You are my love
A-M-O-R
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
You are my love
A-M-O-R
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
Eres mi mejor momento
Eres agua, eres tierra, eres viento
Eres las sábanas con que en las noches me caliento
Y cuando me despierto, eres mi primer pensamento, oh
Soy un prepotente, loco, tú lo sabes, yo lo admito
Soy un pobre maldito que no dice na' bonito
Eres la luz de mi vida, mi rincón favorito
La paciencia que no tengo, eres lo que necesito
Eres la A de admirable, buscas siempre lo mejor
La M de la musa que inspira a este escritor
La O de obstinada, que cambió mi mal humor
Eres la R de romance, que me inspira tu amor
Es tu cuerpo con el mío, desnudos en la colina
Hay réplicas de amor, pero tú eres la genuina
Una dama que en la cama es asesina
Yo le hago el amor a un milagro que camina
You are my love
A-M-O-R
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
You are my love
A-M-O-R
You can take all my heart
I love you so much
You are my life
I can't get you out of my mind, girl
Been looking for the right
I just got you in my hands
Eres mi alma gemela, tinta, mi vela
Lápiz, papel y mi mejor canción
La musa que marca compases
Y naces de frases escritas de mi inspiración
Eres única como el primer beso que nos dimos
Como aquella madrugada que te escapastes y nos vimos
Eres tú con la que anhelo caminar de la mano
De frente al mundo, que se enteren que yo a ti te amo
La mujer que se robó mi amor
Y lo mejor de to', de to'
Es que no le molesta si prendo (yo, Spyda)
Es que con mi nenita yo prendo (Nanpa Básico, oh, oh)
Es que no le molesta si prendo (Smacore)
Es que con mi nenita yo prendo (C. A. R. M., Alkahueta)
Es que no le molesta si prendo
Verá', por una nena así
Me tiro a otro ocaso, a la locura
Yo es Spyda
Chécate el suelo
You are my love
Você é meu amor
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Você pode levar todo o meu coração
I love you so much
Eu te amo tanto
You are my life
Você é minha vida
I can't get you out of my mind, girl
Não consigo tirar você da minha cabeça, garota
Been looking for the right
Estive procurando pelo certo
I just got you in my hands
Acabei de te ter em minhas mãos
You are my love
Você é meu amor
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Você pode levar todo o meu coração
I love you so much
Eu te amo tanto
You are my life
Você é minha vida
I can't get you out of my mind, girl
Não consigo tirar você da minha cabeça, garota
Been looking for the right
Estive procurando pelo certo
I just got you in my hands
Acabei de te ter em minhas mãos
Eres mi mejor momento
Você é meu melhor momento
Eres agua, eres tierra, eres viento
Você é água, é terra, é vento
Eres las sábanas con que en las noches me caliento
Você é os lençóis com que me aqueço à noite
Y cuando me despierto, eres mi primer pensamento, oh
E quando acordo, você é meu primeiro pensamento, oh
Soy un prepotente, loco, tú lo sabes, yo lo admito
Sou um prepotente, louco, você sabe, eu admito
Soy un pobre maldito que no dice na' bonito
Sou um pobre maldito que não diz nada bonito
Eres la luz de mi vida, mi rincón favorito
Você é a luz da minha vida, meu canto favorito
La paciencia que no tengo, eres lo que necesito
A paciência que não tenho, você é o que eu preciso
Eres la A de admirable, buscas siempre lo mejor
Você é o A de admirável, sempre busca o melhor
La M de la musa que inspira a este escritor
O M da musa que inspira este escritor
La O de obstinada, que cambió mi mal humor
O O de obstinada, que mudou meu mau humor
Eres la R de romance, que me inspira tu amor
Você é o R de romance, que me inspira seu amor
Es tu cuerpo con el mío, desnudos en la colina
É o seu corpo com o meu, nus na colina
Hay réplicas de amor, pero tú eres la genuina
Há réplicas de amor, mas você é a genuína
Una dama que en la cama es asesina
Uma dama que na cama é assassina
Yo le hago el amor a un milagro que camina
Eu faço amor com um milagre que caminha
You are my love
Você é meu amor
