Stay Alive

Adam King Feeney, Mustafa Ahmed, Omar Mohammed, Simon Hessman

Letra Tradução

"Fam, I just been losin' my marbles, fam
I-I gotta Glock .45
I been goin' got, fam
I been rollin' with some Yemenese kids"

A bottle of lean, a gun to your jeans, and a little faith in me
A plane in the sky, the only starlight on this never-ending street
The cameras and cops they coulda been stars on our mother's new screens
On our mother's new screens

All of these traps, and all of these street signs
None of them will be yours or mine
But I'll be your empire
Just stay alive, stay alive, stay alive

"I been, I been tryna keep my cool fam, before I lose it"

These colors and flags, the sweat on your back
You're doing what you can
Pride in your hand, a price on your head, you can never let them win
Just put down that bottle, tell me your sorrows
I care about you fam
I care about you fam, oh-woah

All of these traps, and all of these street signs
None of them will be yours or mine
But I'll be your empire
Just stay alive, stay alive, stay alive

"But me I'm just tryna keep my head above water, fam"

And if they take it all away
Our freedom and our hearts and that glow in your face
I'll remind you who were before it changed (I'll remind you who were)

All of these traps, and all of these street signs
None of them will be yours or mine
But I'll be your empire (your empire)
Just stay alive, stay alive, stay alive

"But me I'm just tryna keep my head above waters, fam"

