Baille Broliker Production
Hi, hi, hi, hi, hi (ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, c'est moi
Araï (ouh)
Eh (ouh, ouh)
Une équipe décolle quand t'as plagape
Une visière teintée qui décide, qui tonne
Envie d'cavale dans la savane
On jouera pas deux fois pour l'même titre
J'serai toujours l'opposé d'incapable
Peuvent agoniser ces incapables
T'es déterminé, tout c'qu'on possède
On enverra ton pote en appât
Pas l'intention de trahir parce que
En vérité, il avait pas l'choix
La visière est teintée, mémorise
C'est juste pour faciliter l'quage-bra
Les royalties à Ghandi Djuna (ouais)
J't'ai localisé à Marrakech
J'ai jeté l'Opinel et ma chaise
J'ai déboulé, j'ai semé tout droit
Comme lui, y a qu'des méchants qui sont gentils
Qui montent le ton au moindre centime (eh)
À distance, paraissent très menaçants (eh)
En face, ils ont la voix d'un gentil
Un malaise oppressant ressenti quand un manque de respect retentit
En cas d'misère, on avertit
Que le remboursement n'est pas garanti
J'dirais qu'ça bosse dans tous les domaines
Tant qu'y a du bénef' à la clé
Pas peur du jour où ça va stagner (nan)
J'ai pas terminé d'mettre des raclées au raclo
Par moment, c'est mieux d'se replier, mais
La défaite, ça m'empêche de dormir
Ça arrive de perdre une fois mais pas deux
Le jour où on revient, c'est tant pis pour eux
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Guette les bleus devant la tour
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Guette les bleus devant la tour
La prod' est crapuleuse, l'équipe est crapuleuse
Si t'as peur d'encaisser, vaut mieux capituler
Dans l'sens où la colère dépasse la gentillesse
Mais qui est-ce qui va m'empêcher d'prendre des pièces?
C'est tout pour la famille, obligé d'tout plier
Sans oublier ceux qui m'ont laissé roupiller
J'le fais tout autant pour mes gars et ma filleule
J'sais qu'on y serait depuis longtemps sans la niya
J'ai vu personne avec la soupe quand on trimait
Maintenant, ça suce depuis qu'y a Nahir et Mohamed
Tout l'monde nous a regardé ramer à mains nues
Maintenant, celui qui veut nous pénave pour son ticket
Histoire compliquée mais destin incroyable
J'livrais d'la C, maintenant, j'dois livrer l'bum-al
Changement radical mais pas mal
J'ai compté sur personne à part baby mama
Elle dit qu'j'suis un rajel gentil mais pas commode
Nahir, ça rime avec crimo, avec bonhomme
Araï, ça rime avec la mentale, tu connais
Pas du genre à faire les salopes si y a mort d'homme
J'suis l'futur comme Watson, ça m'écoute de Boboch à Jisr
À Bordeaux, à BX, à Narbon, on charbonne
Sans attendre une passe de ces pédales
Il faut l'voir pour comprendre ceux qui deviennent des bâtards
Donc j'comprends qu't'aies plus de respect envers l'animal
L'être humain fait du sale, comme le Diable, ça manie l'mal
Ça manie l'gun, et starfoullah, ça manie l'mic'
Sans prendre de tonneau, au volant, ça manie l'Jack
J'peux paraître saoulé mais serein devant l'habitacle
On manie l'plan, quoi qu'il arrive, on manie l'sac
Si l'mal est fait, c'est mal, s'il faut, ça rafle le sol
On savoure le haut qu'en partant du bas d'l'échelle, Araï
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Guette les bleus devant la tour
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Guette les bleus devant la tour
Baille Broliker Production (ouh)
Baille Broliker Production
Produção Baille Broliker
Hi, hi, hi, hi, hi (ouh)
Oi, oi, oi, oi, oi (ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, c'est moi
Ah, ah, ah, ah, ah, sou eu
Araï (ouh)
Araï (ouh)
Eh (ouh, ouh)
Eh (ouh, ouh)
Une équipe décolle quand t'as plagape
Uma equipe decola quando você plagia
Une visière teintée qui décide, qui tonne
Um visor colorido que decide, que troveja
Envie d'cavale dans la savane
Desejo de fuga na savana
On jouera pas deux fois pour l'même titre
Não jogaremos duas vezes pelo mesmo título
J'serai toujours l'opposé d'incapable
Sempre serei o oposto de incapaz
Peuvent agoniser ces incapables
Podem agonizar esses incapazes
T'es déterminé, tout c'qu'on possède
Você está determinado, tudo que possuímos
On enverra ton pote en appât
Enviaremos seu amigo como isca
Pas l'intention de trahir parce que
Não tenho intenção de trair porque
En vérité, il avait pas l'choix
Na verdade, ele não tinha escolha
La visière est teintée, mémorise
O visor é colorido, memorize
C'est juste pour faciliter l'quage-bra
É apenas para facilitar o roubo
Les royalties à Ghandi Djuna (ouais)
Os royalties para Ghandi Djuna (sim)
J't'ai localisé à Marrakech
Localizei você em Marrakech
