Si Me Pongo

Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna

Letra Tradução

Si me pongo romántico
Hago que el mar escupa flores
Si me pongo lunático
Hago dudar a los lectores
Si me porto antipático
Hago que más te enamores
Si me pongo melancólico
Hago que quien me escucha llore

Si me pongo romántico
Hago que el mar escupa flores
Si me pongo lunático
Hago dudar a los lectores
Si me porto antipático
Hago que más te enamores
Si me pongo melancólico
Hago que quien me escucha llore

Hay muchas veces que yo siento
Y siento que yo no sé nada
Por que cuando oro
Siento que lo sabe todo

Es por eso que despierto llorando en la madrugada
Intento sanarme pero no he encuentro el modo
Si me pongo a hablar de mi
Siento que quedo desnudo

Por que esta cara de odio, tan solo es un escudo
Pa' que nadie desate de mi garganta el nudo
Por que hice lo que quise
Y cuando quise no se pudo

Si me pongo a pensar en que habría sido en vez de hacerlo
Me decapita el éxito antes de conocerlo
Yo me encontré al hip-hop y con el tiempo aprendí a amarlo
No nací para intentarlo, yo nací para lograrlo

Si me pongo a estar pendiente, de la que me pela el diente
Empiezo a perder mi tiempo y se merma mi trabajo
De eso soy cociente mis lazos con deficientes
Pero lo entrego todo y por eso el nivel no bajo, no

Y si me pongo en el lugar de los que ya me olvidaron
Si me pongo en el lugar de la mujer que me pario
Y si me pongo
En el lugar de mi sueños

Si me pongo triste, tal vez reencarne en un recuerdo
Oh mejor aun, me sentaría a escribir que piensa mi silencio
Si me pongo en el lugar de la mujer que más ame
Le preguntaría en ese instante del porque de mi se fue

Si me pongo a pensar tal vez, me vuelva loco
Por no haber hecho lo que quise, si lo que quise no era tan poco
Pero si me pongo feliz, siento esas ganas de llorar
Porque mi sonrisa es el baúl de lo que jamás pude alcanzar

Y eso duele
Aunque en el lugar del dolor
Conocí a esa dama perfecta llamada resignación
Pero si me pongo en el lugar de mi madre, me sentiría afligido
Al ver como pasan los años, mis hijos se fueron y no están conmigo

Si me pongo en el lugar del amor me odiaría con todas las fuerzas
Por primero no amarme a mi mismo y esperar que alguien me quiera
Si me pongo la misma armadura de guerrero
Volvería a llorar contándole mis secretos a un cuaderno

Y si me pongo en el lugar del final de esta canción
Quedaría inconclusa porque no la escribí yo, la escribió mi corazón
Y si me pongo en el lugar de esta mirada perdida
No quedaría más que decir adiós y que hoy fuera un gran día

Si me pongo romántico
Hago que el mar escupa flores
Si me pongo lunático
Hago dudar a los lectores
Si me porto antipático
Hago que más te enamores
Si me pongo melancólico
Hago que quien me escucha llore

Si me pongo romántico
Hago que el mar escupa flores
Si me pongo lunático
Hago dudar a los lectores
Si me porto antipático
Hago que más te enamores
Si me pongo melancólico
Hago que quien me escucha llore

Y si me pongo a pensar
¿Quién me olvido?
¿Quién me tiene presente?

Camus
Diego Montenegro
Nanpa Básico
Stan MC
Alkaporuse
Veinte Quince
Y si me pongo
Y si me pongo
Y si me pongo
Nada queda
Y si me pongo
Y si me pongo
¿Quién me recuerda?

