Alles was zählt

David Vogt, Fabian Roemer, Hanan Hamdi, Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo

Letra Tradução

Man gibt mir 81 Jahre hier
Fünfzig-Stunden-Wochen, Arbeitstier
Ich lächle so dreizehn Minuten pro Tag
Nehm' jeden zweiten Sommer Urlaub mit
Krieg' 1,5 Kinder im Schnitt
Und fünfundvierzig-tausend Brutto im Jahr

Ist das alles, was zählt?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
Alles, was zählt?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Ich glaub', alles, was zählt
Das kann man nicht zählen

Die Armbanduhr hat jeden Schritt gezählt
Sagt, ich soll schneller gehen, sonst wird's zu spät
Und erinnert mich dran, einen Schluck Wasser zu nehmen
Hab' siebenmal nach dem Wort „Sinn“ gesucht
Und Amazon empfiehlt mir dieses Buch
Doch wo liegt der Sinn, wenn wir zwei uns nicht sehen?

Ist das alles, was zählt?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
Alles, was zählt?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Ich glaub', alles, was zählt
Das kann man nicht zählen

Sie haben mich runtergebrochen auf
Sechs Sinne und 212 Knochen
Sag, wenn das Herz nicht mehr schlägt, wer berechnet den Wert?
Sie haben mich runtergebrochen
Auf dreißig Billionen Zellen und 212 Knochen
Doch das Herz schlägt und sehnt sich nach mehr

Ist das alles, was zählt?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
Alles, was zählt?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Ich glaub', alles, was zählt
Das kann man nicht zählen

Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Ich glaub', alles, was zählt
Das kann man nicht zählen