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Você pode levar todo o meu coração
I love you so much
Eu te amo tanto
You are my life
Você é minha vida
I can't get you out of my mind, girl
Não consigo tirar você da minha cabeça, garota
Been looking for the right
Estive procurando pelo certo
I just got you in my hands
Acabei de te ter em minhas mãos
You are my love
Você é meu amor
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Você pode levar todo o meu coração
I love you so much
Eu te amo tanto
You are my life
Você é minha vida
I can't get you out of my mind, girl
Não consigo tirar você da minha cabeça, garota
Been looking for the right
Estive procurando pelo certo
I just got you in my hands
Acabei de te ter em minhas mãos
Eres mi alma gemela, tinta, mi vela
Você é minha alma gêmea, tinta, minha vela
Lápiz, papel y mi mejor canción
Lápis, papel e minha melhor canção
La musa que marca compases
A musa que marca compassos
Y naces de frases escritas de mi inspiración
E nasce de frases escritas da minha inspiração
Eres única como el primer beso que nos dimos
Você é única como o primeiro beijo que nos demos
Como aquella madrugada que te escapastes y nos vimos
Como aquela madrugada que você escapou e nos vimos
Eres tú con la que anhelo caminar de la mano
Você é a pessoa com quem anseio caminhar de mãos dadas
De frente al mundo, que se enteren que yo a ti te amo
De frente para o mundo, que saibam que eu te amo
La mujer que se robó mi amor
A mulher que roubou meu amor
Y lo mejor de to', de to'
E o melhor de tudo, de tudo
Es que no le molesta si prendo (yo, Spyda)
É que ela não se importa se eu acendo (eu, Spyda)
Es que con mi nenita yo prendo (Nanpa Básico, oh, oh)
É que com minha garota eu acendo (Nanpa Básico, oh, oh)
Es que no le molesta si prendo (Smacore)
É que ela não se importa se eu acendo (Smacore)
Es que con mi nenita yo prendo (C. A. R. M., Alkahueta)
É que com minha garota eu acendo (C. A. R. M., Alkahueta)
Es que no le molesta si prendo
É que ela não se importa se eu acendo
Verá', por una nena así
Verás', por uma garota assim
Me tiro a otro ocaso, a la locura
Eu me atiro a outro ocaso, à loucura
Yo es Spyda
Eu sou Spyda
Chécate el suelo
Cheque o chão
You are my love
Tu es mon amour
A-M-O-R
A-M-O-U-R
You can take all my heart
Tu peux prendre tout mon cœur
I love you so much
Je t'aime tellement
You are my life
Tu es ma vie
I can't get you out of my mind, girl
Je ne peux pas te sortir de ma tête, ma belle
Been looking for the right
J'ai cherché le bon
I just got you in my hands
Je viens de te prendre dans mes mains
You are my love
Tu es mon amour
A-M-O-R
A-M-O-U-R
You can take all my heart
Tu peux prendre tout mon cœur
I love you so much
Je t'aime tellement
You are my life
Tu es ma vie
I can't get you out of my mind, girl
Je ne peux pas te sortir de ma tête, ma belle
Been looking for the right
J'ai cherché le bon
I just got you in my hands
Je viens de te prendre dans mes mains
Eres mi mejor momento
Tu es mon meilleur moment
Eres agua, eres tierra, eres viento
Tu es l'eau, tu es la terre, tu es le vent
Eres las sábanas con que en las noches me caliento
Tu es les draps avec lesquels je me réchauffe la nuit
Y cuando me despierto, eres mi primer pensamento, oh
Et quand je me réveille, tu es ma première pensée, oh
Soy un prepotente, loco, tú lo sabes, yo lo admito
Je suis un prétentieux, fou, tu le sais, je l'admets
Soy un pobre maldito que no dice na' bonito
Je suis un pauvre maudit qui ne dit rien de joli
Eres la luz de mi vida, mi rincón favorito
Tu es la lumière de ma vie, mon coin préféré
La paciencia que no tengo, eres lo que necesito
La patience que je n'ai pas, tu es ce dont j'ai besoin
Eres la A de admirable, buscas siempre lo mejor
Tu es le A d'admirable, tu cherches toujours le meilleur
La M de la musa que inspira a este escritor
Le M de la muse qui inspire cet écrivain
La O de obstinada, que cambió mi mal humor
Le O d'obstinée, qui a changé ma mauvaise humeur
Eres la R de romance, que me inspira tu amor