Si me pongo romántico
Se eu ficar romântico
Hago que el mar escupa flores
Faço o mar cuspir flores
Si me pongo lunático
Se eu ficar lunático
Hago dudar a los lectores
Faço os leitores duvidarem
Si me porto antipático
Se eu agir antipático
Hago que más te enamores
Faço você se apaixonar mais
Si me pongo melancólico
Se eu ficar melancólico
Hago que quien me escucha llore
Faço quem me ouve chorar
Si me pongo romántico
Se eu ficar romântico
Hago que el mar escupa flores
Faço o mar cuspir flores
Si me pongo lunático
Se eu ficar lunático
Hago dudar a los lectores
Faço os leitores duvidarem
Si me porto antipático
Se eu agir antipático
Hago que más te enamores
Faço você se apaixonar mais
Si me pongo melancólico
Se eu ficar melancólico
Hago que quien me escucha llore
Faço quem me ouve chorar
Hay muchas veces que yo siento
Há muitas vezes que eu sinto
Y siento que yo no sé nada
E sinto que eu não sei nada
Por que cuando oro
Porque quando eu oro
Siento que lo sabe todo
Sinto que ele sabe tudo
Es por eso que despierto llorando en la madrugada
É por isso que acordo chorando de madrugada
Intento sanarme pero no he encuentro el modo
Tento me curar, mas não encontro o modo
Si me pongo a hablar de mi
Se eu começar a falar de mim
Siento que quedo desnudo
Sinto que fico nu
Por que esta cara de odio, tan solo es un escudo
Porque essa cara de ódio, é apenas um escudo
Pa' que nadie desate de mi garganta el nudo
Para que ninguém desate o nó da minha garganta
Por que hice lo que quise
Porque fiz o que quis
Y cuando quise no se pudo
E quando quis, não pude
Si me pongo a pensar en que habría sido en vez de hacerlo
Se eu começar a pensar no que teria sido em vez de fazer
Me decapita el éxito antes de conocerlo
O sucesso me decapita antes de conhecê-lo
Yo me encontré al hip-hop y con el tiempo aprendí a amarlo
Eu encontrei o hip-hop e com o tempo aprendi a amá-lo
No nací para intentarlo, yo nací para lograrlo
Eu não nasci para tentar, eu nasci para conseguir
Si me pongo a estar pendiente, de la que me pela el diente
Se eu começar a prestar atenção, naquele que me inveja
Empiezo a perder mi tiempo y se merma mi trabajo
Começo a perder meu tempo e meu trabalho diminui
De eso soy cociente mis lazos con deficientes
Disso eu sou consciente, meus laços com deficientes
Pero lo entrego todo y por eso el nivel no bajo, no
Mas eu dou tudo e por isso o nível não baixa, não
Y si me pongo en el lugar de los que ya me olvidaron
E se eu me colocar no lugar daqueles que já me esqueceram
Si me pongo en el lugar de la mujer que me pario
Se eu me colocar no lugar da mulher que me deu à luz
Y si me pongo
E se eu me colocar
En el lugar de mi sueños
No lugar dos meus sonhos
Si me pongo triste, tal vez reencarne en un recuerdo
Se eu ficar triste, talvez reencarne em uma memória
Oh mejor aun, me sentaría a escribir que piensa mi silencio
Ou melhor ainda, eu me sentaria para escrever o que meu silêncio pensa
Si me pongo en el lugar de la mujer que más ame
Se eu me colocar no lugar da mulher que mais amei
Le preguntaría en ese instante del porque de mi se fue
Eu perguntaria naquele instante por que ela se foi
Si me pongo a pensar tal vez, me vuelva loco
Se eu começar a pensar, talvez eu fique louco
Por no haber hecho lo que quise, si lo que quise no era tan poco
Por não ter feito o que queria, se o que queria não era tão pouco
Pero si me pongo feliz, siento esas ganas de llorar
Mas se eu ficar feliz, sinto vontade de chorar
Porque mi sonrisa es el baúl de lo que jamás pude alcanzar
Porque meu sorriso é o baú do que nunca pude alcançar
Y eso duele
E isso dói
Aunque en el lugar del dolor
Embora no lugar da dor
Conocí a esa dama perfecta llamada resignación
Conheci essa dama perfeita chamada resignação
Pero si me pongo en el lugar de mi madre, me sentiría afligido
Mas se eu me colocar no lugar da minha mãe, me sentiria aflito
Al ver como pasan los años, mis hijos se fueron y no están conmigo
Ao ver como os anos passam, meus filhos se foram e não estão comigo
Si me pongo en el lugar del amor me odiaría con todas las fuerzas
Se eu me colocar no lugar do amor, me odiaria com todas as forças
Por primero no amarme a mi mismo y esperar que alguien me quiera
Por primeiro não me amar e esperar que alguém me queira
Si me pongo la misma armadura de guerrero
Se eu colocar a mesma armadura de guerreiro
Volvería a llorar contándole mis secretos a un cuaderno
Voltaria a chorar contando meus segredos a um caderno
Y si me pongo en el lugar del final de esta canción
E se eu me colocar no lugar do final desta canção
Quedaría inconclusa porque no la escribí yo, la escribió mi corazón
Ficaria inconclusa porque não a escrevi, meu coração escreveu
Y si me pongo en el lugar de esta mirada perdida