J'ai jeté l'Opinel et ma chaise
Joguei fora a Opinel e minha cadeira
J'ai déboulé, j'ai semé tout droit
Eu corri, semeei em linha reta
Comme lui, y a qu'des méchants qui sont gentils
Como ele, só existem vilões que são gentis
Qui montent le ton au moindre centime (eh)
Que aumentam o tom ao menor centavo (eh)
À distance, paraissent très menaçants (eh)
À distância, parecem muito ameaçadores (eh)
En face, ils ont la voix d'un gentil
Cara a cara, eles têm a voz de um gentil
Un malaise oppressant ressenti quand un manque de respect retentit
Um desconforto opressivo sentido quando um desrespeito ressoa
En cas d'misère, on avertit
Em caso de miséria, avisamos
Que le remboursement n'est pas garanti
Que o reembolso não é garantido
J'dirais qu'ça bosse dans tous les domaines
Diria que trabalham em todas as áreas
Tant qu'y a du bénef' à la clé
Desde que haja lucro na chave
Pas peur du jour où ça va stagner (nan)
Não tenho medo do dia em que vai estagnar (não)
J'ai pas terminé d'mettre des raclées au raclo
Não terminei de dar surras no raclo
Par moment, c'est mieux d'se replier, mais
Às vezes, é melhor recuar, mas
La défaite, ça m'empêche de dormir
A derrota me impede de dormir
Ça arrive de perdre une fois mais pas deux
Acontece de perder uma vez, mas não duas
Le jour où on revient, c'est tant pis pour eux
O dia em que voltamos, é azar deles
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, Índia, dê meus 15 quilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Jaqueta corta-vento Quechua, par de Asics pretos
Guette les bleus devant la tour
Vigie os azuis na frente da torre
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, Índia, dê meus 15 quilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Jaqueta corta-vento Quechua, par de Asics pretos
Guette les bleus devant la tour
Vigie os azuis na frente da torre
La prod' est crapuleuse, l'équipe est crapuleuse
A produção é criminosa, a equipe é criminosa
Si t'as peur d'encaisser, vaut mieux capituler
Se você tem medo de receber, é melhor se render
Dans l'sens où la colère dépasse la gentillesse
No sentido de que a raiva supera a gentileza
Mais qui est-ce qui va m'empêcher d'prendre des pièces?
Mas quem vai me impedir de pegar as peças?
C'est tout pour la famille, obligé d'tout plier
É tudo pela família, obrigado a dobrar tudo
Sans oublier ceux qui m'ont laissé roupiller
Sem esquecer aqueles que me deixaram cochilar
J'le fais tout autant pour mes gars et ma filleule
Faço isso tanto pelos meus caras quanto pela minha afilhada
J'sais qu'on y serait depuis longtemps sans la niya
Sei que estaríamos lá há muito tempo sem a niya
J'ai vu personne avec la soupe quand on trimait
Não vi ninguém com a sopa quando estávamos trabalhando duro
Maintenant, ça suce depuis qu'y a Nahir et Mohamed
Agora, eles chupam desde que Nahir e Mohamed estão aqui
Tout l'monde nous a regardé ramer à mains nues
Todo mundo nos viu remar com as mãos nuas
Maintenant, celui qui veut nous pénave pour son ticket
Agora, quem quer nos roubar para o seu bilhete
Histoire compliquée mais destin incroyable
História complicada, mas destino incrível
J'livrais d'la C, maintenant, j'dois livrer l'bum-al
Eu entregava coca, agora tenho que entregar o álbum
Changement radical mais pas mal
Mudança radical, mas não ruim
J'ai compté sur personne à part baby mama
Não contei com ninguém além da minha mãe
Elle dit qu'j'suis un rajel gentil mais pas commode
Ela diz que sou um homem gentil, mas não fácil
Nahir, ça rime avec crimo, avec bonhomme
Nahir, rima com criminoso, com homem bom
Araï, ça rime avec la mentale, tu connais
Araï, rima com mental, você sabe
Pas du genre à faire les salopes si y a mort d'homme
Não do tipo que faz as putas se houver morte de homem
J'suis l'futur comme Watson, ça m'écoute de Boboch à Jisr
Sou o futuro como Watson, eles me ouvem de Boboch a Jisr
À Bordeaux, à BX, à Narbon, on charbonne
Em Bordeaux, em BX, em Narbon, trabalhamos duro
Sans attendre une passe de ces pédales
Sem esperar um passe desses pedais
Il faut l'voir pour comprendre ceux qui deviennent des bâtards
Você tem que ver para entender aqueles que se tornam bastardos
Donc j'comprends qu't'aies plus de respect envers l'animal
Então entendo que você não tem mais respeito pelo animal
L'être humain fait du sale, comme le Diable, ça manie l'mal
O ser humano faz coisas sujas, como o Diabo, manipula o mal
Ça manie l'gun, et starfoullah, ça manie l'mic'
Manipula a arma, e starfoullah, manipula o microfone
Sans prendre de tonneau, au volant, ça manie l'Jack
Sem pegar um barril, ao volante, manipula o Jack
