueron alegría pa' calmar tu depresión
Mes lèvres étaient une joie pour calmer ta dépression
En los polos opuestos siempre hay ley de atracción
Dans les pôles opposés, il y a toujours une loi d'attraction
Y aunque te brindé poco, fue con buena intención
Et même si je t'ai donné peu, c'était avec de bonnes intentions
Si hay otro hombre cuando te despierte el día o
S'il y a un autre homme quand le jour se lève
Te tocan otras manos en la madrugada fría
Ou si d'autres mains te touchent dans l'aube froide
Cuéntales que hubo un hombre que hacía poesía
Dis-leur qu'il y avait un homme qui faisait de la poésie
Hasta nunca mi amor y hasta siempre mía
Adieu mon amour et toujours à moi
No me faltan tus ojos, ya no extraño tu aliento
Tes yeux ne me manquent pas, je ne m'ennuie plus de ton souffle
Ya no siento tu olor viajando con el viento
Je ne sens plus ton odeur qui voyage avec le vent
A veces odio la vida por los malos momentos
Parfois je déteste la vie à cause des mauvais moments
No he aprendido a matarme aunque a veces lo intento
Je n'ai pas appris à me tuer même si parfois j'essaie
Ya para qué arrepentirse, para qué
Pourquoi se repentir, pourquoi
Ya para qué, lágrimas para qué
Pourquoi, pourquoi des larmes
Ya para qué me escribes, para qué
Pourquoi m'écris-tu, pourquoi
Si no me valoraste yo no volveré
Si tu ne m'as pas valorisé, je ne reviendrai pas
Ya para qué arrepentirse, para qué
Pourquoi se repentir, pourquoi
Ya para qué, lágrimas para qué
Pourquoi, pourquoi des larmes
Ya para qué me escribes, para qué
Pourquoi m'écris-tu, pourquoi
Si no me valoraste yo no volveré
Si tu ne m'as pas valorisé, je ne reviendrai pas
Ya para qué arrepentirse, para qué
Wozu bereuen, wozu
Ya para qué, lágrimas para qué
Wozu, Tränen wozu
Ya para qué me escribes, para qué
Wozu schreibst du mir, wozu
Si no me valoraste yo no volveré
Wenn du mich nicht geschätzt hast, werde ich nicht zurückkehren
Ya para qué arrepentirse, para qué
Wozu bereuen, wozu
Ya para qué, lágrimas para qué
Wozu, Tränen wozu
Ya para qué me escribes, para qué
Wozu schreibst du mir, wozu
Si no me valoraste yo no volveré
Wenn du mich nicht geschätzt hast, werde ich nicht zurückkehren
Te entregué todo, sin medida y sin temor
Ich habe dir alles gegeben, ohne Maß und ohne Angst
Hice de un capullo la más bella flor
Ich habe aus einer Knospe die schönste Blume gemacht
A mí no me olvidas tomando licor
Du wirst mich nicht vergessen, indem du Alkohol trinkst
Siempre verás mis ojos cuando te hagan al amor
Du wirst immer meine Augen sehen, wenn sie dir Liebe machen
Ya no te extraño tus siluetas a la diestra de mi cama
Ich vermisse deine Silhouetten nicht mehr auf der rechten Seite meines Bettes
Hay recuerdos flotando que en la noche me acompañan
Es gibt Erinnerungen, die mich in der Nacht begleiten
Si tu conciencia es justa y mi presencia te reclama
Wenn dein Gewissen gerecht ist und meine Anwesenheit dich fordert
Dile que no volveré, que no hace falta quien te engañe
Sag ihr, dass ich nicht zurückkehren werde, dass niemand dich täuschen muss
¿Por qué? Solo dime por qué
Warum? Sag mir einfach warum
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Du hast nicht auf mich aufgepasst und ich bin einfach weggegangen
¿Por qué? Solo dime por qué
Warum? Sag mir einfach warum
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Du hast nicht auf mich aufgepasst und ich bin einfach weggegangen