"Fam, I just been losin' my marbles, fam
"Fam, eu só tenho perdido a cabeça, fam
I-I gotta Glock .45
Eu-Eu tenho uma Glock .45
I been goin' got, fam
Eu tenho ido, fam
I been rollin' with some Yemenese kids"
Eu tenho andado com alguns garotos iemenitas"
A bottle of lean, a gun to your jeans, and a little faith in me
Uma garrafa de lean, uma arma nas suas calças, e um pouco de fé em mim
A plane in the sky, the only starlight on this never-ending street
Um avião no céu, a única luz das estrelas nesta rua sem fim
The cameras and cops they coulda been stars on our mother's new screens
As câmeras e os policiais poderiam ter sido estrelas nas novas telas de nossas mães
On our mother's new screens
Nas novas telas de nossas mães
All of these traps, and all of these street signs
Todas essas armadilhas, e todas essas placas de rua
None of them will be yours or mine
Nenhuma delas será sua ou minha
But I'll be your empire
Mas eu serei seu império
Just stay alive, stay alive, stay alive
Apenas fique vivo, fique vivo, fique vivo
"I been, I been tryna keep my cool fam, before I lose it"
"Eu tenho, eu tenho tentado manter a calma, fam, antes que eu perca"
These colors and flags, the sweat on your back
Essas cores e bandeiras, o suor nas suas costas
You're doing what you can
Você está fazendo o que pode
Pride in your hand, a price on your head, you can never let them win
Orgulho na sua mão, um preço na sua cabeça, você nunca pode deixá-los vencer
Just put down that bottle, tell me your sorrows
Apenas coloque essa garrafa, me conte suas tristezas
I care about you fam
Eu me importo com você, fam
I care about you fam, oh-woah
Eu me importo com você, fam, oh-woah
All of these traps, and all of these street signs
Todas essas armadilhas, e todas essas placas de rua
None of them will be yours or mine
Nenhuma delas será sua ou minha
But I'll be your empire
Mas eu serei seu império
Just stay alive, stay alive, stay alive
Apenas fique vivo, fique vivo, fique vivo
"But me I'm just tryna keep my head above water, fam"
"Mas eu estou apenas tentando manter minha cabeça acima da água, fam"
And if they take it all away
E se eles tirarem tudo
Our freedom and our hearts and that glow in your face
Nossa liberdade e nossos corações e aquele brilho no seu rosto
I'll remind you who were before it changed (I'll remind you who were)
Eu vou te lembrar de quem você era antes de mudar (Eu vou te lembrar de quem você era)
All of these traps, and all of these street signs
Todas essas armadilhas, e todas essas placas de rua
None of them will be yours or mine
Nenhuma delas será sua ou minha
But I'll be your empire (your empire)
Mas eu serei seu império (seu império)
Just stay alive, stay alive, stay alive
Apenas fique vivo, fique vivo, fique vivo
"But me I'm just tryna keep my head above waters, fam"
"Mas eu estou apenas tentando manter minha cabeça acima da água, fam"
"Fam, I just been losin' my marbles, fam
"Fam, simplemente he estado perdiendo mis canicas, fam
I-I gotta Glock .45
Tengo una Glock .45
I been goin' got, fam
He estado yendo, fam
I been rollin' with some Yemenese kids"
He estado rodando con algunos chicos yemeníes"
A bottle of lean, a gun to your jeans, and a little faith in me
Una botella de lean, una pistola en tus jeans, y un poco de fe en mí
A plane in the sky, the only starlight on this never-ending street
Un avión en el cielo, la única luz de estrella en esta calle interminable
The cameras and cops they coulda been stars on our mother's new screens
Las cámaras y los policías podrían haber sido estrellas en las nuevas pantallas de nuestra madre
On our mother's new screens
En las nuevas pantallas de nuestra madre
All of these traps, and all of these street signs
Todas estas trampas, y todas estas señales de calle
None of them will be yours or mine
Ninguna de ellas será tuya o mía
But I'll be your empire
Pero seré tu imperio
Just stay alive, stay alive, stay alive
Solo mantente vivo, mantente vivo, mantente vivo
"I been, I been tryna keep my cool fam, before I lose it"
"He estado, he estado tratando de mantener mi calma, fam, antes de perderla"
These colors and flags, the sweat on your back
Estos colores y banderas, el sudor en tu espalda
You're doing what you can
Estás haciendo lo que puedes
Pride in your hand, a price on your head, you can never let them win
Orgullo en tu mano, un precio en tu cabeza, nunca puedes dejarlos ganar
Just put down that bottle, tell me your sorrows
Solo deja esa botella, cuéntame tus penas
I care about you fam
Me importas, fam
I care about you fam, oh-woah
Me importas, fam, oh-woah
All of these traps, and all of these street signs
Todas estas trampas, y todas estas señales de calle
None of them will be yours or mine
Ninguna de ellas será tuya o mía
But I'll be your empire
Pero seré tu imperio
Just stay alive, stay alive, stay alive
Solo mantente vivo, mantente vivo, mantente vivo