J'peux paraître saoulé mais serein devant l'habitacle
Posso parecer entediado, mas calmo na frente do habitáculo
On manie l'plan, quoi qu'il arrive, on manie l'sac
Manipulamos o plano, aconteça o que acontecer, manipulamos o saco
Si l'mal est fait, c'est mal, s'il faut, ça rafle le sol
Se o mal está feito, é ruim, se necessário, varre o chão
On savoure le haut qu'en partant du bas d'l'échelle, Araï
Saboreamos o topo apenas partindo do fundo da escada, Araï
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, Índia, dê meus 15 quilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Jaqueta corta-vento Quechua, par de Asics pretos
Guette les bleus devant la tour
Vigie os azuis na frente da torre
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, Índia, dê meus 15 quilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Jaqueta corta-vento Quechua, par de Asics pretos
Guette les bleus devant la tour
Vigie os azuis na frente da torre
Baille Broliker Production (ouh)
Produção Baille Broliker (ouh)
Baille Broliker Production
Baille Broliker Production
Hi, hi, hi, hi, hi (ouh)
Hi, hi, hi, hi, hi (ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, c'est moi
Ah, ah, ah, ah, ah, it's me
Araï (ouh)
Araï (ouh)
Eh (ouh, ouh)
Eh (ouh, ouh)
Une équipe décolle quand t'as plagape
A team takes off when you plagiarize
Une visière teintée qui décide, qui tonne
A tinted visor that decides, that thunders
Envie d'cavale dans la savane
Want to run away in the savannah
On jouera pas deux fois pour l'même titre
We won't play twice for the same title
J'serai toujours l'opposé d'incapable
I will always be the opposite of incapable
Peuvent agoniser ces incapables
These incapable ones can agonize
T'es déterminé, tout c'qu'on possède
You're determined, everything we own
On enverra ton pote en appât
We'll send your friend as bait
Pas l'intention de trahir parce que
No intention of betraying because
En vérité, il avait pas l'choix
In truth, he had no choice
La visière est teintée, mémorise
The visor is tinted, memorize
C'est juste pour faciliter l'quage-bra
It's just to facilitate the burglary
Les royalties à Ghandi Djuna (ouais)
The royalties to Ghandi Djuna (yeah)
J't'ai localisé à Marrakech
I located you in Marrakech
J'ai jeté l'Opinel et ma chaise
I threw away the Opinel and my chair
J'ai déboulé, j'ai semé tout droit
I rushed, I sowed straight ahead
Comme lui, y a qu'des méchants qui sont gentils
Like him, there are only bad guys who are nice
Qui montent le ton au moindre centime (eh)
Who raise their voice at the slightest cent (eh)
À distance, paraissent très menaçants (eh)
From a distance, they seem very threatening (eh)
En face, ils ont la voix d'un gentil
Face to face, they have the voice of a nice guy
Un malaise oppressant ressenti quand un manque de respect retentit
An oppressive discomfort felt when a lack of respect resounds
En cas d'misère, on avertit
In case of misery, we warn
Que le remboursement n'est pas garanti
That the refund is not guaranteed
J'dirais qu'ça bosse dans tous les domaines
I would say that it works in all fields
Tant qu'y a du bénef' à la clé
As long as there is profit to be made
Pas peur du jour où ça va stagner (nan)
Not afraid of the day it will stagnate (no)
J'ai pas terminé d'mettre des raclées au raclo
I haven't finished beating up the scum
Par moment, c'est mieux d'se replier, mais
Sometimes it's better to retreat, but
La défaite, ça m'empêche de dormir
Defeat, it prevents me from sleeping
Ça arrive de perdre une fois mais pas deux
It happens to lose once but not twice
Le jour où on revient, c'est tant pis pour eux
The day we come back, it's too bad for them
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, give me my 15 kilos of coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua windbreaker, pair of black Asics
Guette les bleus devant la tour
Watch the cops in front of the tower
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, give me my 15 kilos of coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua windbreaker, pair of black Asics
Guette les bleus devant la tour
Watch the cops in front of the tower
La prod' est crapuleuse, l'équipe est crapuleuse
The production is criminal, the team is criminal
Si t'as peur d'encaisser, vaut mieux capituler
If you're afraid to cash in, better surrender
Dans l'sens où la colère dépasse la gentillesse
In the sense that anger surpasses kindness
Mais qui est-ce qui va m'empêcher d'prendre des pièces?
But who's going to stop me from taking coins?