Man gibt mir 81 Jahre hier
Dão-me 81 anos aqui
Fünfzig-Stunden-Wochen, Arbeitstier
Cinquenta horas por semana, trabalhador incansável
Ich lächle so dreizehn Minuten pro Tag
Eu sorrio cerca de treze minutos por dia
Nehm' jeden zweiten Sommer Urlaub mit
Tiro férias a cada dois verões
Krieg' 1,5 Kinder im Schnitt
Tenho em média 1,5 filhos
Und fünfundvierzig-tausend Brutto im Jahr
E quarenta e cinco mil brutos por ano
Ist das alles, was zählt?
É tudo o que importa?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
De alguma forma, não consigo sentir
Alles, was zählt?
É tudo o que importa?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Nunca fui bom com números, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E sempre que o dia passa por mim
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Sinto o quanto você me faz falta
Ich glaub', alles, was zählt
Acredito que tudo o que importa
Das kann man nicht zählen
Não pode ser contado
Die Armbanduhr hat jeden Schritt gezählt
O relógio de pulso contou cada passo
Sagt, ich soll schneller gehen, sonst wird's zu spät
Diz que devo andar mais rápido, senão será tarde demais
Und erinnert mich dran, einen Schluck Wasser zu nehmen
E me lembra de tomar um gole de água
Hab' siebenmal nach dem Wort „Sinn“ gesucht
Procurei a palavra "sentido" sete vezes
Und Amazon empfiehlt mir dieses Buch
E a Amazon me recomenda este livro
Doch wo liegt der Sinn, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Mas onde está o sentido, se não nos vemos?
Ist das alles, was zählt?
É tudo o que importa?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
De alguma forma, não consigo sentir
Alles, was zählt?
É tudo o que importa?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Nunca fui bom com números, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E sempre que o dia passa por mim
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Sinto o quanto você me faz falta
Ich glaub', alles, was zählt
Acredito que tudo o que importa
Das kann man nicht zählen
Não pode ser contado
Sie haben mich runtergebrochen auf
Eles me reduziram a
Sechs Sinne und 212 Knochen
Seis sentidos e 212 ossos
Sag, wenn das Herz nicht mehr schlägt, wer berechnet den Wert?
Diga, se o coração não bate mais, quem calcula o valor?
Sie haben mich runtergebrochen
Eles me reduziram a
Auf dreißig Billionen Zellen und 212 Knochen
Trinta trilhões de células e 212 ossos
Doch das Herz schlägt und sehnt sich nach mehr
Mas o coração bate e anseia por mais
Ist das alles, was zählt?
É tudo o que importa?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
De alguma forma, não consigo sentir
Alles, was zählt?
É tudo o que importa?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Nunca fui bom com números, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E sempre que o dia passa por mim
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Sinto o quanto você me faz falta
Ich glaub', alles, was zählt
Acredito que tudo o que importa
Das kann man nicht zählen
Não pode ser contado
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E sempre que o dia passa por mim
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Sinto o quanto você me faz falta
Ich glaub', alles, was zählt
Acredito que tudo o que importa
Das kann man nicht zählen
Não pode ser contado
Man gibt mir 81 Jahre hier
They give me 81 years here
Fünfzig-Stunden-Wochen, Arbeitstier
Fifty-hour weeks, workhorse
Ich lächle so dreizehn Minuten pro Tag
I smile about thirteen minutes a day
Nehm' jeden zweiten Sommer Urlaub mit
Take every other summer off
Krieg' 1,5 Kinder im Schnitt
Get an average of 1.5 children
Und fünfundvierzig-tausend Brutto im Jahr
And forty-five thousand gross a year
Ist das alles, was zählt?
Is that all that matters?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
Somehow I can't feel it
Alles, was zählt?
All that matters?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
I've never been good with numbers, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
And whenever the day rushes past me
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
I realize how much I miss you
Ich glaub', alles, was zählt
I think, all that matters
Das kann man nicht zählen
You can't count that
Die Armbanduhr hat jeden Schritt gezählt
The wristwatch has counted every step
Sagt, ich soll schneller gehen, sonst wird's zu spät
Says I should go faster, otherwise it'll be too late
Und erinnert mich dran, einen Schluck Wasser zu nehmen
And reminds me to take a sip of water
Hab' siebenmal nach dem Wort „Sinn“ gesucht
I've searched for the word "meaning" seven times
Und Amazon empfiehlt mir dieses Buch
And Amazon recommends this book to me
Doch wo liegt der Sinn, wenn wir zwei uns nicht sehen?
But where's the meaning if we don't see each other?
Ist das alles, was zählt?
Is that all that matters?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
Somehow I can't feel it
Alles, was zählt?
All that matters?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
I've never been good with numbers, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
And whenever the day rushes past me
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
I realize how much I miss you
Ich glaub', alles, was zählt
I think, all that matters
Das kann man nicht zählen
You can't count that
Sie haben mich runtergebrochen auf
They've broken me down to
Sechs Sinne und 212 Knochen
Six senses and 212 bones
Sag, wenn das Herz nicht mehr schlägt, wer berechnet den Wert?
Say, when the heart no longer beats, who calculates the value?
Sie haben mich runtergebrochen
They've broken me down
Auf dreißig Billionen Zellen und 212 Knochen
To thirty trillion cells and 212 bones
Doch das Herz schlägt und sehnt sich nach mehr