E se eu me colocar no lugar deste olhar perdido
No quedaría más que decir adiós y que hoy fuera un gran día
Não restaria mais nada a dizer além de adeus e que hoje foi um grande dia
Si me pongo romántico
Se eu ficar romântico
Hago que el mar escupa flores
Faço o mar cuspir flores
Si me pongo lunático
Se eu ficar lunático
Hago dudar a los lectores
Faço os leitores duvidarem
Si me porto antipático
Se eu agir antipático
Hago que más te enamores
Faço você se apaixonar mais
Si me pongo melancólico
Se eu ficar melancólico
Hago que quien me escucha llore
Faço quem me ouve chorar
Si me pongo romántico
Se eu ficar romântico
Hago que el mar escupa flores
Faço o mar cuspir flores
Si me pongo lunático
Se eu ficar lunático
Hago dudar a los lectores
Faço os leitores duvidarem
Si me porto antipático
Se eu agir antipático
Hago que más te enamores
Faço você se apaixonar mais
Si me pongo melancólico
Se eu ficar melancólico
Hago que quien me escucha llore
Faço quem me ouve chorar
Y si me pongo a pensar
E se eu começar a pensar
¿Quién me olvido?
Quem me esqueceu?
¿Quién me tiene presente?
Quem se lembra de mim?
Camus
Camus
Diego Montenegro
Diego Montenegro
Nanpa Básico
Nanpa Básico
Stan MC
Stan MC
Alkaporuse
Alkaporuse
Veinte Quince
Vinte Quinze
Y si me pongo
E se eu me colocar
Y si me pongo
E se eu me colocar
Y si me pongo
E se eu me colocar
Nada queda
Nada resta
Y si me pongo
E se eu me colocar
Y si me pongo
E se eu me colocar
¿Quién me recuerda?
Quem se lembra de mim?
Si me pongo romántico
If I get romantic
Hago que el mar escupa flores
I make the sea spit out flowers
Si me pongo lunático
If I get lunatic
Hago dudar a los lectores
I make the readers doubt
Si me porto antipático
If I act antipathetic
Hago que más te enamores
I make you fall in love more
Si me pongo melancólico
If I get melancholic
Hago que quien me escucha llore
I make whoever listens to me cry
Si me pongo romántico
If I get romantic
Hago que el mar escupa flores
I make the sea spit out flowers
Si me pongo lunático
If I get lunatic
Hago dudar a los lectores
I make the readers doubt
Si me porto antipático
If I act antipathetic
Hago que más te enamores
I make you fall in love more
Si me pongo melancólico
If I get melancholic
Hago que quien me escucha llore
I make whoever listens to me cry
Hay muchas veces que yo siento
There are many times that I feel
Y siento que yo no sé nada
And I feel that I know nothing
Por que cuando oro
Because when I pray
Siento que lo sabe todo
I feel that he knows everything
Es por eso que despierto llorando en la madrugada
That's why I wake up crying in the early morning
Intento sanarme pero no he encuentro el modo
I try to heal myself but I can't find the way
Si me pongo a hablar de mi
If I start talking about myself
Siento que quedo desnudo
I feel that I am left naked
Por que esta cara de odio, tan solo es un escudo
Because this face of hatred, is just a shield
Pa' que nadie desate de mi garganta el nudo
So that no one unties the knot in my throat
Por que hice lo que quise
Because I did what I wanted
Y cuando quise no se pudo
And when I wanted it couldn't be done
Si me pongo a pensar en que habría sido en vez de hacerlo
If I start thinking about what would have been instead of doing it
Me decapita el éxito antes de conocerlo
Success beheads me before I know it
Yo me encontré al hip-hop y con el tiempo aprendí a amarlo
I found hip-hop and over time I learned to love it
No nací para intentarlo, yo nací para lograrlo
I wasn't born to try, I was born to achieve it
Si me pongo a estar pendiente, de la que me pela el diente
If I start to be aware, of the one who peels my tooth
Empiezo a perder mi tiempo y se merma mi trabajo
I start to waste my time and my work is diminished
De eso soy cociente mis lazos con deficientes
I am aware of my ties with the deficient
Pero lo entrego todo y por eso el nivel no bajo, no
But I give everything and that's why the level doesn't drop, no
Y si me pongo en el lugar de los que ya me olvidaron
And if I put myself in the place of those who have already forgotten me
Si me pongo en el lugar de la mujer que me pario
If I put myself in the place of the woman who gave birth to me
Y si me pongo
And if I put myself
En el lugar de mi sueños
In the place of my dreams
Si me pongo triste, tal vez reencarne en un recuerdo
If I get sad, maybe I'll reincarnate in a memory
Oh mejor aun, me sentaría a escribir que piensa mi silencio
Or better yet, I would sit down to write what my silence thinks
Si me pongo en el lugar de la mujer que más ame
If I put myself in the place of the woman I loved the most
Le preguntaría en ese instante del porque de mi se fue
I would ask her at that moment why she left me
Si me pongo a pensar tal vez, me vuelva loco
