Je ne parle pas français

Hanan Hamdi, David Vogt, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Simon Mueller-Lerch, Simon Triebel

Letra Tradução

Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Hab' kein' Plan, wohin ich geh'
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Hier auf der Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
Ich kann dich leider nicht verstehen!“

Doch du redest immer weiter
Ich find's irgendwie charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand

Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter

Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la

Deine langen, wilden Haare
Die kleine Narbe im Gesicht
Selbst der Staub auf deiner Jeans
Hat Esprit, wenn du sprichst
Die Kippe schmeckt nach Liberté
Solang' wir beide sie uns teilen
Du erzählst in Körpersprache
Und ich hör' zwischen deinen Zeilen

Ich häng' an deinen Lippen
Ich will hier nicht mehr fort
Und du redest und redest
Doch ich versteh' kein Wort

Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter

Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, ja-ja-ja)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la

Die Sonne fällt hinter die Häuser
Schiffe ziehen an uns vorbei
Und alles, was wir wollen
Dass der Moment noch etwas bleibt
Um uns über tausend Menschen (ah)
Sie reden aufeinander ein
Doch die Sprache, die wir sprechen
Die verstehen nur wir zwei

Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Alles, was du so erzählst
Hört sich irgendwie nice an
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter

Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la

Ich hab' mich irgendwie verlaufen
De alguma forma, me perdi
Hab' kein' Plan, wohin ich geh'
Não tenho ideia para onde estou indo
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Estou com minha pequena mala
Hier auf der Champs-Élysées
Aqui na Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
De repente, você fala comigo
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
Eu digo: "Desculpe, sinto muito
Ich kann dich leider nicht verstehen!“
Infelizmente, não consigo entender você!"
Doch du redest immer weiter
Mas você continua falando
Ich find's irgendwie charmant
Acho isso de alguma forma charmoso
Und male zwei Tassen Kaffee
E desenho duas xícaras de café
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Com uma caneta na sua mão
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mas, por favor, continue falando
Alles, was du so erzählst
Tudo o que você conta
Hört sich irgendwie nice an
Soa de alguma forma agradável
Und die Zeit bleibt einfach stehen
E o tempo simplesmente para
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Eu gostaria de poder entender você
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mas, por favor, continue falando
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Deine langen, wilden Haare
Seus longos cabelos selvagens
Die kleine Narbe im Gesicht
A pequena cicatriz no rosto
Selbst der Staub auf deiner Jeans
Até a poeira em seus jeans
Hat Esprit, wenn du sprichst
Tem estilo quando você fala
Die Kippe schmeckt nach Liberté
O cigarro tem gosto de liberdade
Solang' wir beide sie uns teilen
Enquanto nós dois o compartilhamos
Du erzählst in Körpersprache
Você fala em linguagem corporal
Und ich hör' zwischen deinen Zeilen
E eu ouço entre as suas linhas
Ich häng' an deinen Lippen
Estou pendurado em seus lábios
Ich will hier nicht mehr fort
Não quero mais sair daqui
Und du redest und redest
E você continua falando e falando
Doch ich versteh' kein Wort
Mas eu não entendo uma palavra
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mas, por favor, continue falando
Alles, was du so erzählst
Tudo o que você conta
Hört sich irgendwie nice an
Soa de alguma forma agradável
Und die Zeit bleibt einfach stehen
E o tempo simplesmente para
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Eu gostaria de poder entender você
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mas, por favor, continue falando
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, ja-ja-ja)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, sim-sim-sim)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser
O sol se põe atrás das casas
Schiffe ziehen an uns vorbei
Navios passam por nós
Und alles, was wir wollen
E tudo o que queremos
Dass der Moment noch etwas bleibt
É que o momento dure um pouco mais
Um uns über tausend Menschen (ah)
Ao nosso redor, milhares de pessoas (ah)
Sie reden aufeinander ein
Eles estão falando uns com os outros
Doch die Sprache, die wir sprechen
Mas a língua que falamos
Die verstehen nur wir zwei
Só nós dois entendemos
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mas, por favor, continue falando
Alles, was du so erzählst
Tudo o que você conta
Hört sich irgendwie nice an
Soa de alguma forma agradável
Und die Zeit bleibt einfach stehen
E o tempo simplesmente para