Tu es le R de romance, qui m'inspire ton amour
Es tu cuerpo con el mío, desnudos en la colina
C'est ton corps avec le mien, nus sur la colline
Hay réplicas de amor, pero tú eres la genuina
Il y a des répliques d'amour, mais tu es la véritable
Una dama que en la cama es asesina
Une dame qui au lit est une tueuse
Yo le hago el amor a un milagro que camina
Je fais l'amour à un miracle qui marche
You are my love
Tu es mon amour
A-M-O-R
A-M-O-U-R
You can take all my heart
Tu peux prendre tout mon cœur
I love you so much
Je t'aime tellement
You are my life
Tu es ma vie
I can't get you out of my mind, girl
Je ne peux pas te sortir de ma tête, ma belle
Been looking for the right
J'ai cherché le bon
I just got you in my hands
Je viens de te prendre dans mes mains
You are my love
Tu es mon amour
A-M-O-R
A-M-O-U-R
You can take all my heart
Tu peux prendre tout mon cœur
I love you so much
Je t'aime tellement
You are my life
Tu es ma vie
I can't get you out of my mind, girl
Je ne peux pas te sortir de ma tête, ma belle
Been looking for the right
J'ai cherché le bon
I just got you in my hands
Je viens de te prendre dans mes mains
Eres mi alma gemela, tinta, mi vela
Tu es mon âme sœur, encre, ma bougie
Lápiz, papel y mi mejor canción
Crayon, papier et ma meilleure chanson
La musa que marca compases
La muse qui marque les temps
Y naces de frases escritas de mi inspiración
Et tu nais des phrases écrites de mon inspiration
Eres única como el primer beso que nos dimos
Tu es unique comme le premier baiser que nous avons échangé
Como aquella madrugada que te escapastes y nos vimos
Comme cette aube où tu t'es échappée et nous nous sommes vus
Eres tú con la que anhelo caminar de la mano
C'est toi avec qui j'aspire à marcher main dans la main
De frente al mundo, que se enteren que yo a ti te amo
Face au monde, qu'ils sachent que je t'aime
La mujer que se robó mi amor
La femme qui a volé mon amour
Y lo mejor de to', de to'
Et le meilleur de tout, de tout
Es que no le molesta si prendo (yo, Spyda)
C'est qu'elle ne se dérange pas si j'allume (moi, Spyda)
Es que con mi nenita yo prendo (Nanpa Básico, oh, oh)
C'est qu'avec ma petite fille j'allume (Nanpa Básico, oh, oh)
Es que no le molesta si prendo (Smacore)
C'est qu'elle ne se dérange pas si j'allume (Smacore)
Es que con mi nenita yo prendo (C. A. R. M., Alkahueta)
C'est qu'avec ma petite fille j'allume (C. A. R. M., Alkahueta)
Es que no le molesta si prendo
C'est qu'elle ne se dérange pas si j'allume
Verá', por una nena así
Tu verras, pour une fille comme ça
Me tiro a otro ocaso, a la locura
Je me jette à un autre coucher de soleil, à la folie
Yo es Spyda
Moi c'est Spyda
Chécate el suelo
Regarde le sol
You are my love
Du bist meine Liebe
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Du kannst mein ganzes Herz nehmen
I love you so much
Ich liebe dich so sehr
You are my life
Du bist mein Leben
I can't get you out of my mind, girl
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen, Mädchen
Been looking for the right
Habe nach dem Richtigen gesucht
I just got you in my hands
Ich habe dich gerade in meinen Händen
You are my love
Du bist meine Liebe
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Du kannst mein ganzes Herz nehmen
I love you so much
Ich liebe dich so sehr
You are my life
Du bist mein Leben
I can't get you out of my mind, girl
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen, Mädchen
Been looking for the right
Habe nach dem Richtigen gesucht
I just got you in my hands
Ich habe dich gerade in meinen Händen
Eres mi mejor momento
Du bist mein bester Moment
Eres agua, eres tierra, eres viento
Du bist Wasser, du bist Erde, du bist Wind
Eres las sábanas con que en las noches me caliento
Du bist die Laken, mit denen ich mich in den Nächten wärme
Y cuando me despierto, eres mi primer pensamento, oh
Und wenn ich aufwache, bist du mein erster Gedanke, oh
Soy un prepotente, loco, tú lo sabes, yo lo admito
Ich bin ein arroganter Verrückter, du weißt es, ich gebe es zu