If I start thinking maybe, I'll go crazy
Por no haber hecho lo que quise, si lo que quise no era tan poco
For not having done what I wanted, if what I wanted was not so little
Pero si me pongo feliz, siento esas ganas de llorar
But if I get happy, I feel that urge to cry
Porque mi sonrisa es el baúl de lo que jamás pude alcanzar
Because my smile is the trunk of what I could never reach
Y eso duele
And that hurts
Aunque en el lugar del dolor
Although in the place of pain
Conocí a esa dama perfecta llamada resignación
I met that perfect lady called resignation
Pero si me pongo en el lugar de mi madre, me sentiría afligido
But if I put myself in the place of my mother, I would feel afflicted
Al ver como pasan los años, mis hijos se fueron y no están conmigo
Seeing how the years go by, my children have left and are not with me
Si me pongo en el lugar del amor me odiaría con todas las fuerzas
If I put myself in the place of love I would hate myself with all my strength
Por primero no amarme a mi mismo y esperar que alguien me quiera
For not loving myself first and expecting someone to love me
Si me pongo la misma armadura de guerrero
If I put on the same warrior armor
Volvería a llorar contándole mis secretos a un cuaderno
I would cry again telling my secrets to a notebook
Y si me pongo en el lugar del final de esta canción
And if I put myself in the place of the end of this song
Quedaría inconclusa porque no la escribí yo, la escribió mi corazón
It would be unfinished because I didn't write it, my heart did
Y si me pongo en el lugar de esta mirada perdida
And if I put myself in the place of this lost look
No quedaría más que decir adiós y que hoy fuera un gran día
There would be nothing left but to say goodbye and that today was a great day
Si me pongo romántico
If I get romantic
Hago que el mar escupa flores
I make the sea spit out flowers
Si me pongo lunático
If I get lunatic
Hago dudar a los lectores
I make the readers doubt
Si me porto antipático
If I act antipathetic
Hago que más te enamores
I make you fall in love more
Si me pongo melancólico
If I get melancholic
Hago que quien me escucha llore
I make whoever listens to me cry
Si me pongo romántico
If I get romantic
Hago que el mar escupa flores
I make the sea spit out flowers
Si me pongo lunático
If I get lunatic
Hago dudar a los lectores
I make the readers doubt
Si me porto antipático
If I act antipathetic
Hago que más te enamores
I make you fall in love more
Si me pongo melancólico
If I get melancholic
Hago que quien me escucha llore
I make whoever listens to me cry
Y si me pongo a pensar
And if I start to think
¿Quién me olvido?
Who forgot me?
¿Quién me tiene presente?
Who keeps me in mind?
Camus
Camus
Diego Montenegro
Diego Montenegro
Nanpa Básico
Nanpa Basic
Stan MC
Stan MC
Alkaporuse
Alkaporuse
Veinte Quince
Twenty Fifteen
Y si me pongo
And if I put myself
Y si me pongo
And if I put myself
Y si me pongo
And if I put myself
Nada queda
Nothing remains
Y si me pongo
And if I put myself
Y si me pongo
And if I put myself
¿Quién me recuerda?
Who remembers me?
Si me pongo romántico
Si je deviens romantique
Hago que el mar escupa flores
Je fais cracher des fleurs à la mer
Si me pongo lunático
Si je deviens lunatique
Hago dudar a los lectores
Je fais douter les lecteurs
Si me porto antipático
Si je me comporte de manière antipathique
Hago que más te enamores
Je te fais tomber encore plus amoureuse
Si me pongo melancólico
Si je deviens mélancolique
Hago que quien me escucha llore
Je fais pleurer ceux qui m'écoutent
Si me pongo romántico
Si je deviens romantique
Hago que el mar escupa flores
Je fais cracher des fleurs à la mer
Si me pongo lunático
Si je deviens lunatique
Hago dudar a los lectores
Je fais douter les lecteurs
Si me porto antipático
Si je me comporte de manière antipathique
Hago que más te enamores
Je te fais tomber encore plus amoureuse
Si me pongo melancólico
Si je deviens mélancolique
Hago que quien me escucha llore
Je fais pleurer ceux qui m'écoutent
Hay muchas veces que yo siento
Il y a beaucoup de fois où je ressens
Y siento que yo no sé nada
Et je ressens que je ne sais rien
Por que cuando oro
Parce que quand je prie
Siento que lo sabe todo
Je sens qu'il sait tout
Es por eso que despierto llorando en la madrugada
C'est pourquoi je me réveille en pleurant au milieu de la nuit
Intento sanarme pero no he encuentro el modo
J'essaie de me soigner mais je ne trouve pas le moyen
Si me pongo a hablar de mi
Si je commence à parler de moi
Siento que quedo desnudo
Je sens que je suis nu
Por que esta cara de odio, tan solo es un escudo
Parce que ce visage de haine, n'est qu'un bouclier
Pa' que nadie desate de mi garganta el nudo