C'est tout pour la famille, obligé d'tout plier
It's all for the family, have to fold everything
Sans oublier ceux qui m'ont laissé roupiller
Not forgetting those who let me sleep
J'le fais tout autant pour mes gars et ma filleule
I do it just as much for my guys and my goddaughter
J'sais qu'on y serait depuis longtemps sans la niya
I know we would have been there a long time ago without the niya
J'ai vu personne avec la soupe quand on trimait
I saw no one with soup when we were struggling
Maintenant, ça suce depuis qu'y a Nahir et Mohamed
Now, it sucks since there's Nahir and Mohamed
Tout l'monde nous a regardé ramer à mains nues
Everyone watched us row barehanded
Maintenant, celui qui veut nous pénave pour son ticket
Now, whoever wants to rob us for his ticket
Histoire compliquée mais destin incroyable
Complicated story but incredible destiny
J'livrais d'la C, maintenant, j'dois livrer l'bum-al
I used to deliver C, now I have to deliver the album
Changement radical mais pas mal
Radical change but not bad
J'ai compté sur personne à part baby mama
I relied on no one except baby mama
Elle dit qu'j'suis un rajel gentil mais pas commode
She says I'm a nice but not easy rajel
Nahir, ça rime avec crimo, avec bonhomme
Nahir, it rhymes with criminal, with good guy
Araï, ça rime avec la mentale, tu connais
Araï, it rhymes with mental, you know
Pas du genre à faire les salopes si y a mort d'homme
Not the kind to be bitches if there's a man's death
J'suis l'futur comme Watson, ça m'écoute de Boboch à Jisr
I'm the future like Watson, they listen to me from Boboch to Jisr
À Bordeaux, à BX, à Narbon, on charbonne
In Bordeaux, in BX, in Narbon, we hustle
Sans attendre une passe de ces pédales
Without waiting for a pass from these pedals
Il faut l'voir pour comprendre ceux qui deviennent des bâtards
You have to see it to understand those who become bastards
Donc j'comprends qu't'aies plus de respect envers l'animal
So I understand that you have more respect for the animal
L'être humain fait du sale, comme le Diable, ça manie l'mal
The human being does dirty, like the Devil, it handles evil
Ça manie l'gun, et starfoullah, ça manie l'mic'
It handles the gun, and starfoullah, it handles the mic'
Sans prendre de tonneau, au volant, ça manie l'Jack
Without taking a barrel, at the wheel, it handles Jack
J'peux paraître saoulé mais serein devant l'habitacle
I may seem drunk but serene in front of the cockpit
On manie l'plan, quoi qu'il arrive, on manie l'sac
We handle the plan, whatever happens, we handle the bag
Si l'mal est fait, c'est mal, s'il faut, ça rafle le sol
If the harm is done, it's bad, if necessary, it sweeps the floor
On savoure le haut qu'en partant du bas d'l'échelle, Araï
We savor the top only by starting from the bottom of the ladder, Araï
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, give me my 15 kilos of coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua windbreaker, pair of black Asics
Guette les bleus devant la tour
Watch the cops in front of the tower
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, give me my 15 kilos of coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua windbreaker, pair of black Asics
Guette les bleus devant la tour
Watch the cops in front of the tower
Baille Broliker Production (ouh)
Baille Broliker Production (ouh)
Baille Broliker Production
Producción de Baille Broliker
Hi, hi, hi, hi, hi (ouh)
Hola, hola, hola, hola, hola (ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, c'est moi
Ah, ah, ah, ah, ah, soy yo
Araï (ouh)
Araï (ouh)
Eh (ouh, ouh)
Eh (ouh, ouh)
Une équipe décolle quand t'as plagape
Un equipo despega cuando plagas
Une visière teintée qui décide, qui tonne
Una visera tintada que decide, que truena
Envie d'cavale dans la savane
Ganas de escapar en la sabana
On jouera pas deux fois pour l'même titre
No jugaremos dos veces por el mismo título
J'serai toujours l'opposé d'incapable
Siempre seré lo opuesto a incapaz
Peuvent agoniser ces incapables
Pueden agonizar estos incapaces
T'es déterminé, tout c'qu'on possède
Estás determinado, todo lo que poseemos
On enverra ton pote en appât
Enviaremos a tu amigo como cebo
Pas l'intention de trahir parce que
No tengo intención de traicionar porque
En vérité, il avait pas l'choix
En verdad, no tenía opción
La visière est teintée, mémorise
La visera está tintada, memoriza
C'est juste pour faciliter l'quage-bra
Es solo para facilitar el robo
Les royalties à Ghandi Djuna (ouais)
Los royalties a Ghandi Djuna (sí)
J't'ai localisé à Marrakech
Te localicé en Marrakech
J'ai jeté l'Opinel et ma chaise
Tiré el Opinel y mi silla
J'ai déboulé, j'ai semé tout droit
Aparecí, sembré recto
Comme lui, y a qu'des méchants qui sont gentils
Como él, solo hay malos que son buenos
Qui montent le ton au moindre centime (eh)
Que suben el tono al menor centavo (eh)
À distance, paraissent très menaçants (eh)
A distancia, parecen muy amenazantes (eh)
En face, ils ont la voix d'un gentil
Enfrente, tienen la voz de un amable
Un malaise oppressant ressenti quand un manque de respect retentit
Un malestar opresivo se siente cuando falta el respeto
En cas d'misère, on avertit
En caso de miseria, advertimos
Que le remboursement n'est pas garanti
Que el reembolso no está garantizado
J'dirais qu'ça bosse dans tous les domaines
Diría que se trabaja en todos los campos
Tant qu'y a du bénef' à la clé
Mientras haya beneficio en juego
Pas peur du jour où ça va stagner (nan)
No tengo miedo del día en que se estanque (no)
J'ai pas terminé d'mettre des raclées au raclo
No he terminado de dar palizas al ratero
Par moment, c'est mieux d'se replier, mais
A veces, es mejor retirarse, pero
La défaite, ça m'empêche de dormir
La derrota me impide dormir
Ça arrive de perdre une fois mais pas deux
Puede suceder que pierdas una vez pero no dos
Le jour où on revient, c'est tant pis pour eux
El día que volvamos, será demasiado tarde para ellos
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alfa, Romeo, Alfa, India, dame mis 15 kilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Chaqueta cortavientos Quechua, par de Asics negras
Guette les bleus devant la tour
Vigila a los policías frente a la torre
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alfa, Romeo, Alfa, India, dame mis 15 kilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Chaqueta cortavientos Quechua, par de Asics negras
Guette les bleus devant la tour
Vigila a los policías frente a la torre
La prod' est crapuleuse, l'équipe est crapuleuse
La producción es despiadada, el equipo es despiadado
Si t'as peur d'encaisser, vaut mieux capituler
Si tienes miedo de recibir, mejor rendirse
Dans l'sens où la colère dépasse la gentillesse
En el sentido de que la ira supera la bondad
Mais qui est-ce qui va m'empêcher d'prendre des pièces?