"But me I'm just tryna keep my head above water, fam"
"Pero yo solo estoy tratando de mantener mi cabeza por encima del agua, fam"
And if they take it all away
Y si se lo llevan todo
Our freedom and our hearts and that glow in your face
Nuestra libertad y nuestros corazones y ese brillo en tu cara
I'll remind you who were before it changed (I'll remind you who were)
Te recordaré quién eras antes de que cambiara (Te recordaré quién eras)
All of these traps, and all of these street signs
Todas estas trampas, y todas estas señales de calle
None of them will be yours or mine
Ninguna de ellas será tuya o mía
But I'll be your empire (your empire)
Pero seré tu imperio (tu imperio)
Just stay alive, stay alive, stay alive
Solo mantente vivo, mantente vivo, mantente vivo
"But me I'm just tryna keep my head above waters, fam"
"Pero yo solo estoy tratando de mantener mi cabeza por encima del agua, fam"
"Fam, I just been losin' my marbles, fam
"Fam, je suis juste en train de perdre mes billes, fam
I-I gotta Glock .45
J-J'ai un Glock .45
I been goin' got, fam
Je suis en train de devenir fou, fam
I been rollin' with some Yemenese kids"
Je traîne avec des gamins yéménites"
A bottle of lean, a gun to your jeans, and a little faith in me
Une bouteille de lean, un flingue dans ton jean, et un peu de foi en moi
A plane in the sky, the only starlight on this never-ending street
Un avion dans le ciel, la seule étoile sur cette rue sans fin
The cameras and cops they coulda been stars on our mother's new screens
Les caméras et les flics auraient pu être des stars sur les nouveaux écrans de notre mère
On our mother's new screens
Sur les nouveaux écrans de notre mère
All of these traps, and all of these street signs
Tous ces pièges, et tous ces panneaux de rue
None of them will be yours or mine
Aucun d'eux ne sera à toi ou à moi
But I'll be your empire
Mais je serai ton empire
Just stay alive, stay alive, stay alive
Reste juste en vie, reste en vie, reste en vie
"I been, I been tryna keep my cool fam, before I lose it"
"J'essaie, j'essaie de garder mon sang-froid, fam, avant de le perdre"
These colors and flags, the sweat on your back
Ces couleurs et ces drapeaux, la sueur sur ton dos
You're doing what you can
Tu fais ce que tu peux
Pride in your hand, a price on your head, you can never let them win
La fierté dans ta main, un prix sur ta tête, tu ne peux jamais les laisser gagner
Just put down that bottle, tell me your sorrows
Pose juste cette bouteille, raconte-moi tes peines
I care about you fam
Je me soucie de toi, fam
I care about you fam, oh-woah
Je me soucie de toi, fam, oh-woah
All of these traps, and all of these street signs
Tous ces pièges, et tous ces panneaux de rue
None of them will be yours or mine
Aucun d'eux ne sera à toi ou à moi
But I'll be your empire
Mais je serai ton empire
Just stay alive, stay alive, stay alive
Reste juste en vie, reste en vie, reste en vie
"But me I'm just tryna keep my head above water, fam"
"Mais moi, j'essaie juste de garder la tête hors de l'eau, fam"
And if they take it all away
Et s'ils nous enlèvent tout
Our freedom and our hearts and that glow in your face
Notre liberté et nos cœurs et cette lueur sur ton visage
I'll remind you who were before it changed (I'll remind you who were)
Je te rappellerai qui tu étais avant que ça change (Je te rappellerai qui tu étais)
All of these traps, and all of these street signs
Tous ces pièges, et tous ces panneaux de rue
None of them will be yours or mine
Aucun d'eux ne sera à toi ou à moi
But I'll be your empire (your empire)
Mais je serai ton empire (ton empire)
Just stay alive, stay alive, stay alive
Reste juste en vie, reste en vie, reste en vie
"But me I'm just tryna keep my head above waters, fam"
"Mais moi, j'essaie juste de garder la tête hors de l'eau, fam"
"Fam, I just been losin' my marbles, fam
„Fam, ich verliere gerade meinen Verstand, fam
I-I gotta Glock .45
Ich, ich habe eine Glock .45
I been goin' got, fam
Ich bin am Ende, fam
I been rollin' with some Yemenese kids"
Ich habe mit einigen jemenitischen Kindern abgehangen“
A bottle of lean, a gun to your jeans, and a little faith in me
Eine Flasche Lean, eine Waffe in deinen Jeans und ein bisschen Vertrauen in mich
A plane in the sky, the only starlight on this never-ending street
Ein Flugzeug am Himmel, das einzige Sternenlicht auf dieser endlosen Straße
The cameras and cops they coulda been stars on our mother's new screens
Die Kameras und Polizisten hätten Stars auf den neuen Bildschirmen unserer Mütter sein können
On our mother's new screens
Auf den neuen Bildschirmen unserer Mütter
All of these traps, and all of these street signs
All diese Fallen und all diese Straßenschilder
None of them will be yours or mine
Keines von ihnen wird deins oder meins sein
But I'll be your empire
Aber ich werde dein Imperium sein
Just stay alive, stay alive, stay alive
Bleib einfach am Leben, bleib am Leben, bleib am Leben