Pour que personne ne dénoue le nœud de ma gorge
Por que hice lo que quise
Parce que j'ai fait ce que je voulais
Y cuando quise no se pudo
Et quand je voulais, je ne pouvais pas
Si me pongo a pensar en que habría sido en vez de hacerlo
Si je commence à penser à ce qui aurait été au lieu de le faire
Me decapita el éxito antes de conocerlo
Le succès me décapite avant de le connaître
Yo me encontré al hip-hop y con el tiempo aprendí a amarlo
J'ai rencontré le hip-hop et avec le temps j'ai appris à l'aimer
No nací para intentarlo, yo nací para lograrlo
Je ne suis pas né pour essayer, je suis né pour réussir
Si me pongo a estar pendiente, de la que me pela el diente
Si je commence à être attentif, à celle qui me pèle la dent
Empiezo a perder mi tiempo y se merma mi trabajo
Je commence à perdre mon temps et mon travail se détériore
De eso soy cociente mis lazos con deficientes
Je suis conscient de mes liens avec les déficients
Pero lo entrego todo y por eso el nivel no bajo, no
Mais je donne tout et c'est pourquoi le niveau ne baisse pas, non
Y si me pongo en el lugar de los que ya me olvidaron
Et si je me mets à la place de ceux qui m'ont déjà oublié
Si me pongo en el lugar de la mujer que me pario
Si je me mets à la place de la femme qui m'a donné naissance
Y si me pongo
Et si je me mets
En el lugar de mi sueños
À la place de mes rêves
Si me pongo triste, tal vez reencarne en un recuerdo
Si je deviens triste, je pourrais peut-être renaître dans un souvenir
Oh mejor aun, me sentaría a escribir que piensa mi silencio
Ou mieux encore, je m'assiérais pour écrire ce que mon silence pense
Si me pongo en el lugar de la mujer que más ame
Si je me mets à la place de la femme que j'ai le plus aimée
Le preguntaría en ese instante del porque de mi se fue
Je lui demanderais à ce moment pourquoi elle est partie de moi
Si me pongo a pensar tal vez, me vuelva loco
Si je commence à penser, je pourrais devenir fou
Por no haber hecho lo que quise, si lo que quise no era tan poco
Pour ne pas avoir fait ce que je voulais, si ce que je voulais n'était pas si peu
Pero si me pongo feliz, siento esas ganas de llorar
Mais si je deviens heureux, je ressens cette envie de pleurer
Porque mi sonrisa es el baúl de lo que jamás pude alcanzar
Parce que mon sourire est le coffre de ce que je n'ai jamais pu atteindre
Y eso duele
Et ça fait mal
Aunque en el lugar del dolor
Bien qu'à la place de la douleur
Conocí a esa dama perfecta llamada resignación
J'ai rencontré cette dame parfaite appelée résignation
Pero si me pongo en el lugar de mi madre, me sentiría afligido
Mais si je me mets à la place de ma mère, je me sentirais affligé
Al ver como pasan los años, mis hijos se fueron y no están conmigo
En voyant les années passer, mes enfants sont partis et ne sont pas avec moi
Si me pongo en el lugar del amor me odiaría con todas las fuerzas
Si je me mets à la place de l'amour, je me détesterais de toutes mes forces
Por primero no amarme a mi mismo y esperar que alguien me quiera
Pour ne pas m'aimer moi-même en premier et espérer que quelqu'un m'aime
Si me pongo la misma armadura de guerrero
Si je mets la même armure de guerrier
Volvería a llorar contándole mis secretos a un cuaderno
Je pleurerais à nouveau en racontant mes secrets à un cahier
Y si me pongo en el lugar del final de esta canción
Et si je me mets à la place de la fin de cette chanson
Quedaría inconclusa porque no la escribí yo, la escribió mi corazón
Elle resterait inachevée parce que je ne l'ai pas écrite, c'est mon cœur qui l'a écrite
Y si me pongo en el lugar de esta mirada perdida
Et si je me mets à la place de ce regard perdu
No quedaría más que decir adiós y que hoy fuera un gran día
Il ne resterait plus qu'à dire au revoir et à espérer que ce soit une bonne journée
Si me pongo romántico
Si je deviens romantique
Hago que el mar escupa flores
Je fais cracher des fleurs à la mer
Si me pongo lunático
Si je deviens lunatique
Hago dudar a los lectores
Je fais douter les lecteurs
Si me porto antipático
Si je me comporte de manière antipathique
Hago que más te enamores
Je te fais tomber encore plus amoureuse
Si me pongo melancólico
Si je deviens mélancolique
Hago que quien me escucha llore
Je fais pleurer ceux qui m'écoutent
Si me pongo romántico
Si je deviens romantique
Hago que el mar escupa flores
Je fais cracher des fleurs à la mer
Si me pongo lunático
Si je deviens lunatique
Hago dudar a los lectores
Je fais douter les lecteurs
Si me porto antipático
Si je me comporte de manière antipathique
Hago que más te enamores
Je te fais tomber encore plus amoureuse
Si me pongo melancólico
Si je deviens mélancolique
Hago que quien me escucha llore
Je fais pleurer ceux qui m'écoutent
Y si me pongo a pensar
Et si je commence à penser