¿Pero quién va a impedirme tomar piezas?
C'est tout pour la famille, obligé d'tout plier
Es todo para la familia, obligado a doblar todo
Sans oublier ceux qui m'ont laissé roupiller
Sin olvidar a los que me dejaron dormir
J'le fais tout autant pour mes gars et ma filleule
Lo hago tanto por mis chicos como por mi ahijada
J'sais qu'on y serait depuis longtemps sans la niya
Sé que estaríamos allí hace mucho tiempo sin la niya
J'ai vu personne avec la soupe quand on trimait
No vi a nadie con la sopa cuando trabajábamos duro
Maintenant, ça suce depuis qu'y a Nahir et Mohamed
Ahora, chupan desde que están Nahir y Mohamed
Tout l'monde nous a regardé ramer à mains nues
Todo el mundo nos vio remar a mano
Maintenant, celui qui veut nous pénave pour son ticket
Ahora, el que quiere robarnos por su ticket
Histoire compliquée mais destin incroyable
Historia complicada pero destino increíble
J'livrais d'la C, maintenant, j'dois livrer l'bum-al
Entregaba coca, ahora tengo que entregar el álbum
Changement radical mais pas mal
Cambio radical pero no está mal
J'ai compté sur personne à part baby mama
No conté con nadie excepto con la madre de mi bebé
Elle dit qu'j'suis un rajel gentil mais pas commode
Ella dice que soy un hombre amable pero no cómodo
Nahir, ça rime avec crimo, avec bonhomme
Nahir, rima con criminal, con hombre
Araï, ça rime avec la mentale, tu connais
Araï, rima con mental, ya sabes
Pas du genre à faire les salopes si y a mort d'homme
No soy de los que hacen perras si hay muerte de hombre
J'suis l'futur comme Watson, ça m'écoute de Boboch à Jisr
Soy el futuro como Watson, me escuchan desde Boboch hasta Jisr
À Bordeaux, à BX, à Narbon, on charbonne
En Burdeos, en BX, en Narbon, trabajamos duro
Sans attendre une passe de ces pédales
Sin esperar un pase de estos pedales
Il faut l'voir pour comprendre ceux qui deviennent des bâtards
Hay que verlo para entender a los que se convierten en bastardos
Donc j'comprends qu't'aies plus de respect envers l'animal
Así que entiendo que ya no respetes al animal
L'être humain fait du sale, comme le Diable, ça manie l'mal
El ser humano hace cosas sucias, como el Diablo, maneja el mal
Ça manie l'gun, et starfoullah, ça manie l'mic'
Maneja la pistola, y starfoullah, maneja el micrófono
Sans prendre de tonneau, au volant, ça manie l'Jack
Sin tomar un barril, al volante, maneja el Jack
J'peux paraître saoulé mais serein devant l'habitacle
Puedo parecer aburrido pero sereno frente al habitáculo
On manie l'plan, quoi qu'il arrive, on manie l'sac
Manejamos el plan, pase lo que pase, manejamos la bolsa
Si l'mal est fait, c'est mal, s'il faut, ça rafle le sol
Si el mal está hecho, está mal, si es necesario, barre el suelo
On savoure le haut qu'en partant du bas d'l'échelle, Araï
Saboreamos la cima solo partiendo desde el fondo de la escalera, Araï
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alfa, Romeo, Alfa, India, dame mis 15 kilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Chaqueta cortavientos Quechua, par de Asics negras
Guette les bleus devant la tour
Vigila a los policías frente a la torre
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alfa, Romeo, Alfa, India, dame mis 15 kilos de coca
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Chaqueta cortavientos Quechua, par de Asics negras
Guette les bleus devant la tour
Vigila a los policías frente a la torre
Baille Broliker Production (ouh)
Producción de Baille Broliker (ouh)
Baille Broliker Production
Baille Broliker Produktion
Hi, hi, hi, hi, hi (ouh)
Hallo, hallo, hallo, hallo, hallo (ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, c'est moi