Ya para qué arrepentirse, para qué
Wozu bereuen, wozu
Ya para qué, lágrimas para qué
Wozu, Tränen wozu
Ya para qué me escribes, para qué
Wozu schreibst du mir, wozu
Si no me valoraste yo no volveré
Wenn du mich nicht geschätzt hast, werde ich nicht zurückkehren
Ya para qué arrepentirse, para qué
Wozu bereuen, wozu
Ya para qué, lágrimas para qué
Wozu, Tränen wozu
Ya para qué me escribes, para qué
Wozu schreibst du mir, wozu
Si no me valoraste yo no volveré
Wenn du mich nicht geschätzt hast, werde ich nicht zurückkehren
Te di mi tiempo, te entregué mi corazón
Ich habe dir meine Zeit gegeben, ich habe dir mein Herz gegeben
Mis labios fueron alegría pa' calmar tu depresión
Meine Lippen waren Freude, um deine Depression zu beruhigen
En los polos opuestos siempre hay ley de atracción
In den entgegengesetzten Polen gibt es immer ein Gesetz der Anziehung
Y aunque te brindé poco, fue con buena intención
Und obwohl ich dir wenig gegeben habe, war es mit guter Absicht
Si hay otro hombre cuando te despierte el día o
Wenn es einen anderen Mann gibt, wenn der Tag dich aufweckt oder
Te tocan otras manos en la madrugada fría
Andere Hände berühren dich in der kalten Morgendämmerung
Cuéntales que hubo un hombre que hacía poesía
Erzähl ihnen, dass es einen Mann gab, der Poesie machte
Hasta nunca mi amor y hasta siempre mía
Auf Wiedersehen meine Liebe und für immer meine
No me faltan tus ojos, ya no extraño tu aliento
Ich vermisse deine Augen nicht, ich vermisse deinen Atem nicht mehr
Ya no siento tu olor viajando con el viento
Ich rieche deinen Geruch nicht mehr, der mit dem Wind reist
A veces odio la vida por los malos momentos
Manchmal hasse ich das Leben wegen der schlechten Momente
No he aprendido a matarme aunque a veces lo intento
Ich habe nicht gelernt, mich zu töten, obwohl ich es manchmal versuche
Ya para qué arrepentirse, para qué
Wozu bereuen, wozu
Ya para qué, lágrimas para qué
Wozu, Tränen wozu
Ya para qué me escribes, para qué
Wozu schreibst du mir, wozu
Si no me valoraste yo no volveré
Wenn du mich nicht geschätzt hast, werde ich nicht zurückkehren
Ya para qué arrepentirse, para qué
Wozu bereuen, wozu
Ya para qué, lágrimas para qué
Wozu, Tränen wozu
Ya para qué me escribes, para qué
Wozu schreibst du mir, wozu
Si no me valoraste yo no volveré
Wenn du mich nicht geschätzt hast, werde ich nicht zurückkehren
Ya para qué arrepentirse, para qué
Ormai perché pentirsi, perché
Ya para qué, lágrimas para qué
Ormai perché, lacrime perché
Ya para qué me escribes, para qué
Ormai perché mi scrivi, perché
Si no me valoraste yo no volveré
Se non mi hai apprezzato, non tornerò
Ya para qué arrepentirse, para qué
Ormai perché pentirsi, perché
Ya para qué, lágrimas para qué
Ormai perché, lacrime perché
Ya para qué me escribes, para qué
Ormai perché mi scrivi, perché
Si no me valoraste yo no volveré
Se non mi hai apprezzato, non tornerò
Te entregué todo, sin medida y sin temor
Ti ho dato tutto, senza misura e senza paura
Hice de un capullo la más bella flor
Ho fatto di un bocciolo il fiore più bello
A mí no me olvidas tomando licor
Non mi dimenticherai bevendo alcol
Siempre verás mis ojos cuando te hagan al amor
Vedrai sempre i miei occhi quando faranno l'amore
Ya no te extraño tus siluetas a la diestra de mi cama
Non mi mancano più le tue silhouette a destra del mio letto