¿Quién me olvido?
Qui m'a oublié ?
¿Quién me tiene presente?
Qui se souvient de moi ?
Camus
Camus
Diego Montenegro
Diego Montenegro
Nanpa Básico
Nanpa Basico
Stan MC
Stan MC
Alkaporuse
Alkaporuse
Veinte Quince
Vingt Quinze
Y si me pongo
Et si je me mets
Y si me pongo
Et si je me mets
Y si me pongo
Et si je me mets
Nada queda
Rien ne reste
Y si me pongo
Et si je me mets
Y si me pongo
Et si je me mets
¿Quién me recuerda?
Qui se souvient de moi ?
Si me pongo romántico
Wenn ich romantisch werde
Hago que el mar escupa flores
Lasse ich das Meer Blumen spucken
Si me pongo lunático
Wenn ich verrückt werde
Hago dudar a los lectores
Lasse ich die Leser zweifeln
Si me porto antipático
Wenn ich unfreundlich bin
Hago que más te enamores
Lasse ich dich mehr verlieben
Si me pongo melancólico
Wenn ich melancholisch werde
Hago que quien me escucha llore
Lasse ich denjenigen, der mich hört, weinen
Si me pongo romántico
Wenn ich romantisch werde
Hago que el mar escupa flores
Lasse ich das Meer Blumen spucken
Si me pongo lunático
Wenn ich verrückt werde
Hago dudar a los lectores
Lasse ich die Leser zweifeln
Si me porto antipático
Wenn ich unfreundlich bin
Hago que más te enamores
Lasse ich dich mehr verlieben
Si me pongo melancólico
Wenn ich melancholisch werde
Hago que quien me escucha llore
Lasse ich denjenigen, der mich hört, weinen
Hay muchas veces que yo siento
Es gibt viele Male, dass ich fühle
Y siento que yo no sé nada
Und ich fühle, dass ich nichts weiß
Por que cuando oro
Denn wenn ich bete
Siento que lo sabe todo
Fühle ich, dass er alles weiß
Es por eso que despierto llorando en la madrugada
Deshalb wache ich weinend in der Morgendämmerung auf
Intento sanarme pero no he encuentro el modo
Ich versuche mich zu heilen, aber ich finde keinen Weg
Si me pongo a hablar de mi
Wenn ich über mich selbst spreche
Siento que quedo desnudo
Fühle ich mich nackt
Por que esta cara de odio, tan solo es un escudo
Denn dieses Hassgesicht ist nur ein Schild
Pa' que nadie desate de mi garganta el nudo
Damit niemand den Knoten in meinem Hals löst
Por que hice lo que quise
Denn ich tat, was ich wollte
Y cuando quise no se pudo
Und als ich wollte, konnte es nicht sein
Si me pongo a pensar en que habría sido en vez de hacerlo
Wenn ich darüber nachdenke, was statt dessen gewesen wäre
Me decapita el éxito antes de conocerlo
Enthauptet mich der Erfolg, bevor ich ihn kenne
Yo me encontré al hip-hop y con el tiempo aprendí a amarlo
Ich habe den Hip-Hop gefunden und mit der Zeit gelernt, ihn zu lieben
No nací para intentarlo, yo nací para lograrlo
Ich wurde nicht geboren, um es zu versuchen, ich wurde geboren, um es zu erreichen
Si me pongo a estar pendiente, de la que me pela el diente
Wenn ich auf die achte, die mir die Zähne schält
Empiezo a perder mi tiempo y se merma mi trabajo
Beginne ich, meine Zeit zu verlieren und meine Arbeit schwindet
De eso soy cociente mis lazos con deficientes
Davon bin ich mir bewusst, meine Bindungen sind mangelhaft
Pero lo entrego todo y por eso el nivel no bajo, no
Aber ich gebe alles und deshalb sinkt das Niveau nicht, nein
Y si me pongo en el lugar de los que ya me olvidaron
Und wenn ich mich in die Lage derer versetze, die mich vergessen haben
Si me pongo en el lugar de la mujer que me pario
Wenn ich mich in die Lage der Frau versetze, die mich geboren hat
Y si me pongo
Und wenn ich mich
En el lugar de mi sueños
In die Lage meiner Träume versetze
Si me pongo triste, tal vez reencarne en un recuerdo
Wenn ich traurig werde, könnte ich vielleicht in einer Erinnerung wiedergeboren werden
Oh mejor aun, me sentaría a escribir que piensa mi silencio
Oder besser noch, ich würde mich hinsetzen und schreiben, was meine Stille denkt
Si me pongo en el lugar de la mujer que más ame
Wenn ich mich in die Lage der Frau versetze, die ich am meisten geliebt habe
Le preguntaría en ese instante del porque de mi se fue
Würde ich sie in diesem Moment fragen, warum sie von mir wegging
Si me pongo a pensar tal vez, me vuelva loco
Wenn ich nachdenke, könnte ich verrückt werden
Por no haber hecho lo que quise, si lo que quise no era tan poco
Weil ich nicht getan habe, was ich wollte, wenn das, was ich wollte, nicht so wenig war
Pero si me pongo feliz, siento esas ganas de llorar
Aber wenn ich glücklich werde, fühle ich diesen Drang zu weinen
Porque mi sonrisa es el baúl de lo que jamás pude alcanzar
Denn mein Lächeln ist die Truhe dessen, was ich nie erreichen konnte
Y eso duele
Und das tut weh
Aunque en el lugar del dolor
Obwohl ich an der Stelle des Schmerzes
Conocí a esa dama perfecta llamada resignación
Diese perfekte Dame namens Resignation kennengelernt habe
Pero si me pongo en el lugar de mi madre, me sentiría afligido