Ah, ah, ah, ah, ah, das bin ich
Araï (ouh)
Araï (ouh)
Eh (ouh, ouh)
Eh (ouh, ouh)
Une équipe décolle quand t'as plagape
Ein Team hebt ab, wenn du plagape hast
Une visière teintée qui décide, qui tonne
Ein getöntes Visier, das entscheidet, das donnert
Envie d'cavale dans la savane
Lust auf Flucht in die Savanne
On jouera pas deux fois pour l'même titre
Wir spielen nicht zweimal für denselben Titel
J'serai toujours l'opposé d'incapable
Ich werde immer das Gegenteil von unfähig sein
Peuvent agoniser ces incapables
Diese Unfähigen können dahinsiechen
T'es déterminé, tout c'qu'on possède
Du bist entschlossen, alles, was wir besitzen
On enverra ton pote en appât
Wir werden deinen Freund als Köder schicken
Pas l'intention de trahir parce que
Keine Absicht zu verraten, weil
En vérité, il avait pas l'choix
In Wahrheit hatte er keine Wahl
La visière est teintée, mémorise
Das Visier ist getönt, merke dir das
C'est juste pour faciliter l'quage-bra
Es ist nur, um den Quage-bra zu erleichtern
Les royalties à Ghandi Djuna (ouais)
Die Tantiemen an Ghandi Djuna (ja)
J't'ai localisé à Marrakech
Ich habe dich in Marrakesch lokalisiert
J'ai jeté l'Opinel et ma chaise
Ich habe das Opinel und meinen Stuhl weggeworfen
J'ai déboulé, j'ai semé tout droit
Ich bin aufgetaucht, ich habe geradeaus gesät
Comme lui, y a qu'des méchants qui sont gentils
Wie er gibt es nur böse Leute, die nett sind
Qui montent le ton au moindre centime (eh)
Die bei jedem Cent lauter werden (eh)
À distance, paraissent très menaçants (eh)
Aus der Ferne wirken sie sehr bedrohlich (eh)
En face, ils ont la voix d'un gentil
Von Angesicht zu Angesicht haben sie die Stimme eines Netten
Un malaise oppressant ressenti quand un manque de respect retentit
Ein bedrückendes Unwohlsein, wenn eine Respektlosigkeit ertönt
En cas d'misère, on avertit
Im Falle von Elend, warnen wir
Que le remboursement n'est pas garanti
Dass die Rückerstattung nicht garantiert ist
J'dirais qu'ça bosse dans tous les domaines
Ich würde sagen, dass in allen Bereichen gearbeitet wird
Tant qu'y a du bénef' à la clé
Solange es einen Gewinn gibt
Pas peur du jour où ça va stagner (nan)
Keine Angst vor dem Tag, an dem es stagnieren wird (nein)
J'ai pas terminé d'mettre des raclées au raclo
Ich habe noch nicht aufgehört, dem Raclo eine Abreibung zu verpassen
Par moment, c'est mieux d'se replier, mais
Manchmal ist es besser, sich zurückzuziehen, aber
La défaite, ça m'empêche de dormir
Die Niederlage hindert mich am Schlafen
Ça arrive de perdre une fois mais pas deux
Es passiert, dass man einmal verliert, aber nicht zweimal
Le jour où on revient, c'est tant pis pour eux
Der Tag, an dem wir zurückkommen, ist Pech für sie
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, gib mir meine 15 Kilo Koks
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua Windbreaker, schwarze Asics Paar
Guette les bleus devant la tour
Beobachte die Polizisten vor dem Turm
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, gib mir meine 15 Kilo Koks
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua Windbreaker, schwarze Asics Paar
Guette les bleus devant la tour
Beobachte die Polizisten vor dem Turm
La prod' est crapuleuse, l'équipe est crapuleuse
Die Produktion ist schurkisch, das Team ist schurkisch
Si t'as peur d'encaisser, vaut mieux capituler
Wenn du Angst hast, einzustecken, ist es besser aufzugeben
Dans l'sens où la colère dépasse la gentillesse
In dem Sinne, dass der Zorn die Freundlichkeit übersteigt
Mais qui est-ce qui va m'empêcher d'prendre des pièces?
Aber wer wird mich daran hindern, Geld zu nehmen?