But the heart beats and longs for more
Ist das alles, was zählt?
Is that all that matters?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
Somehow I can't feel it
Alles, was zählt?
All that matters?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
I've never been good with numbers, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
And whenever the day rushes past me
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
I realize how much I miss you
Ich glaub', alles, was zählt
I think, all that matters
Das kann man nicht zählen
You can't count that
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
And whenever the day rushes past me
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
I realize how much I miss you
Ich glaub', alles, was zählt
I think, all that matters
Das kann man nicht zählen
You can't count that
Man gibt mir 81 Jahre hier
Me dan 81 años aquí
Fünfzig-Stunden-Wochen, Arbeitstier
Cincuenta horas a la semana, bestia de trabajo
Ich lächle so dreizehn Minuten pro Tag
Sonrío unos trece minutos al día
Nehm' jeden zweiten Sommer Urlaub mit
Tomo vacaciones cada dos veranos
Krieg' 1,5 Kinder im Schnitt
Tengo 1,5 hijos en promedio
Und fünfundvierzig-tausend Brutto im Jahr
Y cuarenta y cinco mil brutos al año
Ist das alles, was zählt?
¿Es eso todo lo que cuenta?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
De alguna manera no puedo sentirlo
Alles, was zählt?
¿Todo lo que cuenta?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Nunca he podido con los números, sí
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Y siempre que el día pasa corriendo por mí
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Noto cuánto me haces falta
Ich glaub', alles, was zählt
Creo que todo lo que cuenta
Das kann man nicht zählen
No se puede contar
Die Armbanduhr hat jeden Schritt gezählt
El reloj de pulsera ha contado cada paso
Sagt, ich soll schneller gehen, sonst wird's zu spät
Dice que debo ir más rápido, de lo contrario será demasiado tarde
Und erinnert mich dran, einen Schluck Wasser zu nehmen
Y me recuerda que debo tomar un sorbo de agua
Hab' siebenmal nach dem Wort „Sinn“ gesucht
Busqué la palabra "sentido" siete veces
Und Amazon empfiehlt mir dieses Buch
Y Amazon me recomienda este libro
Doch wo liegt der Sinn, wenn wir zwei uns nicht sehen?
¿Pero dónde está el sentido si no nos vemos?
Ist das alles, was zählt?
¿Es eso todo lo que cuenta?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
De alguna manera no puedo sentirlo
Alles, was zählt?
¿Todo lo que cuenta?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Nunca he podido con los números, sí
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Y siempre que el día pasa corriendo por mí
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Noto cuánto me haces falta
Ich glaub', alles, was zählt
Creo que todo lo que cuenta
Das kann man nicht zählen
No se puede contar
Sie haben mich runtergebrochen auf
Me han reducido a
Sechs Sinne und 212 Knochen
Seis sentidos y 212 huesos
Sag, wenn das Herz nicht mehr schlägt, wer berechnet den Wert?
Dime, si el corazón deja de latir, ¿quién calcula el valor?
Sie haben mich runtergebrochen
Me han reducido a
Auf dreißig Billionen Zellen und 212 Knochen
Treinta billones de células y 212 huesos
Doch das Herz schlägt und sehnt sich nach mehr
Pero el corazón late y anhela más
Ist das alles, was zählt?
¿Es eso todo lo que cuenta?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
De alguna manera no puedo sentirlo
Alles, was zählt?
¿Todo lo que cuenta?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Nunca he podido con los números, sí
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Y siempre que el día pasa corriendo por mí
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Noto cuánto me haces falta
Ich glaub', alles, was zählt
Creo que todo lo que cuenta
Das kann man nicht zählen
No se puede contar
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Y siempre que el día pasa corriendo por mí
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Noto cuánto me haces falta
Ich glaub', alles, was zählt
Creo que todo lo que cuenta
Das kann man nicht zählen
No se puede contar
Man gibt mir 81 Jahre hier
On me donne 81 ans ici
Fünfzig-Stunden-Wochen, Arbeitstier
Cinquante heures par semaine, bête de travail
Ich lächle so dreizehn Minuten pro Tag
Je souris environ treize minutes par jour
Nehm' jeden zweiten Sommer Urlaub mit
Je prends des vacances tous les deux étés
Krieg' 1,5 Kinder im Schnitt
J'ai en moyenne 1,5 enfants
Und fünfundvierzig-tausend Brutto im Jahr
Et quarante-cinq mille brut par an
Ist das alles, was zählt?
Est-ce tout ce qui compte ?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
D'une certaine manière, je ne peux pas le ressentir
Alles, was zählt?
Tout ce qui compte ?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Je n'ai jamais pu avec les chiffres, ouais
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Et chaque fois que la journée passe devant moi
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Je réalise combien tu me manques
Ich glaub', alles, was zählt
Je crois que tout ce qui compte
Das kann man nicht zählen
On ne peut pas le compter
Die Armbanduhr hat jeden Schritt gezählt
La montre a compté chaque pas
Sagt, ich soll schneller gehen, sonst wird's zu spät
Dit que je dois aller plus vite, sinon il sera trop tard
Und erinnert mich dran, einen Schluck Wasser zu nehmen
Et me rappelle de prendre une gorgée d'eau
Hab' siebenmal nach dem Wort „Sinn“ gesucht
J'ai cherché le mot "sens" sept fois
Und Amazon empfiehlt mir dieses Buch
Et Amazon me recommande ce livre
Doch wo liegt der Sinn, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Mais où est le sens si nous ne nous voyons pas ?