Aber wenn ich mich in die Lage meiner Mutter versetze, würde ich mich bedrückt fühlen
Al ver como pasan los años, mis hijos se fueron y no están conmigo
Zu sehen, wie die Jahre vergehen, meine Kinder sind gegangen und sind nicht bei mir
Si me pongo en el lugar del amor me odiaría con todas las fuerzas
Wenn ich mich in die Lage der Liebe versetze, würde ich mich mit aller Kraft hassen
Por primero no amarme a mi mismo y esperar que alguien me quiera
Weil ich mich zuerst nicht selbst geliebt habe und erwartet habe, dass jemand mich liebt
Si me pongo la misma armadura de guerrero
Wenn ich die gleiche Rüstung des Kriegers anziehe
Volvería a llorar contándole mis secretos a un cuaderno
Würde ich wieder weinen, indem ich meine Geheimnisse einem Notizbuch erzähle
Y si me pongo en el lugar del final de esta canción
Und wenn ich mich in die Lage des Endes dieses Liedes versetze
Quedaría inconclusa porque no la escribí yo, la escribió mi corazón
Würde es unvollständig bleiben, weil ich es nicht geschrieben habe, mein Herz hat es geschrieben
Y si me pongo en el lugar de esta mirada perdida
Und wenn ich mich in die Lage dieses verlorenen Blicks versetze
No quedaría más que decir adiós y que hoy fuera un gran día
Es bliebe nichts anderes übrig, als auf Wiedersehen zu sagen und dass heute ein großartiger Tag war
Si me pongo romántico
Wenn ich romantisch werde
Hago que el mar escupa flores
Lasse ich das Meer Blumen spucken
Si me pongo lunático
Wenn ich verrückt werde
Hago dudar a los lectores
Lasse ich die Leser zweifeln
Si me porto antipático
Wenn ich unfreundlich bin
Hago que más te enamores
Lasse ich dich mehr verlieben
Si me pongo melancólico
Wenn ich melancholisch werde
Hago que quien me escucha llore
Lasse ich denjenigen, der mich hört, weinen
Si me pongo romántico
Wenn ich romantisch werde
Hago que el mar escupa flores
Lasse ich das Meer Blumen spucken
Si me pongo lunático
Wenn ich verrückt werde
Hago dudar a los lectores
Lasse ich die Leser zweifeln
Si me porto antipático
Wenn ich unfreundlich bin
Hago que más te enamores
Lasse ich dich mehr verlieben
Si me pongo melancólico
Wenn ich melancholisch werde
Hago que quien me escucha llore
Lasse ich denjenigen, der mich hört, weinen
Y si me pongo a pensar
Und wenn ich anfange zu denken
¿Quién me olvido?
Wer hat mich vergessen?
¿Quién me tiene presente?
Wer denkt an mich?
Camus
Camus
Diego Montenegro
Diego Montenegro
Nanpa Básico
Nanpa Básico
Stan MC
Stan MC
Alkaporuse
Alkaporuse
Veinte Quince
Zwanzig Fünfzehn
Y si me pongo
Und wenn ich mich
Y si me pongo
Und wenn ich mich
Y si me pongo
Und wenn ich mich
Nada queda
Nichts bleibt
Y si me pongo
Und wenn ich mich
Y si me pongo
Und wenn ich mich
¿Quién me recuerda?
Wer erinnert sich an mich?
Si me pongo romántico
Se divento romantico
Hago que el mar escupa flores
Faccio sì che il mare sputi fiori
Si me pongo lunático
Se divento lunatico
Hago dudar a los lectores
Faccio dubitare i lettori
Si me porto antipático
Se mi comporto in modo antipatico
Hago que más te enamores
Faccio sì che tu ti innamori di più
Si me pongo melancólico
Se divento malinconico
Hago que quien me escucha llore
Faccio piangere chi mi ascolta
Si me pongo romántico
Se divento romantico
Hago que el mar escupa flores
Faccio sì che il mare sputi fiori
Si me pongo lunático
Se divento lunatico
Hago dudar a los lectores
Faccio dubitare i lettori
Si me porto antipático
Se mi comporto in modo antipatico
Hago que más te enamores
Faccio sì che tu ti innamori di più
Si me pongo melancólico
Se divento malinconico
Hago que quien me escucha llore
Faccio piangere chi mi ascolta
Hay muchas veces que yo siento
Ci sono molte volte in cui sento
Y siento que yo no sé nada
E sento che non so nulla
Por que cuando oro
Perché quando prego
Siento que lo sabe todo
Sento che sa tutto
Es por eso que despierto llorando en la madrugada
È per questo che mi sveglio piangendo all'alba
Intento sanarme pero no he encuentro el modo
Cerco di guarire ma non trovo il modo
Si me pongo a hablar de mi
Se comincio a parlare di me
Siento que quedo desnudo
Sento di essere nudo
Por que esta cara de odio, tan solo es un escudo
Perché questo volto di odio, è solo uno scudo
Pa' que nadie desate de mi garganta el nudo
Perché nessuno possa sciogliere il nodo nella mia gola
Por que hice lo que quise
Perché ho fatto quello che volevo
Y cuando quise no se pudo
E quando volevo non si poteva
Si me pongo a pensar en que habría sido en vez de hacerlo
Se comincio a pensare a cosa sarebbe stato invece di farlo
Me decapita el éxito antes de conocerlo
Il successo mi decapita prima di conoscerlo
Yo me encontré al hip-hop y con el tiempo aprendí a amarlo
Ho incontrato l'hip-hop e con il tempo ho imparato ad amarlo
No nací para intentarlo, yo nací para lograrlo