C'est tout pour la famille, obligé d'tout plier
Alles für die Familie, gezwungen, alles zu falten
Sans oublier ceux qui m'ont laissé roupiller
Ohne diejenigen zu vergessen, die mich haben schlafen lassen
J'le fais tout autant pour mes gars et ma filleule
Ich mache es genauso für meine Jungs und meine Patentochter
J'sais qu'on y serait depuis longtemps sans la niya
Ich weiß, dass wir schon lange da wären ohne die Niya
J'ai vu personne avec la soupe quand on trimait
Ich habe niemanden mit der Suppe gesehen, als wir geschuftet haben
Maintenant, ça suce depuis qu'y a Nahir et Mohamed
Jetzt saugen sie, seit Nahir und Mohamed da sind
Tout l'monde nous a regardé ramer à mains nues
Jeder hat uns mit bloßen Händen rudern sehen
Maintenant, celui qui veut nous pénave pour son ticket
Jetzt will derjenige, der uns für sein Ticket bestrafen will
Histoire compliquée mais destin incroyable
Komplizierte Geschichte, aber unglaubliches Schicksal
J'livrais d'la C, maintenant, j'dois livrer l'bum-al
Ich lieferte C, jetzt muss ich das Album liefern
Changement radical mais pas mal
Radikale Veränderung, aber nicht schlecht
J'ai compté sur personne à part baby mama
Ich habe auf niemanden gezählt außer Baby Mama
Elle dit qu'j'suis un rajel gentil mais pas commode
Sie sagt, ich bin ein netter Rajel, aber nicht bequem
Nahir, ça rime avec crimo, avec bonhomme
Nahir, das reimt sich auf Crimo, auf Bonhomme
Araï, ça rime avec la mentale, tu connais
Araï, das reimt sich auf Mental, du weißt
Pas du genre à faire les salopes si y a mort d'homme
Nicht die Art, Schlampen zu machen, wenn ein Mann stirbt
J'suis l'futur comme Watson, ça m'écoute de Boboch à Jisr
Ich bin die Zukunft wie Watson, sie hören mir von Boboch bis Jisr zu
À Bordeaux, à BX, à Narbon, on charbonne
In Bordeaux, in BX, in Narbon, wir schuften
Sans attendre une passe de ces pédales
Ohne auf einen Pass von diesen Pedalen zu warten
Il faut l'voir pour comprendre ceux qui deviennent des bâtards
Man muss es sehen, um diejenigen zu verstehen, die Bastarde werden
Donc j'comprends qu't'aies plus de respect envers l'animal
Also verstehe ich, dass du mehr Respekt vor dem Tier hast
L'être humain fait du sale, comme le Diable, ça manie l'mal
Der Mensch macht Dreck, wie der Teufel, er handhabt das Böse
Ça manie l'gun, et starfoullah, ça manie l'mic'
Er handhabt die Waffe, und starfoullah, er handhabt das Mikrofon
Sans prendre de tonneau, au volant, ça manie l'Jack
Ohne ein Fass zu nehmen, am Steuer, handhabt er den Jack
J'peux paraître saoulé mais serein devant l'habitacle
Ich mag betrunken erscheinen, aber ich bin ruhig vor dem Cockpit
On manie l'plan, quoi qu'il arrive, on manie l'sac
Wir handhaben den Plan, was auch immer passiert, wir handhaben die Tasche
Si l'mal est fait, c'est mal, s'il faut, ça rafle le sol
Wenn das Übel getan ist, ist es schlecht, wenn nötig, räumt es den Boden ab
On savoure le haut qu'en partant du bas d'l'échelle, Araï
Wir genießen die Höhe nur, indem wir von unten auf der Leiter starten, Araï
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, gib mir meine 15 Kilo Koks
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua Windbreaker, schwarze Asics Paar
Guette les bleus devant la tour
Beobachte die Polizisten vor dem Turm
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, gib mir meine 15 Kilo Koks
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Quechua Windbreaker, schwarze Asics Paar
Guette les bleus devant la tour
Beobachte die Polizisten vor dem Turm
Baille Broliker Production (ouh)
Baille Broliker Produktion (ouh)
Baille Broliker Production
Produzione Baille Broliker
Hi, hi, hi, hi, hi (ouh)
Ciao, ciao, ciao, ciao, ciao (ouh)
Ah, ah, ah, ah, ah, c'est moi
Ah, ah, ah, ah, ah, sono io
Araï (ouh)
Araï (ouh)
Eh (ouh, ouh)
Eh (ouh, ouh)
Une équipe décolle quand t'as plagape
Una squadra decolla quando hai plagape
Une visière teintée qui décide, qui tonne
Un visore colorato che decide, che tuona
Envie d'cavale dans la savane
Voglia di fuga nella savana
On jouera pas deux fois pour l'même titre
Non giocheremo due volte per lo stesso titolo
J'serai toujours l'opposé d'incapable
Sarò sempre l'opposto di incapace
Peuvent agoniser ces incapables
Possono agonizzare questi incapaci
T'es déterminé, tout c'qu'on possède
Sei determinato, tutto ciò che possediamo
On enverra ton pote en appât
Manderemo il tuo amico come esca
Pas l'intention de trahir parce que
Non ho intenzione di tradire perché
En vérité, il avait pas l'choix
In verità, non aveva scelta
La visière est teintée, mémorise
Il visore è colorato, memorizza
C'est juste pour faciliter l'quage-bra
È solo per facilitare l'quage-bra
Les royalties à Ghandi Djuna (ouais)
I diritti d'autore a Ghandi Djuna (sì)
J't'ai localisé à Marrakech
Ti ho localizzato a Marrakech
J'ai jeté l'Opinel et ma chaise
Ho gettato l'Opinel e la mia sedia
J'ai déboulé, j'ai semé tout droit
Sono arrivato, ho seminato dritto
Comme lui, y a qu'des méchants qui sont gentils
Come lui, ci sono solo cattivi che sono gentili
Qui montent le ton au moindre centime (eh)
Che alzano la voce al minimo centesimo (eh)
À distance, paraissent très menaçants (eh)
Da lontano, sembrano molto minacciosi (eh)
En face, ils ont la voix d'un gentil
Di fronte, hanno la voce di un gentile
Un malaise oppressant ressenti quand un manque de respect retentit
Un disagio opprimente sentito quando manca il rispetto risuona
En cas d'misère, on avertit
In caso di miseria, si avverte
Que le remboursement n'est pas garanti
Che il rimborso non è garantito
J'dirais qu'ça bosse dans tous les domaines
Direi che si lavora in tutti i settori
Tant qu'y a du bénef' à la clé
Finché c'è un beneficio da ottenere
Pas peur du jour où ça va stagner (nan)
Non ho paura del giorno in cui si fermerà (no)
J'ai pas terminé d'mettre des raclées au raclo
Non ho finito di dare botte al raclo
Par moment, c'est mieux d'se replier, mais
A volte è meglio ritirarsi, ma
La défaite, ça m'empêche de dormir
La sconfitta mi impedisce di dormire
Ça arrive de perdre une fois mais pas deux
Capita di perdere una volta ma non due
Le jour où on revient, c'est tant pis pour eux
Il giorno in cui torniamo, è peccato per loro
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, dammi i miei 15 chili di coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Giacca a vento Quechua, paio di Asics nere
Guette les bleus devant la tour
Guarda i poliziotti davanti alla torre
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, dammi i miei 15 chili di coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Giacca a vento Quechua, paio di Asics nere
Guette les bleus devant la tour
Guarda i poliziotti davanti alla torre
La prod' est crapuleuse, l'équipe est crapuleuse
La produzione è criminale, la squadra è criminale
Si t'as peur d'encaisser, vaut mieux capituler
Se hai paura di incassare, meglio arrendersi
Dans l'sens où la colère dépasse la gentillesse
Nel senso che la rabbia supera la gentilezza
Mais qui est-ce qui va m'empêcher d'prendre des pièces?