Soy un pobre maldito que no dice na' bonito
Ich bin ein armer Verdammter, der nichts Schönes sagt
Eres la luz de mi vida, mi rincón favorito
Du bist das Licht meines Lebens, meine Lieblingsecke
La paciencia que no tengo, eres lo que necesito
Die Geduld, die ich nicht habe, du bist was ich brauche
Eres la A de admirable, buscas siempre lo mejor
Du bist das A von bewundernswert, du suchst immer das Beste
La M de la musa que inspira a este escritor
Das M der Muse, die diesen Schriftsteller inspiriert
La O de obstinada, que cambió mi mal humor
Das O von stur, das meine schlechte Laune verändert hat
Eres la R de romance, que me inspira tu amor
Du bist das R von Romantik, das deine Liebe mir inspiriert
Es tu cuerpo con el mío, desnudos en la colina
Es ist dein Körper mit meinem, nackt auf dem Hügel
Hay réplicas de amor, pero tú eres la genuina
Es gibt Nachahmungen von Liebe, aber du bist die echte
Una dama que en la cama es asesina
Eine Dame, die im Bett eine Mörderin ist
Yo le hago el amor a un milagro que camina
Ich mache Liebe zu einem Wunder, das geht
You are my love
Du bist meine Liebe
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Du kannst mein ganzes Herz nehmen
I love you so much
Ich liebe dich so sehr
You are my life
Du bist mein Leben
I can't get you out of my mind, girl
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen, Mädchen
Been looking for the right
Habe nach dem Richtigen gesucht
I just got you in my hands
Ich habe dich gerade in meinen Händen
You are my love
Du bist meine Liebe
A-M-O-R
A-M-O-R
You can take all my heart
Du kannst mein ganzes Herz nehmen
I love you so much
Ich liebe dich so sehr
You are my life
Du bist mein Leben
I can't get you out of my mind, girl
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen, Mädchen
Been looking for the right
Habe nach dem Richtigen gesucht
I just got you in my hands
Ich habe dich gerade in meinen Händen
Eres mi alma gemela, tinta, mi vela
Du bist meine Seelenverwandte, Tinte, meine Kerze
Lápiz, papel y mi mejor canción
Bleistift, Papier und mein bestes Lied
La musa que marca compases
Die Muse, die Takte setzt
Y naces de frases escritas de mi inspiración
Und du entstehst aus Sätzen, die von meiner Inspiration geschrieben wurden
Eres única como el primer beso que nos dimos
Du bist einzigartig wie der erste Kuss, den wir uns gaben
Como aquella madrugada que te escapastes y nos vimos
Wie jene Morgendämmerung, als du weggelaufen bist und wir uns gesehen haben
Eres tú con la que anhelo caminar de la mano
Mit dir möchte ich Hand in Hand gehen
De frente al mundo, que se enteren que yo a ti te amo
Gegenüber der Welt, damit sie erfahren, dass ich dich liebe
La mujer que se robó mi amor
Die Frau, die meine Liebe gestohlen hat
Y lo mejor de to', de to'
Und das Beste von allem, von allem
Es que no le molesta si prendo (yo, Spyda)
Ist, dass es sie nicht stört, wenn ich anzünde (ich, Spyda)
Es que con mi nenita yo prendo (Nanpa Básico, oh, oh)
Ist, dass ich mit meinem Mädchen anzünde (Nanpa Básico, oh, oh)
Es que no le molesta si prendo (Smacore)
Ist, dass es sie nicht stört, wenn ich anzünde (Smacore)
Es que con mi nenita yo prendo (C. A. R. M., Alkahueta)
Ist, dass ich mit meinem Mädchen anzünde (C. A. R. M., Alkahueta)
Es que no le molesta si prendo
Ist, dass es sie nicht stört, wenn ich anzünde
Verá', por una nena así
Siehst du, für ein Mädchen wie dieses
Me tiro a otro ocaso, a la locura
Ich werfe mich in einen anderen Sonnenuntergang, in den Wahnsinn
Yo es Spyda
Ich bin Spyda
Chécate el suelo
Schau dir den Boden an
You are my love
Sei il mio amore
A-M-O-R
A-M-O-R-E
You can take all my heart
Puoi prendere tutto il mio cuore
I love you so much
Ti amo tanto
You are my life
Sei la mia vita
I can't get you out of my mind, girl
Non riesco a toglierti dalla mente, ragazza
Been looking for the right
Stavo cercando la persona giusta
I just got you in my hands
Ti ho appena preso nelle mie mani
You are my love
Sei il mio amore
A-M-O-R
A-M-O-R-E
You can take all my heart