Non sono nato per provarci, sono nato per farcela
Si me pongo a estar pendiente, de la que me pela el diente
Se comincio a preoccuparmi, di chi mi critica
Empiezo a perder mi tiempo y se merma mi trabajo
Inizio a perdere il mio tempo e il mio lavoro ne risente
De eso soy cociente mis lazos con deficientes
Ne sono consapevole i miei legami con i deficienti
Pero lo entrego todo y por eso el nivel no bajo, no
Ma do tutto e per questo il livello non scende, no
Y si me pongo en el lugar de los que ya me olvidaron
E se mi metto nei panni di quelli che mi hanno dimenticato
Si me pongo en el lugar de la mujer que me pario
Se mi metto nei panni della donna che mi ha partorito
Y si me pongo
E se mi metto
En el lugar de mi sueños
Nei panni dei miei sogni
Si me pongo triste, tal vez reencarne en un recuerdo
Se divento triste, forse rinasco in un ricordo
Oh mejor aun, me sentaría a escribir que piensa mi silencio
O meglio ancora, mi metterei a scrivere cosa pensa il mio silenzio
Si me pongo en el lugar de la mujer que más ame
Se mi metto nei panni della donna che ho amato di più
Le preguntaría en ese instante del porque de mi se fue
Le chiederei in quel momento perché se n'è andata
Si me pongo a pensar tal vez, me vuelva loco
Se comincio a pensare forse, divento pazzo
Por no haber hecho lo que quise, si lo que quise no era tan poco
Per non aver fatto quello che volevo, se quello che volevo non era così poco
Pero si me pongo feliz, siento esas ganas de llorar
Ma se divento felice, sento quella voglia di piangere
Porque mi sonrisa es el baúl de lo que jamás pude alcanzar
Perché il mio sorriso è il baule di ciò che non ho mai potuto raggiungere
Y eso duele
E questo fa male
Aunque en el lugar del dolor
Anche se nel luogo del dolore
Conocí a esa dama perfecta llamada resignación
Ho conosciuto quella perfetta signora chiamata rassegnazione
Pero si me pongo en el lugar de mi madre, me sentiría afligido
Ma se mi metto nei panni di mia madre, mi sentirei afflitto
Al ver como pasan los años, mis hijos se fueron y no están conmigo
Vedendo passare gli anni, i miei figli se ne sono andati e non sono con me
Si me pongo en el lugar del amor me odiaría con todas las fuerzas
Se mi metto nei panni dell'amore mi odierei con tutte le forze
Por primero no amarme a mi mismo y esperar que alguien me quiera
Per non avermi amato prima e sperare che qualcuno mi voglia
Si me pongo la misma armadura de guerrero
Se indosso la stessa armatura del guerriero
Volvería a llorar contándole mis secretos a un cuaderno
Tornerei a piangere raccontando i miei segreti a un quaderno
Y si me pongo en el lugar del final de esta canción
E se mi metto nei panni della fine di questa canzone
Quedaría inconclusa porque no la escribí yo, la escribió mi corazón
Rimarrebbe incompleta perché non l'ho scritta io, l'ha scritta il mio cuore
Y si me pongo en el lugar de esta mirada perdida
E se mi metto nei panni di questo sguardo perso
No quedaría más que decir adiós y que hoy fuera un gran día
Non resterebbe altro da dire che addio e che oggi sia un grande giorno
Si me pongo romántico
Se divento romantico
Hago que el mar escupa flores
Faccio sì che il mare sputi fiori
Si me pongo lunático
Se divento lunatico
Hago dudar a los lectores
Faccio dubitare i lettori
Si me porto antipático
Se mi comporto in modo antipatico
Hago que más te enamores
Faccio sì che tu ti innamori di più
Si me pongo melancólico
Se divento malinconico
Hago que quien me escucha llore
Faccio piangere chi mi ascolta
Si me pongo romántico
Se divento romantico
Hago que el mar escupa flores
Faccio sì che il mare sputi fiori
Si me pongo lunático
Se divento lunatico
Hago dudar a los lectores
Faccio dubitare i lettori
Si me porto antipático
Se mi comporto in modo antipatico
Hago que más te enamores
Faccio sì che tu ti innamori di più
Si me pongo melancólico
Se divento malinconico
Hago que quien me escucha llore
Faccio piangere chi mi ascolta
Y si me pongo a pensar
E se comincio a pensare
¿Quién me olvido?
Chi mi ha dimenticato?
¿Quién me tiene presente?
Chi mi tiene presente?
Camus
Camus
Diego Montenegro
Diego Montenegro
Nanpa Básico
Nanpa Básico
Stan MC
Stan MC
Alkaporuse
Alkaporuse
Veinte Quince
Venti Quindici
Y si me pongo
E se mi metto
Y si me pongo
E se mi metto
Y si me pongo
E se mi metto
Nada queda
Non resta nulla
Y si me pongo
E se mi metto
Y si me pongo
E se mi metto
¿Quién me recuerda?
Chi mi ricorda?

Curiosidades sobre a música Si Me Pongo de Nanpa Básico

De quem é a composição da música “Si Me Pongo” de Nanpa Básico?
A música “Si Me Pongo” de Nanpa Básico foi composta por Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna.

Músicas mais populares de Nanpa Básico

Outros artistas de Hip Hop/Rap