Ist das alles, was zählt?
Est-ce tout ce qui compte ?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
D'une certaine manière, je ne peux pas le ressentir
Alles, was zählt?
Tout ce qui compte ?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Je n'ai jamais pu avec les chiffres, ouais
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Et chaque fois que la journée passe devant moi
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Je réalise combien tu me manques
Ich glaub', alles, was zählt
Je crois que tout ce qui compte
Das kann man nicht zählen
On ne peut pas le compter
Sie haben mich runtergebrochen auf
Ils m'ont réduit à
Sechs Sinne und 212 Knochen
Six sens et 212 os
Sag, wenn das Herz nicht mehr schlägt, wer berechnet den Wert?
Dis, si le cœur ne bat plus, qui calcule la valeur ?
Sie haben mich runtergebrochen
Ils m'ont réduit à
Auf dreißig Billionen Zellen und 212 Knochen
Trente billions de cellules et 212 os
Doch das Herz schlägt und sehnt sich nach mehr
Mais le cœur bat et aspire à plus
Ist das alles, was zählt?
Est-ce tout ce qui compte ?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
D'une certaine manière, je ne peux pas le ressentir
Alles, was zählt?
Tout ce qui compte ?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Je n'ai jamais pu avec les chiffres, ouais
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Et chaque fois que la journée passe devant moi
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Je réalise combien tu me manques
Ich glaub', alles, was zählt
Je crois que tout ce qui compte
Das kann man nicht zählen
On ne peut pas le compter
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
Et chaque fois que la journée passe devant moi
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Je réalise combien tu me manques
Ich glaub', alles, was zählt
Je crois que tout ce qui compte
Das kann man nicht zählen
On ne peut pas le compter
Man gibt mir 81 Jahre hier
Mi danno 81 anni qui
Fünfzig-Stunden-Wochen, Arbeitstier
Cinquanta ore a settimana, bestia da lavoro
Ich lächle so dreizehn Minuten pro Tag
Sorrido circa tredici minuti al giorno
Nehm' jeden zweiten Sommer Urlaub mit
Prendo ogni secondo estate di vacanza
Krieg' 1,5 Kinder im Schnitt
Ho in media 1,5 figli
Und fünfundvierzig-tausend Brutto im Jahr
E quarantacinque mila lordi all'anno
Ist das alles, was zählt?
È tutto ciò che conta?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
In qualche modo non riesco a sentirlo
Alles, was zählt?
Tutto ciò che conta?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Non sono mai stato bravo con i numeri, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E ogni volta che il giorno mi sfugge
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Mi accorgo di quanto mi manchi
Ich glaub', alles, was zählt
Credo che tutto ciò che conta
Das kann man nicht zählen
Non si possa contare
Die Armbanduhr hat jeden Schritt gezählt
L'orologio da polso ha contato ogni passo
Sagt, ich soll schneller gehen, sonst wird's zu spät
Dice che devo andare più veloce, altrimenti sarà troppo tardi
Und erinnert mich dran, einen Schluck Wasser zu nehmen
E mi ricorda di bere un sorso d'acqua
Hab' siebenmal nach dem Wort „Sinn“ gesucht
Ho cercato la parola "senso" sette volte
Und Amazon empfiehlt mir dieses Buch
E Amazon mi consiglia questo libro
Doch wo liegt der Sinn, wenn wir zwei uns nicht sehen?
Ma qual è il senso se non ci vediamo?
Ist das alles, was zählt?
È tutto ciò che conta?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
In qualche modo non riesco a sentirlo
Alles, was zählt?
Tutto ciò che conta?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Non sono mai stato bravo con i numeri, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E ogni volta che il giorno mi sfugge
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Mi accorgo di quanto mi manchi
Ich glaub', alles, was zählt
Credo che tutto ciò che conta
Das kann man nicht zählen
Non si possa contare
Sie haben mich runtergebrochen auf
Mi hanno ridotto a
Sechs Sinne und 212 Knochen
Sei sensi e 212 ossa
Sag, wenn das Herz nicht mehr schlägt, wer berechnet den Wert?
Dicono, se il cuore non batte più, chi calcola il valore?
Sie haben mich runtergebrochen
Mi hanno ridotto a
Auf dreißig Billionen Zellen und 212 Knochen
Trenta trilioni di cellule e 212 ossa
Doch das Herz schlägt und sehnt sich nach mehr
Ma il cuore batte e anela a di più
Ist das alles, was zählt?
È tutto ciò che conta?
Irgendwie kann ich's nicht fühlen
In qualche modo non riesco a sentirlo
Alles, was zählt?
Tutto ciò che conta?
Mit Zahlen konnt' ich noch nie, yeah
Non sono mai stato bravo con i numeri, yeah
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E ogni volta che il giorno mi sfugge
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Mi accorgo di quanto mi manchi
Ich glaub', alles, was zählt
Credo che tutto ciò che conta
Das kann man nicht zählen
Non si possa contare
Und immer wenn der Tag an mir vorbeirennt
E ogni volta che il giorno mi sfugge
Merk' ich, wie sehr du mir fehlst
Mi accorgo di quanto mi manchi
Ich glaub', alles, was zählt
Credo che tutto ciò che conta
Das kann man nicht zählen
Non si possa contare

Curiosidades sobre a música Alles was zählt de Namika

Em quais álbuns a música “Alles was zählt” foi lançada por Namika?
Namika lançou a música nos álbums “Que Walou” em 2018 e “Que Walou” em 2018.
De quem é a composição da música “Alles was zählt” de Namika?
A música “Alles was zählt” de Namika foi composta por David Vogt, Fabian Roemer, Hanan Hamdi, Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Sipho Sililo.

Músicas mais populares de Namika

Outros artistas de Contemporary R&B