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Eu gostaria de poder entender você
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mas, por favor, continue falando
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
I somehow got lost
Hab' kein' Plan, wohin ich geh'
I have no idea where I'm going
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Standing with my little suitcase
Hier auf der Champs-Élysées
Here on the Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
Suddenly you speak to me
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
I say: "Pardon, I'm sorry
Ich kann dich leider nicht verstehen!“
I can't understand you!"
Doch du redest immer weiter
But you keep talking
Ich find's irgendwie charmant
I find it somehow charming
Und male zwei Tassen Kaffee
And draw two cups of coffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand
With a pen on your hand
Je ne parle pas français
I don't speak French
Aber bitte red' weiter
But please keep talking
Alles, was du so erzählst
Everything you tell me
Hört sich irgendwie nice an
Sounds somehow nice
Und die Zeit bleibt einfach stehen
And time just stands still
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
I wish I could understand you
Je ne parle pas français
I don't speak French
Aber bitte red' weiter
But please keep talking
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Deine langen, wilden Haare
Your long, wild hair
Die kleine Narbe im Gesicht
The small scar on your face
Selbst der Staub auf deiner Jeans
Even the dust on your jeans
Hat Esprit, wenn du sprichst
Has esprit when you speak
Die Kippe schmeckt nach Liberté
The cigarette tastes like Liberté
Solang' wir beide sie uns teilen
As long as we share it
Du erzählst in Körpersprache
You tell in body language
Und ich hör' zwischen deinen Zeilen
And I hear between your lines
Ich häng' an deinen Lippen
I hang on your lips
Ich will hier nicht mehr fort
I don't want to leave here anymore
Und du redest und redest
And you talk and talk
Doch ich versteh' kein Wort
But I don't understand a word
Je ne parle pas français
I don't speak French
Aber bitte red' weiter
But please keep talking
Alles, was du so erzählst
Everything you tell me
Hört sich irgendwie nice an
Sounds somehow nice
Und die Zeit bleibt einfach stehen
And time just stands still
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
I wish I could understand you
Je ne parle pas français
I don't speak French
Aber bitte red' weiter
But please keep talking
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, ja-ja-ja)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, yes-yes-yes)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser
The sun falls behind the houses
Schiffe ziehen an uns vorbei
Ships pass us by
Und alles, was wir wollen
And all we want
Dass der Moment noch etwas bleibt
Is for the moment to stay a bit longer
Um uns über tausend Menschen (ah)
Around us a thousand people (ah)
Sie reden aufeinander ein
They talk to each other
Doch die Sprache, die wir sprechen
But the language we speak
Die verstehen nur wir zwei
Only we two understand
Je ne parle pas français
I don't speak French
Aber bitte red' weiter
But please keep talking
Alles, was du so erzählst
Everything you tell me
Hört sich irgendwie nice an
Sounds somehow nice
Und die Zeit bleibt einfach stehen
And time just stands still
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
I wish I could understand you
Je ne parle pas français
I don't speak French
Aber bitte red' weiter
But please keep talking
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
De alguna manera me he perdido
Hab' kein' Plan, wohin ich geh'
No tengo idea de a dónde voy
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Estoy con mi pequeña maleta
Hier auf der Champs-Élysées
Aquí en los Campos Elíseos
Auf einmal sprichst du mich an
De repente me hablas
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
Digo: "Perdón, lo siento
Ich kann dich leider nicht verstehen!“
¡No puedo entenderte!"
Doch du redest immer weiter
Pero sigues hablando
Ich find's irgendwie charmant
De alguna manera lo encuentro encantador
Und male zwei Tassen Kaffee
Y dibujo dos tazas de café
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Con un lápiz en tu mano
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Pero por favor sigue hablando
Alles, was du so erzählst
Todo lo que cuentas
Hört sich irgendwie nice an
Suena de alguna manera agradable
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Y el tiempo simplemente se detiene
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Ojalá pudiera entenderte
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Pero por favor sigue hablando
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Deine langen, wilden Haare
Tu largo y salvaje cabello
Die kleine Narbe im Gesicht
La pequeña cicatriz en tu cara
Selbst der Staub auf deiner Jeans
Incluso el polvo en tus jeans