Hay recuerdos flotando que en la noche me acompañan
Ci sono ricordi che galleggiano che mi accompagnano di notte
Si tu conciencia es justa y mi presencia te reclama
Se la tua coscienza è giusta e la mia presenza ti reclama
Dile que no volveré, que no hace falta quien te engañe
Dille che non tornerò, che non c'è bisogno di chi ti inganna
¿Por qué? Solo dime por qué
Perché? Dimmi solo perché
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Non hai saputo prendermi cura di me e senza più mi sono allontanato
¿Por qué? Solo dime por qué
Perché? Dimmi solo perché
No supiste cuidarme y sin más me alejé
Non hai saputo prendermi cura di me e senza più mi sono allontanato
Ya para qué arrepentirse, para qué
Ormai perché pentirsi, perché
Ya para qué, lágrimas para qué
Ormai perché, lacrime perché
Ya para qué me escribes, para qué
Ormai perché mi scrivi, perché
Si no me valoraste yo no volveré
Se non mi hai apprezzato, non tornerò
Ya para qué arrepentirse, para qué
Ormai perché pentirsi, perché
Ya para qué, lágrimas para qué
Ormai perché, lacrime perché
Ya para qué me escribes, para qué
Ormai perché mi scrivi, perché
Si no me valoraste yo no volveré
Se non mi hai apprezzato, non tornerò
Te di mi tiempo, te entregué mi corazón
Ti ho dato il mio tempo, ti ho dato il mio cuore
Mis labios fueron alegría pa' calmar tu depresión
Le mie labbra erano gioia per calmare la tua depressione
En los polos opuestos siempre hay ley de atracción
Nei poli opposti c'è sempre legge di attrazione
Y aunque te brindé poco, fue con buena intención
E anche se ti ho dato poco, è stato con buona intenzione
Si hay otro hombre cuando te despierte el día o
Se c'è un altro uomo quando ti svegli il giorno
Te tocan otras manos en la madrugada fría
O ti toccano altre mani nel freddo della mattina
Cuéntales que hubo un hombre que hacía poesía
Racconta loro che c'era un uomo che faceva poesia
Hasta nunca mi amor y hasta siempre mía
Addio mio amore e per sempre mia
No me faltan tus ojos, ya no extraño tu aliento
Non mi mancano i tuoi occhi, non mi manca più il tuo respiro
Ya no siento tu olor viajando con el viento
Non sento più il tuo odore che viaggia con il vento
A veces odio la vida por los malos momentos
A volte odio la vita per i brutti momenti
No he aprendido a matarme aunque a veces lo intento
Non ho imparato a uccidermi anche se a volte ci provo
Ya para qué arrepentirse, para qué
Ormai perché pentirsi, perché
Ya para qué, lágrimas para qué
Ormai perché, lacrime perché
Ya para qué me escribes, para qué
Ormai perché mi scrivi, perché
Si no me valoraste yo no volveré
Se non mi hai apprezzato, non tornerò
Ya para qué arrepentirse, para qué
Ormai perché pentirsi, perché
Ya para qué, lágrimas para qué
Ormai perché, lacrime perché
Ya para qué me escribes, para qué
Ormai perché mi scrivi, perché
Si no me valoraste yo no volveré
Se non mi hai apprezzato, non tornerò

Curiosidades sobre a música Ya Para Qué de Nanpa Básico

Em quais álbuns a música “Ya Para Qué” foi lançada por Nanpa Básico?
Nanpa Básico lançou a música nos álbums “Según Nosotros” em 2016 e “Compilado Viajero” em 2018.
De quem é a composição da música “Ya Para Qué” de Nanpa Básico?
A música “Ya Para Qué” de Nanpa Básico foi composta por Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna.

Músicas mais populares de Nanpa Básico

Outros artistas de Hip Hop/Rap