"I been, I been tryna keep my cool fam, before I lose it"
„Ich habe versucht, meine Coolness zu bewahren, fam, bevor ich sie verliere“
These colors and flags, the sweat on your back
Diese Farben und Flaggen, der Schweiß auf deinem Rücken
You're doing what you can
Du tust, was du kannst
Pride in your hand, a price on your head, you can never let them win
Stolz in deiner Hand, ein Preis auf deinem Kopf, du kannst sie nie gewinnen lassen
Just put down that bottle, tell me your sorrows
Leg einfach die Flasche weg, erzähl mir deine Sorgen
I care about you fam
Ich kümmere mich um dich, fam
I care about you fam, oh-woah
Ich kümmere mich um dich, fam, oh-woah
All of these traps, and all of these street signs
All diese Fallen und all diese Straßenschilder
None of them will be yours or mine
Keines von ihnen wird deins oder meins sein
But I'll be your empire
Aber ich werde dein Imperium sein
Just stay alive, stay alive, stay alive
Bleib einfach am Leben, bleib am Leben, bleib am Leben
"But me I'm just tryna keep my head above water, fam"
„Aber ich versuche nur, meinen Kopf über Wasser zu halten, fam“
And if they take it all away
Und wenn sie alles wegnehmen
Our freedom and our hearts and that glow in your face
Unsere Freiheit und unsere Herzen und dieses Leuchten in deinem Gesicht
I'll remind you who were before it changed (I'll remind you who were)
Ich werde dich daran erinnern, wer du warst, bevor es sich geändert hat (Ich werde dich daran erinnern, wer du warst)
All of these traps, and all of these street signs
All diese Fallen und all diese Straßenschilder
None of them will be yours or mine
Keines von ihnen wird deins oder meins sein
But I'll be your empire (your empire)
Aber ich werde dein Imperium sein (dein Imperium)
Just stay alive, stay alive, stay alive
Bleib einfach am Leben, bleib am Leben, bleib am Leben
"But me I'm just tryna keep my head above waters, fam"
„Aber ich versuche nur, meinen Kopf über Wasser zu halten, fam“
"Fam, I just been losin' my marbles, fam
"Fam, ho solo perso la testa, fam
I-I gotta Glock .45
Ho-Ho una Glock .45
I been goin' got, fam
Sono andato, fam
I been rollin' with some Yemenese kids"
Sto girando con alcuni ragazzi yemeniti"
A bottle of lean, a gun to your jeans, and a little faith in me
Una bottiglia di lean, una pistola nei tuoi jeans, e un po' di fede in me
A plane in the sky, the only starlight on this never-ending street
Un aereo nel cielo, l'unica luce stellare in questa strada senza fine
The cameras and cops they coulda been stars on our mother's new screens
Le telecamere e i poliziotti avrebbero potuto essere stelle sui nuovi schermi di nostra madre
On our mother's new screens
Sui nuovi schermi di nostra madre
All of these traps, and all of these street signs
Tutte queste trappole, e tutti questi cartelli stradali
None of them will be yours or mine
Nessuno di loro sarà tuo o mio
But I'll be your empire
Ma sarò il tuo impero
Just stay alive, stay alive, stay alive
Resta solo in vita, resta in vita, resta in vita
"I been, I been tryna keep my cool fam, before I lose it"
"Sto cercando di mantenere la calma, fam, prima di perderla"
These colors and flags, the sweat on your back
Questi colori e bandiere, il sudore sulla tua schiena
You're doing what you can
Stai facendo quello che puoi
Pride in your hand, a price on your head, you can never let them win
Orgoglio in mano, un prezzo sulla tua testa, non puoi mai lasciarli vincere
Just put down that bottle, tell me your sorrows
Metti giù quella bottiglia, raccontami i tuoi dolori
I care about you fam
Mi importa di te, fam
I care about you fam, oh-woah
Mi importa di te, fam, oh-woah
All of these traps, and all of these street signs
Tutte queste trappole, e tutti questi cartelli stradali
None of them will be yours or mine
Nessuno di loro sarà tuo o mio
But I'll be your empire
Ma sarò il tuo impero
Just stay alive, stay alive, stay alive
Resta solo in vita, resta in vita, resta in vita
"But me I'm just tryna keep my head above water, fam"
"Ma io sto solo cercando di tenere la testa fuori dall'acqua, fam"
And if they take it all away
E se ti togliessero tutto
Our freedom and our hearts and that glow in your face
La nostra libertà e i nostri cuori e quel bagliore sul tuo viso
I'll remind you who were before it changed (I'll remind you who were)
Ti ricorderò chi eri prima che cambiasse (Ti ricorderò chi eri)
All of these traps, and all of these street signs
Tutte queste trappole, e tutti questi cartelli stradali
None of them will be yours or mine
Nessuno di loro sarà tuo o mio
But I'll be your empire (your empire)
Ma sarò il tuo impero (il tuo impero)
Just stay alive, stay alive, stay alive
Resta solo in vita, resta in vita, resta in vita
"But me I'm just tryna keep my head above waters, fam"
"Ma io sto solo cercando di tenere la testa fuori dall'acqua, fam"

Músicas mais populares de Mustafa

Outros artistas de House music