Puoi prendere tutto il mio cuore
I love you so much
Ti amo tanto
You are my life
Sei la mia vita
I can't get you out of my mind, girl
Non riesco a toglierti dalla mente, ragazza
Been looking for the right
Stavo cercando la persona giusta
I just got you in my hands
Ti ho appena preso nelle mie mani
Eres mi mejor momento
Sei il mio miglior momento
Eres agua, eres tierra, eres viento
Sei acqua, sei terra, sei vento
Eres las sábanas con que en las noches me caliento
Sei le lenzuola con cui mi riscaldo nelle notti
Y cuando me despierto, eres mi primer pensamento, oh
E quando mi sveglio, sei il mio primo pensiero, oh
Soy un prepotente, loco, tú lo sabes, yo lo admito
Sono un prepotente, pazzo, lo sai, lo ammetto
Soy un pobre maldito que no dice na' bonito
Sono un povero maledetto che non dice nulla di bello
Eres la luz de mi vida, mi rincón favorito
Sei la luce della mia vita, il mio angolo preferito
La paciencia que no tengo, eres lo que necesito
La pazienza che non ho, sei quello di cui ho bisogno
Eres la A de admirable, buscas siempre lo mejor
Sei la A di ammirevole, cerchi sempre il meglio
La M de la musa que inspira a este escritor
La M della musa che ispira questo scrittore
La O de obstinada, que cambió mi mal humor
La O di ostinata, che ha cambiato il mio cattivo umore
Eres la R de romance, que me inspira tu amor
Sei la R di romanticismo, che mi ispira il tuo amore
Es tu cuerpo con el mío, desnudos en la colina
È il tuo corpo con il mio, nudi sulla collina
Hay réplicas de amor, pero tú eres la genuina
Ci sono imitazioni d'amore, ma tu sei l'originale
Una dama que en la cama es asesina
Una dama che a letto è un'assassina
Yo le hago el amor a un milagro que camina
Faccio l'amore con un miracolo che cammina
You are my love
Sei il mio amore
A-M-O-R
A-M-O-R-E
You can take all my heart
Puoi prendere tutto il mio cuore
I love you so much
Ti amo tanto
You are my life
Sei la mia vita
I can't get you out of my mind, girl
Non riesco a toglierti dalla mente, ragazza
Been looking for the right
Stavo cercando la persona giusta
I just got you in my hands
Ti ho appena preso nelle mie mani
You are my love
Sei il mio amore
A-M-O-R
A-M-O-R-E
You can take all my heart
Puoi prendere tutto il mio cuore
I love you so much
Ti amo tanto
You are my life
Sei la mia vita
I can't get you out of my mind, girl
Non riesco a toglierti dalla mente, ragazza
Been looking for the right
Stavo cercando la persona giusta
I just got you in my hands
Ti ho appena preso nelle mie mani
Eres mi alma gemela, tinta, mi vela
Sei la mia anima gemella, inchiostro, la mia candela
Lápiz, papel y mi mejor canción
Matita, carta e la mia migliore canzone
La musa que marca compases
La musa che segna i tempi
Y naces de frases escritas de mi inspiración
E nasce da frasi scritte dalla mia ispirazione
Eres única como el primer beso que nos dimos
Sei unica come il primo bacio che ci siamo dati
Como aquella madrugada que te escapastes y nos vimos
Come quella mattina presto in cui sei scappata e ci siamo visti
Eres tú con la que anhelo caminar de la mano
Sei tu con cui desidero camminare mano nella mano
De frente al mundo, que se enteren que yo a ti te amo
Di fronte al mondo, che sappiano che ti amo
La mujer que se robó mi amor
La donna che ha rubato il mio amore
Y lo mejor de to', de to'
E la cosa migliore di tutto, di tutto
Es que no le molesta si prendo (yo, Spyda)
È che non le dispiace se accendo (io, Spyda)
Es que con mi nenita yo prendo (Nanpa Básico, oh, oh)
È che con la mia ragazza io accendo (Nanpa Básico, oh, oh)
Es que no le molesta si prendo (Smacore)
È che non le dispiace se accendo (Smacore)
Es que con mi nenita yo prendo (C. A. R. M., Alkahueta)
È che con la mia ragazza io accendo (C. A. R. M., Alkahueta)
Es que no le molesta si prendo
È che non le dispiace se accendo
Verá', por una nena así
Vedrai', per una ragazza così
Me tiro a otro ocaso, a la locura
Mi butto in un altro tramonto, nella follia
Yo es Spyda
Io sono Spyda
Chécate el suelo
Guarda il suolo