Hat Esprit, wenn du sprichst
Tiene estilo cuando hablas
Die Kippe schmeckt nach Liberté
El cigarrillo sabe a libertad
Solang' wir beide sie uns teilen
Mientras ambos lo compartimos
Du erzählst in Körpersprache
Hablas en lenguaje corporal
Und ich hör' zwischen deinen Zeilen
Y escucho entre tus líneas
Ich häng' an deinen Lippen
Estoy colgado de tus labios
Ich will hier nicht mehr fort
No quiero irme de aquí
Und du redest und redest
Y sigues hablando y hablando
Doch ich versteh' kein Wort
Pero no entiendo una palabra
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Pero por favor sigue hablando
Alles, was du so erzählst
Todo lo que cuentas
Hört sich irgendwie nice an
Suena de alguna manera agradable
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Y el tiempo simplemente se detiene
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Ojalá pudiera entenderte
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Pero por favor sigue hablando
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, ja-ja-ja)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, sí-sí-sí)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser
El sol se pone detrás de las casas
Schiffe ziehen an uns vorbei
Los barcos pasan junto a nosotros
Und alles, was wir wollen
Y todo lo que queremos
Dass der Moment noch etwas bleibt
Es que este momento dure un poco más
Um uns über tausend Menschen (ah)
A nuestro alrededor hay miles de personas (ah)
Sie reden aufeinander ein
Están hablando entre ellos
Doch die Sprache, die wir sprechen
Pero el idioma que hablamos
Die verstehen nur wir zwei
Solo nosotros dos lo entendemos
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Pero por favor sigue hablando
Alles, was du so erzählst
Todo lo que cuentas
Hört sich irgendwie nice an
Suena de alguna manera agradable
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Y el tiempo simplemente se detiene
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Ojalá pudiera entenderte
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Pero por favor sigue hablando
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Je me suis perdu d'une certaine manière
Hab' kein' Plan, wohin ich geh'
Je n'ai pas de plan, où je vais
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Je suis debout avec ma petite valise
Hier auf der Champs-Élysées
Ici sur les Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
Tout à coup, tu me parles
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
Je dis: "Pardon, je suis désolé
Ich kann dich leider nicht verstehen!“
Je ne peux malheureusement pas te comprendre!"
Doch du redest immer weiter
Mais tu continues à parler
Ich find's irgendwie charmant
Je trouve ça d'une certaine manière charmant
Und male zwei Tassen Kaffee
Et je dessine deux tasses de café
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Avec un stylo sur ta main
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mais s'il te plaît, continue de parler
Alles, was du so erzählst
Tout ce que tu racontes
Hört sich irgendwie nice an
Ça sonne d'une certaine manière sympa
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Et le temps s'arrête simplement
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
J'aimerais pouvoir te comprendre
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mais s'il te plaît, continue de parler
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Deine langen, wilden Haare
Tes longs cheveux sauvages
Die kleine Narbe im Gesicht
La petite cicatrice sur ton visage
Selbst der Staub auf deiner Jeans
Même la poussière sur ton jean
Hat Esprit, wenn du sprichst
A du style, quand tu parles
Die Kippe schmeckt nach Liberté
La cigarette a un goût de liberté
Solang' wir beide sie uns teilen
Tant que nous la partageons tous les deux
Du erzählst in Körpersprache
Tu racontes en langage corporel
Und ich hör' zwischen deinen Zeilen
Et j'écoute entre tes lignes
Ich häng' an deinen Lippen
Je suis accroché à tes lèvres
Ich will hier nicht mehr fort
Je ne veux plus partir d'ici
Und du redest und redest
Et tu parles et parles
Doch ich versteh' kein Wort
Mais je ne comprends pas un mot
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mais s'il te plaît, continue de parler
Alles, was du so erzählst
Tout ce que tu racontes
Hört sich irgendwie nice an
Ça sonne d'une certaine manière sympa
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Et le temps s'arrête simplement
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
J'aimerais pouvoir te comprendre
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mais s'il te plaît, continue de parler
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, ja-ja-ja)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, oui-oui-oui)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser
Le soleil tombe derrière les maisons
Schiffe ziehen an uns vorbei
Des bateaux passent devant nous
Und alles, was wir wollen
Et tout ce que nous voulons