Ma chi mi impedirà di prendere i pezzi?
C'est tout pour la famille, obligé d'tout plier
È tutto per la famiglia, devo piegare tutto
Sans oublier ceux qui m'ont laissé roupiller
Senza dimenticare quelli che mi hanno lasciato dormire
J'le fais tout autant pour mes gars et ma filleule
Lo faccio tanto per i miei ragazzi e la mia figlioccia
J'sais qu'on y serait depuis longtemps sans la niya
So che ci saremmo stati da tempo senza la niya
J'ai vu personne avec la soupe quand on trimait
Non ho visto nessuno con la zuppa quando lavoravamo duro
Maintenant, ça suce depuis qu'y a Nahir et Mohamed
Ora, succhia da quando c'è Nahir e Mohamed
Tout l'monde nous a regardé ramer à mains nues
Tutti ci hanno guardato remare a mani nude
Maintenant, celui qui veut nous pénave pour son ticket
Ora, chiunque vuole farci male per il suo biglietto
Histoire compliquée mais destin incroyable
Storia complicata ma destino incredibile
J'livrais d'la C, maintenant, j'dois livrer l'bum-al
Consegnavo la C, ora devo consegnare l'bum-al
Changement radical mais pas mal
Cambiamento radicale ma non male
J'ai compté sur personne à part baby mama
Non ho contato su nessuno tranne la mamma del mio bambino
Elle dit qu'j'suis un rajel gentil mais pas commode
Dice che sono un rajel gentile ma non comodo
Nahir, ça rime avec crimo, avec bonhomme
Nahir, rima con crimo, con uomo buono
Araï, ça rime avec la mentale, tu connais
Araï, rima con la mentale, lo sai
Pas du genre à faire les salopes si y a mort d'homme
Non del tipo a fare le cagne se c'è morte d'uomo
J'suis l'futur comme Watson, ça m'écoute de Boboch à Jisr
Sono il futuro come Watson, mi ascoltano da Boboch a Jisr
À Bordeaux, à BX, à Narbon, on charbonne
A Bordeaux, a BX, a Narbon, lavoriamo duro
Sans attendre une passe de ces pédales
Senza aspettare un passaggio da questi pedali
Il faut l'voir pour comprendre ceux qui deviennent des bâtards
Devi vederlo per capire quelli che diventano bastardi
Donc j'comprends qu't'aies plus de respect envers l'animal
Quindi capisco che non hai più rispetto per l'animale
L'être humain fait du sale, comme le Diable, ça manie l'mal
L'essere umano fa del male, come il Diavolo, maneggia il male
Ça manie l'gun, et starfoullah, ça manie l'mic'
Maneggia la pistola, e starfoullah, maneggia il microfono
Sans prendre de tonneau, au volant, ça manie l'Jack
Senza prendere un barile, al volante, maneggia il Jack
J'peux paraître saoulé mais serein devant l'habitacle
Posso sembrare annoiato ma sereno davanti all'abitacolo
On manie l'plan, quoi qu'il arrive, on manie l'sac
Maneggiamo il piano, qualunque cosa succeda, maneggiamo il sacco
Si l'mal est fait, c'est mal, s'il faut, ça rafle le sol
Se il male è fatto, è male, se necessario, rastrella il suolo
On savoure le haut qu'en partant du bas d'l'échelle, Araï
Si gusta l'alto solo partendo dal basso della scala, Araï
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, dammi i miei 15 chili di coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Giacca a vento Quechua, paio di Asics nere
Guette les bleus devant la tour
Guarda i poliziotti davanti alla torre
Alpha, Roméo, Alpha, India, donne mes 15 kilos d'coke
Alpha, Romeo, Alpha, India, dammi i miei 15 chili di coke
Coupe-vent Quechua, paire d'Asics noires
Giacca a vento Quechua, paio di Asics nere
Guette les bleus devant la tour
Guarda i poliziotti davanti alla torre
Baille Broliker Production (ouh)
Produzione Baille Broliker (ouh)