Dass der Moment noch etwas bleibt
C'est que ce moment dure un peu plus longtemps
Um uns über tausend Menschen (ah)
Autour de nous, mille personnes (ah)
Sie reden aufeinander ein
Ils parlent les uns aux autres
Doch die Sprache, die wir sprechen
Mais la langue que nous parlons
Die verstehen nur wir zwei
Seuls nous deux la comprenons
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mais s'il te plaît, continue de parler
Alles, was du so erzählst
Tout ce que tu racontes
Hört sich irgendwie nice an
Ça sonne d'une certaine manière sympa
Und die Zeit bleibt einfach stehen
Et le temps s'arrête simplement
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
J'aimerais pouvoir te comprendre
Je ne parle pas français
Je ne parle pas français
Aber bitte red' weiter
Mais s'il te plaît, continue de parler
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ich hab' mich irgendwie verlaufen
Mi sono perso in qualche modo
Hab' kein' Plan, wohin ich geh'
Non ho idea di dove sto andando
Steh' mit meinem kleinen Koffer
Sto qui con la mia piccola valigia
Hier auf der Champs-Élysées
Sui Champs-Élysées
Auf einmal sprichst du mich an
All'improvviso mi parli
„Salut, qu'est-ce que vous cherchez?“
"Salut, qu'est-ce que vous cherchez?"
Ich sag': „Pardon, es tut mir leid
Dico: "Scusa, mi dispiace
Ich kann dich leider nicht verstehen!“
Non riesco a capirti!"
Doch du redest immer weiter
Ma continui a parlare
Ich find's irgendwie charmant
Lo trovo in qualche modo affascinante
Und male zwei Tassen Kaffee
E disegno due tazze di caffè
Mit 'nem Stift auf deine Hand
Con una penna sulla tua mano
Je ne parle pas français
Non parlo francese
Aber bitte red' weiter
Ma per favore continua a parlare
Alles, was du so erzählst
Tutto quello che dici
Hört sich irgendwie nice an
Sembra in qualche modo bello
Und die Zeit bleibt einfach stehen
E il tempo si ferma
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Vorrei poterti capire
Je ne parle pas français
Non parlo francese
Aber bitte red' weiter
Ma per favore continua a parlare
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Deine langen, wilden Haare
I tuoi lunghi capelli selvaggi
Die kleine Narbe im Gesicht
La piccola cicatrice sul tuo viso
Selbst der Staub auf deiner Jeans
Anche la polvere sui tuoi jeans
Hat Esprit, wenn du sprichst
Ha stile quando parli
Die Kippe schmeckt nach Liberté
La sigaretta sa di libertà
Solang' wir beide sie uns teilen
Finché la condividiamo
Du erzählst in Körpersprache
Parli con il linguaggio del corpo
Und ich hör' zwischen deinen Zeilen
E io ascolto tra le righe
Ich häng' an deinen Lippen
Sono appeso alle tue labbra
Ich will hier nicht mehr fort
Non voglio andare via
Und du redest und redest
E tu continui a parlare
Doch ich versteh' kein Wort
Ma non capisco una parola
Je ne parle pas français
Non parlo francese
Aber bitte red' weiter
Ma per favore continua a parlare
Alles, was du so erzählst
Tutto quello che dici
Hört sich irgendwie nice an
Sembra in qualche modo bello
Und die Zeit bleibt einfach stehen
E il tempo si ferma
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Vorrei poterti capire
Je ne parle pas français
Non parlo francese
Aber bitte red' weiter
Ma per favore continua a parlare
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, ja-ja-ja)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la (oh, sì-sì-sì)
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Die Sonne fällt hinter die Häuser
Il sole tramonta dietro le case
Schiffe ziehen an uns vorbei
Le navi passano davanti a noi
Und alles, was wir wollen
E tutto quello che vogliamo
Dass der Moment noch etwas bleibt
È che questo momento duri un po' di più
Um uns über tausend Menschen (ah)
Intorno a noi mille persone (ah)
Sie reden aufeinander ein
Stanno parlando l'uno all'altro
Doch die Sprache, die wir sprechen
Ma la lingua che parliamo
Die verstehen nur wir zwei
Solo noi due la capiamo
Je ne parle pas français
Non parlo francese
Aber bitte red' weiter
Ma per favore continua a parlare
Alles, was du so erzählst
Tutto quello che dici
Hört sich irgendwie nice an
Sembra in qualche modo bello
Und die Zeit bleibt einfach stehen
E il tempo si ferma
Ich wünscht', ich könnte dich verstehen
Vorrei poterti capire
Je ne parle pas français
Non parlo francese
Aber bitte red' weiter
Ma per favore continua a parlare
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la
Oh la-la-la-la-la-la-la-la-la

Curiosidades sobre a música Je ne parle pas français de Namika

Em quais álbuns a música “Je ne parle pas français” foi lançada por Namika?
Namika lançou a música nos álbums “Que Walou” em 2018 e “Que Walou” em 2018.
De quem é a composição da música “Je ne parle pas français” de Namika?
A música “Je ne parle pas français” de Namika foi composta por Hanan Hamdi, David Vogt, Sipho Sililo, Philip Boellhoff, Hannes Buescher, Simon Mueller-Lerch, Simon Triebel.

Músicas mais populares de Namika

Outros artistas de Contemporary R&B